Translation of "Stellvertretende generaldirektor" in English
Zu
seinem
Vorsitzenden
wurde
der
stellvertretende
Generaldirektor
für
Betrieb
Ing.
Miroslav
paèek
ernannt.
The
deputy
general
manager
of
operations,
Mr.
Miroslav
paèek,
became
the
committee
chairman.
ParaCrawl v7.1
Der
stellvertretende
Generaldirektor
der
Europäischen
Kommission
für
Außenbeziehungen
hat
kürzlich
vier
zentralasiatische
Republiken
besucht.
The
Deputy
Director-General
for
external
relations
of
the
European
Commission
recently
visited
four
republics
in
Central
Asia.
Europarl v8
Der
Generaldirektor
und
im
Vertretungsfall
der
stellvertretende
Generaldirektor
sind
der
Kommission
für
die
Geschäftsführung
verantwortlich.
THE
DIRECTOR-GENERAL
,
AND
THE
DEPUTY
DIRECTOR-GENERAL
WHEN
ACTING
IN
HIS
STEAD
,
SHALL
BE
RESPONSIBLE
TO
THE
COMMISSION
FOR
THEIR
MANAGEMENT
OF
THE
AGENCY
.
JRC-Acquis v3.0
Prof.
Barabaschi
war
der
frühere
stellvertretende
Generaldirektor
von
Ansaldo
und
Vorsitzender
von
Ansaldo
Richerche.
Prof.
Barabaschi
was
the
former
Deputy
General
Manager
of
Ansaldo
and
President
of
Ansaldo
Rieherche.
EUbookshop v2
Zu
diesem
Zweck
sollte
der
stellvertretende
Generaldirektor
eng
mitden
nationalen
Statistischen
Ämtern
zusammen
arbeiten“.
To
this
endthe
deputy
Director-General
should
cooperate
closely
withthe
National
Statistical
Institutes”.
EUbookshop v2
Deshalb
stehen
wir
kurz
davor,
eine
Experten-Mission
nach
Tunesien
zu
entsenden,
um
die
Rechtsvorschriften
in
Bezug
auf
die
Wahlen
zu
untersuchen
und
den
Übergangsbehörden
rechtlichen
Beistand
zu
leisten,
und
letzte
Woche
ist
auch
der
stellvertretende
Generaldirektor
des
EAD
vor
Ort
in
Tunesien
gewesen,
um
die
öffentlichen
Forderungen
mit
der
Bevölkerung
selbst
zu
besprechen.
We
are
about
to
dispatch
an
experts'
mission
to
Tunisia
to
assess
the
electoral
legislation
and
provide
legal
advice
to
the
transition
authorities
on
it,
and
last
week
EEAS
managing
director
Hugues
Mingarelli
was
on
the
ground
in
Tunisia
discussing
people's
needs
with
them.
Europarl v8
Für
den
Fall
des
Todes,
der
Abberufung,
Abwesenheit
oder
Verhinderung
des
Generaldirektors
tritt
der
stellvertretende
Generaldirektor
an
seine
Stelle.
IN
THE
EVENT
OF
HIS
DEATH
,
DISMISSAL
OR
ABSENCE
,
OR
IF
HE
IS
OTHERWISE
PREVENTED
FROM
ATTENDING
TO
HIS
DUTIES
,
THE
DEPUTY
DIRECTOR-GENERAL
SHALL
ACT
IN
HIS
STEAD
.
JRC-Acquis v3.0
Der
Stellvertretende
Generaldirektor
der
Generaldirektion
Mikroprudenzielle
Aufsicht
IV
wird
nicht
mehr
für
die
Beschlüsse
über
die
Eignungsprüfung
verantwortlich
sein.
The
Deputy
Director
General
of
Directorate
General
Microprudential
Supervision
IV
will
not
be
responsible
for
fit
and
proper
decisions
anymore.
DGT v2019
Der
Botschafter
Paraguays
bei
der
EU,
S.E.
Mario
SANDOVAL
(im
Namen
des
amtierenden
paraguayischen
Mercosur-Vorsitzes),
der
leitende
Direktor
für
Nord-,
Zentral-
und
Südamerika
im
Europäischen
Auswärtigen
Dienst,
Tomás
DUPLÁ,
und
der
stellvertretende
Generaldirektor
der
GD
Handel
der
Europäischen
Kommission,
João
AGUIAR
MACHADO,
erörterten
den
Stand
der
Verhandlungen
für
ein
Assoziierungsabkommen
EU-Mercosur.
The
Paraguayan
Ambassador
to
the
EU,
H.E.
Mario
Sandoval,
on
behalf
of
Paraguay’s
pro
tempore
Mercosur
Presidency,
the
Managing
Director
for
the
Americas
of
the
European
External
Action
Service,
Tomás
Duplá,
and
the
Deputy
Director-General
of
DG
Trade
at
the
Commission,
João
Aguiar
Machado
exchanged
views
on
the
state
of
play
of
the
negotiations
towards
the
EU-Mercosur
Association
Agreement.
TildeMODEL v2018
Heute
Nachmittag
werden
Andreas
Schleicher,
der
stellvertretende
Direktor
der
OECD-Direktion
für
Bildung
und
Kompetenzen,
und
Xavier
Prats
Monné,
der
stellvertretende
Generaldirektor
für
Bildung
und
Kultur
der
Europäischen
Kommission,
eine
Informationsveranstaltung
für
Interessenträger
aus
dem
Bereich
allgemeine
und
berufliche
Bildung
über
die
Auswirkungen
der
Erhebung
auf
die
Europa-Politik
abhalten.
This
afternoon,
Andreas
Schleicher,
Deputy
Director
of
the
OECD's
Education
and
Skills
Directorate,
and
Xavier
Prats
Monné,
Deputy
Director-General
for
Education
and
Culture
in
the
European
Commission,
will
host
a
briefing
for
education
and
training
stakeholders
on
the
implications
of
the
survey
for
European
policy-making.
TildeMODEL v2018
Der
Stellvertretende
Generaldirektor
wird
speziell
für
die
Beziehungen
zwischen
der
GFS
und
den
Akteuren
zuständig
sein,
die
innerhalb
und
außerhalb
der
Kommission
von
ihren
Forschungsergebnissen
profitieren,
daneben
aber
auch
für
die
Aktivitäten
der
GFS
im
Nuklearbereich,
einschließlich
der
Umsetzung
des
globalen
Stilllegungsplans.
The
Deputy
Director
General
will
specifically
be
responsible
for
the
relationship
between
the
Joint
Research
Centre
and
the
stakeholders
benefiting
from
its
research
results,
both
inside
and
outside
the
Commission
as
well
as
the
nuclear
aspects
of
the
JRC's
work,
including
implementation
of
the
global
decommissioning
plan.
TildeMODEL v2018
Weitere
Redner
seien
Jochen
Flasbarth,
Präsident
des
deutschen
Umweltbundesamtes,
Prof.
Dr.
Ing.
Peter
Pickel
als
Vertreter
von
John
Deere
sowie
der
stellvertretende
Generaldirektor
der
FAO
Alexander
Müller
gewesen.
Further
speakers
were
Jochen
Flasbarth,
the
President
of
the
German
Environment
Agency,
Prof.
Dr.-Ing
Peter
Pickel
for
John
Deere,
and
Deputy
Director-General
Alexander
Müller
of
FAO
TildeMODEL v2018
Der
Generaldirektor
für
Unternehmen
in
der
Europäischen
Kommission
Jean-Paul
Mingasson,
der
stellvertretende
Generaldirektor
für
Handel
Pierre
Defraigne
und
der
Staatssekretär
im
amerikanischen
Handelsministerium
Grant
Aldonas
betonten
bei
ihrem
Treffen
in
Brüssel,
die
Zusammenarbeit
auf
Regierungs-
und
Wirtschaftsebene
sei
zur
Stärkung
der
transatlantischen
Handelsbeziehungen
und
Stützung
der
Wirtschaft
auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks
sehr
wichtig.
Meeting
in
Brussels,
European
Commission
Director-General
for
Enterprise
Jean-Paul
Mingasson,
Deputy
Director-General
for
Trade
Pierre
Defraigne
and
Undersecretary
of
Commerce
for
International
Trade
Grant
Aldonas,
underscored
the
need
for
government
and
industry
cooperation
to
strengthen
the
transatlantic
commercial
relationship
and
bolster
the
two
economies.
TildeMODEL v2018
Am
10.
Dezember
1997
besuchte
die
Agentur
die
dänische
Anlaufstelle,
wo
der
Stellvertretende
Generaldirektor
des
dänischen
Amtes
flir
die
Arbeitsumwelt
(Working
Environment
Service),
Herr
Jens
Jensen,
den
Vorsitz
bei
einem
Treffen
der
Vertreter
von
Anlaufstellen
sowie
bei
einer
nachfolgenden
Tagung
des
dänischen
Netzwerks
führte.
On
10
December
1997,
the
Agency
delegation
visited
the
Danish
Focal
Point,
where
the
Deputy
Director
General
of
the
Danish
Working
Environment
Service,
Mr.
Jens
Jensen,
chaired
a
meeting
of
Focal
Point
representatives
and
a
subsequent
meeting
of
the
Danish
Network.
EUbookshop v2
Die
bisherigen
Aktionäre
der
InfoWatch
sind
Natalja
Kasperskaja
und
der
stellvertretende
Generaldirektor
des
Unternehmens,
Rustem
Khayretdinov.
Current
InfoWatch
shareholders
are
Natalya
Kasperskaya
and
the
company's
Deputy
CEO
Rustem
Khairetdinov.
WikiMatrix v1
Der
stellvertretende
Generaldirektor
für
Energie,
Herr
Clive
Jones,
schildert
in
diesem
Artikel
('),
welche
Richtung
die
Energiepolitik
der
Gemeinschaft
einschlagen
könnte,
sowie
einige
der
Maßnahmen,
die
die
Kommission
trifft,
um
ihr
den
Weg
zu
ebnen.
In
this
article
'
Clive
Jones,
the
Commission's
Deputy
Director-General
for
Energy,
indicates
the
direction
the
Community's
energy
policy
could
go
and
some
of
the
actions
the
Commission
is
taking
to
smooth
its
path.
EUbookshop v2
Anläßlich
des
ersten
Geburtstages
des
Plans
positiver
Aktionen
hat
der
stellvertretende
Generaldirektor
der
GD
IX,
de
Torres,
eine
Bilanz
der
innerhalb
der
Kommission
erzielten
Fortschritte
aufgestellt,
und
Frau
Claude
Vayssade,
Europa-Abgeordnete,
gab
einen
kurzen
Überblick
über
"Chancengleichheit
im
Hinblick
auf
1992".
To
mark
the
first
anniversary
of
the
Positive
Action
Plan,
Mr
De
Torres,
Deputy
DirectorGeneral
of
DG
IX,
reviewed
the
progress
made
within
the
Commission,
while
MarieClaude
Vayssade,
MEP,
painted
a
picture
of
"equal
opportunity
at
the
dawn
of
1992".
EUbookshop v2
Der
stellvertretende
Generaldirektor
für
Energie
(GD
XVII),
Herr
Clive
Jones,
besuchte
mit
einer
kleinen
Gruppe
von
Beamten
der
Kommission
vom
13.
bis
22.
November
1988
China.
Clive
Jones,
Deputy
Director-General
for
Energy
(DG
XVII)
led
a
small
team
of
Commission
officials
on
a
visit
to
China
between
13
to
22
November
1988.
EUbookshop v2
Der
Vertreter
der
Ukraine,
der
stellvertretende
Generaldirektor
der
nationalen
Raumfahrtbehörde
des
Landes
Eduard
Kusnjetsow,
bekundete
ebenfalls
Interessean
einer
Zusammenarbeit
mit
Europa,
wobei
er
ein
Joint
Venture
in
Form
eines
Gründerzentrums
für
Raumfahrttechnologie
vorschlug.
Representing
Ukraine,
the
Deputy
Director
General
of
the
country’s
national
spaceagency,
Eduard
Kuznietsov,
also
expressedan
interest
in
cooperating
with
Europe,proposing
a
joint
venture
in
the
form
of
anincubator
for
space
technology.
EUbookshop v2
In
Bezug
auf
den
internen
Vermerk
vom
2.
Oktober
1998
über
ein
Treffen
zum
Thema
Sorbinsäure
führt
die
Kommission
aus,
dass
der
damalige
stellvertretende
Generaldirektor
der
Generaldirektion
Wettbewerb
der
Kommission
sich
mit
den
Anwälten
von
Chisso
zwischen
16.30
Uhr
und
17.30
Uhr
getroffen
habe.
As
regards,
the
internal
memo
dated
2
October
1998,
relating
to
a
meeting
on
sorbic
acid,
the
Commission
states
that
the
Commission’s
then
Deputy
Director-General
for
Competition
met
Chisso’s
lawyers
between
16.30
and
17.30.
EUbookshop v2
David
Eves,
CB,
der
stellvertretende
Generaldirektor
der
HSE,
erläutert,
was
die
HSE
im
Laufe
der
Kampagne
vorhat,
insbesondere
in
enger
Zusammenarbeit
mit
Vermittlern
wie
den
Berufsverbänden,
Versicherungsgesellschaften
und
Handelskammern,
um
so
viele
Arbeitgeber
wie
möglich
zu
erreichen.
David
Eves
CB,
HSE's
Deputy
Director
General,
explained
what
HSE
would
be
doing
during
the
course
of
the
campaign,
especially
in
working
closely
with
interme
diaries
such
as
trade
associations,
insur
ance
companies
and
chambers
of
com
merce
to
reach
as
many
employers
as
pos
sible.
EUbookshop v2
Am
10.
Juni
1996
erteilte
der
zuständige
stellvertretende
Generaldirektor
die
am
24.
April
1996
vom
Vorsitzenden
der
Verwaltungskammer
der
"Audiencia
Nacional,
Sala
de
lo
Contencioso-Administrativo"
erbetenen
Angaben
über
den
Stand
des
Verfahrens
in
einer
von
der
Kommission
geprüften
Sache
im
Bereich
der
Fernsehübertragungsrechte
für
Sportveranstaltungen
in
Spanien.
On
10
June
the
relevant
Deputy
Director-General
furnished
the
information
requested
on
24
April
by
the
President
of
the
administrative
chamber
of
the
Spanish
national
High
Court
(Audiencia
Nacional,
Sala
delo
Contencioso-Administrativo)
concerning
the
stage
reached
in
an
investigation
by
the
Commission
intorights
in
the
television
broadcasting
of
sports
events
in
Spain.
EUbookshop v2