Translation of "Stellvertretende generaldirektor" in English

Zu seinem Vorsitzenden wurde der stellvertretende Generaldirektor für Betrieb Ing. Miroslav paèek ernannt.
The deputy general manager of operations, Mr. Miroslav paèek, became the committee chairman.
ParaCrawl v7.1

Der stellvertretende Generaldirektor der Europäischen Kommission für Außenbeziehungen hat kürzlich vier zentralasiatische Republiken besucht.
The Deputy Director-General for external relations of the European Commission recently visited four republics in Central Asia.
Europarl v8

Der Generaldirektor und im Vertretungsfall der stellvertretende Generaldirektor sind der Kommission für die Geschäftsführung verantwortlich.
THE DIRECTOR-GENERAL , AND THE DEPUTY DIRECTOR-GENERAL WHEN ACTING IN HIS STEAD , SHALL BE RESPONSIBLE TO THE COMMISSION FOR THEIR MANAGEMENT OF THE AGENCY .
JRC-Acquis v3.0

Prof. Barabaschi war der frühere stellvertretende Generaldirektor von Ansaldo und Vor­sitzender von Ansaldo Richerche.
Prof. Barabaschi was the former Deputy General Manager of Ansaldo and President of Ansaldo Rieherche.
EUbookshop v2

Zu diesem Zweck sollte der stellvertretende Generaldirektor eng mitden nationalen Statistischen Ämtern zusammen arbeiten“.
To this endthe deputy Director-General should cooperate closely withthe National Statistical Institutes”.
EUbookshop v2

Deshalb stehen wir kurz davor, eine Experten-Mission nach Tunesien zu entsenden, um die Rechtsvorschriften in Bezug auf die Wahlen zu untersuchen und den Übergangsbehörden rechtlichen Beistand zu leisten, und letzte Woche ist auch der stellvertretende Generaldirektor des EAD vor Ort in Tunesien gewesen, um die öffentlichen Forderungen mit der Bevölkerung selbst zu besprechen.
We are about to dispatch an experts' mission to Tunisia to assess the electoral legislation and provide legal advice to the transition authorities on it, and last week EEAS managing director Hugues Mingarelli was on the ground in Tunisia discussing people's needs with them.
Europarl v8

Für den Fall des Todes, der Abberufung, Abwesenheit oder Verhinderung des Generaldirektors tritt der stellvertretende Generaldirektor an seine Stelle.
IN THE EVENT OF HIS DEATH , DISMISSAL OR ABSENCE , OR IF HE IS OTHERWISE PREVENTED FROM ATTENDING TO HIS DUTIES , THE DEPUTY DIRECTOR-GENERAL SHALL ACT IN HIS STEAD .
JRC-Acquis v3.0

Der Stellvertretende Generaldirektor der Generaldirektion Mikroprudenzielle Aufsicht IV wird nicht mehr für die Beschlüsse über die Eignungsprüfung verantwortlich sein.
The Deputy Director General of Directorate General Microprudential Supervision IV will not be responsible for fit and proper decisions anymore.
DGT v2019

Der Botschafter Paraguays bei der EU, S.E. Mario SANDOVAL (im Namen des amtierenden para­guayischen Mercosur-Vorsitzes), der leitende Direktor für Nord-, Zentral- und Südamerika im Euro­päischen Auswärtigen Dienst, Tomás DUPLÁ, und der stellvertretende Generaldirektor der GD Handel der Europäischen Kommission, João AGUIAR MACHADO, erörterten den Stand der Verhandlungen für ein Assoziierungsabkommen EU-Mercosur.
The Paraguayan Ambassador to the EU, H.E. Mario Sandoval, on behalf of Paraguay’s pro tempore Mercosur Presidency, the Managing Director for the Americas of the European External Action Service, Tomás Duplá, and the Deputy Director-General of DG Trade at the Commission, João Aguiar Machado exchanged views on the state of play of the negotiations towards the EU-Mercosur Association Agreement.
TildeMODEL v2018

Heute Nachmittag werden Andreas Schleicher, der stellvertretende Direktor der OECD-Direktion für Bildung und Kompetenzen, und Xavier Prats Monné, der stellvertretende Generaldirektor für Bildung und Kultur der Europäischen Kommission, eine Informationsveranstaltung für Interessenträger aus dem Bereich allgemeine und berufliche Bildung über die Auswirkungen der Erhebung auf die Europa-Politik abhalten.
This afternoon, Andreas Schleicher, Deputy Director of the OECD's Education and Skills Directorate, and Xavier Prats Monné, Deputy Director-General for Education and Culture in the European Commission, will host a briefing for education and training stakeholders on the implications of the survey for European policy-making.
TildeMODEL v2018

Der Stellvertretende Generaldirektor wird speziell für die Beziehungen zwischen der GFS und den Akteuren zuständig sein, die innerhalb und außerhalb der Kommission von ihren Forschungsergebnissen profitieren, daneben aber auch für die Aktivitäten der GFS im Nuklearbereich, einschließlich der Umsetzung des globalen Stilllegungsplans.
The Deputy Director General will specifically be responsible for the relationship between the Joint Research Centre and the stakeholders benefiting from its research results, both inside and outside the Commission as well as the nuclear aspects of the JRC's work, including implementation of the global decommissioning plan.
TildeMODEL v2018

Weitere Redner seien Jochen Flasbarth, Präsident des deutschen Umweltbundes­amtes, Prof. Dr. Ing. Peter Pickel als Vertreter von John Deere sowie der stellvertretende Generaldirektor der FAO Alexander Müller gewesen.
Further speakers were Jochen Flasbarth, the President of the German Environment Agency, Prof. Dr.-Ing Peter Pickel for John Deere, and Deputy Director-General Alexander Müller of FAO
TildeMODEL v2018

Der Generaldirektor für Unternehmen in der Europäischen Kommission Jean-Paul Mingasson, der stellvertretende Generaldirektor für Handel Pierre Defraigne und der Staatssekretär im amerikanischen Handelsministerium Grant Aldonas betonten bei ihrem Treffen in Brüssel, die Zusammenarbeit auf Regierungs- und Wirtschaftsebene sei zur Stärkung der transatlantischen Handelsbeziehungen und Stützung der Wirtschaft auf beiden Seiten des Atlantiks sehr wichtig.
Meeting in Brussels, European Commission Director-General for Enterprise Jean-Paul Mingasson, Deputy Director-General for Trade Pierre Defraigne and Undersecretary of Commerce for International Trade Grant Aldonas, underscored the need for government and industry cooperation to strengthen the transatlantic commercial relationship and bolster the two economies.
TildeMODEL v2018

Am 10. Dezember 1997 besuchte die Agentur die dänische Anlaufstelle, wo der Stellvertretende Generaldirektor des dänischen Amtes flir die Arbeitsumwelt (Working Envi­ronment Service), Herr Jens Jensen, den Vorsitz bei einem Treffen der Vertreter von Anlaufstellen sowie bei einer nachfolgenden Tagung des dänischen Netzwerks führte.
On 10 December 1997, the Agency delegation visited the Danish Focal Point, where the Deputy Director General of the Danish Work­ing Environment Service, Mr. Jens Jensen, chaired a meeting of Focal Point representa­tives and a subsequent meeting of the Danish Network.
EUbookshop v2

Die bisherigen Aktionäre der InfoWatch sind Natalja Kasperskaja und der stellvertretende Generaldirektor des Unternehmens, Rustem Khayretdinov.
Current InfoWatch shareholders are Natalya Kasperskaya and the company's Deputy CEO Rustem Khairetdinov.
WikiMatrix v1

Der stellvertretende Generaldirektor für Energie, Herr Clive Jones, schildert in diesem Artikel ('), welche Richtung die Energiepolitik der Gemeinschaft einschlagen könnte, sowie einige der Maßnahmen, die die Kommission trifft, um ihr den Weg zu ebnen.
In this article ' Clive Jones, the Commission's Deputy Director-General for Energy, indicates the direction the Community's energy policy could go and some of the actions the Commission is taking to smooth its path.
EUbookshop v2

Anläßlich des ersten Geburtstages des Plans positiver Aktionen hat der stellvertretende Generaldirektor der GD IX, de Torres, eine Bilanz der innerhalb der Kommission erzielten Fortschritte aufgestellt, und Frau Claude Vayssade, Europa-Abgeordnete, gab einen kurzen Überblick über "Chancengleichheit im Hinblick auf 1992".
To mark the first anniversary of the Positive Action Plan, Mr De Torres, Deputy Director­General of DG IX, reviewed the progress made within the Commission, while Marie­Claude Vayssade, MEP, painted a picture of "equal opportunity at the dawn of 1992".
EUbookshop v2

Der stellvertretende Generaldirektor für Energie (GD XVII), Herr Clive Jones, besuchte mit einer kleinen Gruppe von Beamten der Kommission vom 13. bis 22. November 1988 China.
Clive Jones, Deputy Director-General for Energy (DG XVII) led a small team of Commission officials on a visit to China between 13 to 22 November 1988.
EUbookshop v2

Der Vertreter der Ukraine, der stellvertretende Generaldirektor der nationalen Raumfahrtbehörde des Landes Eduard Kusnjetsow, bekundete ebenfalls Interessean einer Zusammenarbeit mit Europa, wobei er ein Joint Venture in Form eines Gründerzentrums für Raumfahrttechnologie vorschlug.
Representing Ukraine, the Deputy Director General of the country’s national spaceagency, Eduard Kuznietsov, also expressedan interest in cooperating with Europe,proposing a joint venture in the form of anincubator for space technology.
EUbookshop v2

In Bezug auf den internen Vermerk vom 2. Oktober 1998 über ein Treffen zum Thema Sorbinsäure führt die Kommission aus, dass der damalige stellvertretende Generaldirektor der Generaldirektion Wettbewerb der Kommission sich mit den Anwälten von Chisso zwischen 16.30 Uhr und 17.30 Uhr getroffen habe.
As regards, the internal memo dated 2 October 1998, relating to a meeting on sorbic acid, the Commission states that the Commission’s then Deputy Director-General for Competition met Chisso’s lawyers between 16.30 and 17.30.
EUbookshop v2

David Eves, CB, der stellvertretende Generaldirektor der HSE, erläutert, was die HSE im Laufe der Kampagne vorhat, insbesondere in enger Zusammenarbeit mit Vermittlern wie den Berufsverbänden, Versicherungsgesellschaften und Handelskammern, um so viele Arbeitgeber wie möglich zu erreichen.
David Eves CB, HSE's Deputy Director General, explained what HSE would be doing during the course of the campaign, especially in working closely with interme diaries such as trade associations, insur ance companies and chambers of com merce to reach as many employers as pos sible.
EUbookshop v2

Am 10. Juni 1996 erteilte der zuständige stellvertretende Generaldirektor die am 24. April 1996 vom Vorsitzenden der Verwaltungskammer der "Audiencia Nacional, Sala de lo Contencioso-Administrativo" erbetenen Angaben über den Stand des Verfahrens in einer von der Kommission geprüften Sache im Bereich der Fernsehübertragungsrechte für Sportveranstaltungen in Spanien.
On 10 June the relevant Deputy Director-General furnished the information requested on 24 April by the President of the administrative chamber of the Spanish national High Court (Audiencia Nacional, Sala delo Contencioso-Administrativo) concerning the stage reached in an investigation by the Commission intorights in the television broadcasting of sports events in Spain.
EUbookshop v2