Translation of "Stellungnahme von" in English

Ich unterstütze die Stellungnahme von Herrn Belleré und den Bericht Katiforis.
I support Mr Belleré's opinion and, indeed, Mr Katiforis' report.
Europarl v8

Ebenso wird von uns die sachverständige Stellungnahme von Herrn Malerba gewürdigt.
We appreciate too the expert views of Mr Malerba.
Europarl v8

Die Stellungnahme der Exekutive von Åland lässt sich wie folgt zusammenfassen.
The comments of the Åland Executive can be summarised as follows.
DGT v2019

Es ist keine Stellungnahme von Beteiligten eingegangen.
No comments from interested parties were received.
DGT v2019

Bei der Kommission ging keine Stellungnahme von Beteiligten ein.
No such comments were received.
DGT v2019

Die Stellungnahme der Regierung von Gibraltar lässt sich in folgende Punkte unterteilen:
The Government of Gibraltar makes comments under four headings:
DGT v2019

Die Stellungnahme von Charles A. Gomez & Co. lässt sich folgendermaßen zusammenfassen:
The comments from Charles A. Gomez & Co. can be summarised as follows.
DGT v2019

Diese Stellungnahme wird von allen Mitgliedern des Disziplinarrats unterzeichnet.
This opinion shall be signed by all the members of the Disciplinary Board.
DGT v2019

Die Agentur gibt ihre Stellungnahme innerhalb von zwei Monaten ab.
The Agency shall give its opinion within two months.
DGT v2019

Die Kommission hat keine Stellungnahme von Dritten erhalten.
The Commission did not receive any comments from other interested parties.
DGT v2019

Das Vereinigte Königreich begrüßt die positive Stellungnahme von BE zu der Maßnahme.
The United Kingdom welcomes BE's supporting comments for the Measure.
DGT v2019

Außerdem begrüße ich die Stellungnahme von Kommissionspräsident Prodi.
I also welcome the comments made by the Commission President, Mr Prodi.
Europarl v8

Kommission und EBLS einigen sich auf das Format der Stellungnahme von EBLS.
The Commission and the EFSA shall agree on the format in which the opinion of the EFSA is submitted.
JRC-Acquis v3.0

Die Sozialpartner geben ihre Stellungnahme innerhalb von drei Monaten ab.
The social partners shall issue their opinion within three months.
JRC-Acquis v3.0

Der Ausschuß gibt seine Stellungnahme innerhalb von drei Monaten ab.
The Committee shall deliver its opinion within three months.
JRC-Acquis v3.0

Die italienischen Behörden haben keine Stellungnahme zur Stellungnahme von CSTP eingereicht.
CSTP therefore concluded that there was no effect on trade or distortion of competition.
DGT v2019

Bei der Abstimmung wird die so geänderte Stellungnahme von der Fachkommission einstim­mig angenommen.
The modified opinion was then put to the vote and adopted unanimously.
TildeMODEL v2018

Daher werde in der Stellungnahme die von der Europäischen Kommission vorgeschlagene Empfehlung unterstützt.
Therefore, the opinion supported the recommendation proposed by the European Commission.
TildeMODEL v2018

Daraufhin wird die Stellungnahme von der Fachgruppe seitenweise erörtert.
The section then began a page-by-page examination of the opinion.
TildeMODEL v2018