Translation of "Stellt sich das problem" in English

Schließlich stellt sich das Problem der Komitologie.
Finally there is the problem of commitology.
Europarl v8

Was das D'Amato-Gesetz betrifft, so stellt sich hier das Problem etwas anders.
The D'Amato legislation, on the other hand, raises slightly different questions.
Europarl v8

Dabei stellt sich natürlich auch das Problem der Unterrichtssoftware.
Most of the Member States have now worked out school equipment programmes but the question of educational software is also posed.
Europarl v8

Da stellt sich das Problem unseres Landwirtschaftsmodells.
That raises the problem of our agricultural model.
Europarl v8

Weiterhin stellt sich das Problem der Abgasemissionen.
Then there is the problem of gas emissions.
Europarl v8

Weiterhin stellt sich das Problem der mehrjährigen Planung.
Next, there is the whole problem of multiannual planning.
Europarl v8

Schließlich stellt sich das allseits bekannte Problem der Agrarfinanzierungen.
Lastly, there is the issue of agricultural expenditure, with which we are all familiar.
Europarl v8

Es stellt sich nämlich das Problem des Übergangs zum Euro.
The problem which arises concerns the changeover to the euro.
Europarl v8

Stellt sich das Problem überall in gleicher Weise?
Will the situation be the same everywhere?
Europarl v8

Des Weiteren stellt sich das Problem der Minderheiten.
Then there is the issue of minorities.
Europarl v8

Hier stellt sich das heikle Problem der Neuorganisation des Schnellwarnsystems.
This means bringing up the thorny issue of revamping the Rapid Alert System.
Europarl v8

Doch nun stellt sich das Problem des Falschgeldes.
But now the problem of counterfeiting has surfaced.
Europarl v8

Im nachgelagerten Bereich stellt sich das Problem des Vertriebs.
Downstream there is the problem of distribution.
Europarl v8

Damit stellt sich das Problem materieller und immaterieller Eigentumsrechte innerhalb des Programms.
This poses a problem of material and immaterial property rights within the programme;
TildeMODEL v2018

Hier stellt sich das Problem der Überführung der sterblichen Überreste.
This raises the problem of repatriation of mortal remains.
TildeMODEL v2018

Nach der Erweiterung stellt sich das Problem mit noch größerer Dringlichkeit.
There will be an even greater need in the future enlarged Union.
TildeMODEL v2018

Sodann stellt sich das Problem der konkreten Möglichkeiten einer wirksamen Koordinierung.
A further problem which then arises is that of the concrete possibilities for achieving effective coordination.
TildeMODEL v2018

Für das Baskenland mit seiner Bergstruktur stellt sich das Problem wieder anders.
The Basque country with its mountainous structure will present quite different problems.
EUbookshop v2

Wie nun stellt sich das Problem der Arbeitslosigkeit heute in Europa dar?
States that policies to stimulate employment growth are and should be a first priority.
EUbookshop v2

Es stellt sich das Problem einer Quarantäne.
It's a quarantine issue.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten stellt sich das Problem gar nicht.
Otherwise, the problem does not arise at all.
EUbookshop v2

Da mit stellt sich das Problem der europäischen Filmproduktion.
Clearly in these circumstances European film budgets are very modest compared to those in the USA.
EUbookshop v2

Daneben stellt sich das Problem der Eindeutigkeit von Begriffen (Konzepten).
Further, there is the problem of specific meaning of terms (conceptions).
EUbookshop v2

Damit stellt sich das Problem der Urheberrechte.
The fact that it is unnecessary to make a declaration when leaving the territory does present a problem, for example.
EUbookshop v2