Translation of "Stellen sich auf" in English
Die
Verbrechensorganisationen
stellen
sich
sehr
schnell
auf
neue
Maßnahmen
und
Methoden
ein.
Criminal
organizations
adjust
very
quickly
to
new
measures
and
methods.
Europarl v8
Warum
stellen
Sie
sich
immer
auf
ihre
Seite?
Why
do
you
always
take
her
side?
Tatoeba v2021-03-10
Warum
stellen
Sie
sich
immer
auf
seine
Seite?
Why
do
you
always
take
his
side?
Tatoeba v2021-03-10
Warum
stellen
Sie
sich
auf
ihre
Seite?
Why
are
you
siding
with
her?
Tatoeba v2021-03-10
Warum
stellen
Sie
sich
auf
seine
Seite?
Why
are
you
siding
with
him?
Tatoeba v2021-03-10
Warum
stellen
Sie
sich
auf
Toms
Seite?
Why
are
you
siding
with
Tom?
Tatoeba v2021-03-10
Beschlüsse
über
die
Angemessenheit
dieser
Stellen
sollten
sich
auf
diese
Bewertungen
stützen.
Decisions
on
the
adequacy
of
those
authorities
should
be
based
on
those
assessments.
DGT v2019
Wo
stellen
sich
die
Indianer
auf?
Where
do
you
want
the
Indians,
Mr
McLintock?
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
stellen
Sie
sich
dort
auf.
All
right,
line
up
over
there.
OpenSubtitles v2018
Die
Jungs
sind
wieder
draußen
und
stellen
sich
auf.
The
boys
are
back
in
the
field,
they're
lined
up,
OpenSubtitles v2018
Die
Reconda-Krieger
stellen
sich
zum
Anpfiff
auf?
The
Reconda
warriors
lining
up
for
kickoff?
OpenSubtitles v2018
Sie
stellen
sich
auf
für
Sie?
They
put
that
on
for
you?
OpenSubtitles v2018
Während
des
Neustarts
stellen
sich
alle
Keycards
auf
einen
Standard-Code
zurück.
During
a
reboot,
all
of
the
key
cards
revert
back
to
a
default
code.
OpenSubtitles v2018
Die
Duellanten
stellen
sich
auf,
der
Anwalt
dazwischen.
Duellists,
stand
apart
with
the
attorney
between
you.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
auf
einmal
stellen
sie
sich
auf,
das
ist
komisch.
And
then
all
of
a
sudden,
they
stand
up
straight,
that's
weird,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Und
stellen
Sie
sich
auf
die
Treppe,
wenn
Sie
mit
ihnen
reden.
Oh,
and,
uh,
stand
on
the
stairs
when
you
talk
to
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
stellen
sich
also
auf
Ihren
Balkon
und
schreien
Leute
an?
Is
this
what
you
fucking
do?
You
just
come
out
on
your
balcony
and
yell
at
people
all
night?
OpenSubtitles v2018
Sie
stellen
sich
auf
den
Standpunkt,
daß
Sie
den
Haushalt
verwalten.
The
Council
agreed
because
otherwise
there
could
have
been
no
budget
decision
on
this
point.
EUbookshop v2
Dazu
möchte
ich
eine
Zusatzfrage
stellen,
die
sich
konkret
auf
Griechenland
bezieht.
As
you
know,
Greenland
is
at
the
moment
an
integral
part
of
the
Community.
EUbookshop v2
Meine
Federn
stellen
sich
am
Rücken
auf.
My
feathers
is
popping
up
on
the
back
of
my
neck.
OpenSubtitles v2018
Aber
irgendwie
stellen
sich
meine
Nackenhaare
auf.
But
something's
making
my
neck
hair
stand
up.
OpenSubtitles v2018
Und
immer
mehr
Superhelden
stellen
sich
auf
meine
Seite.
And
more
and
more
superheroes
are
coming
over
to
my
side.
OpenSubtitles v2018
Dad,
sie
stellen
sich
auf.
Dad,
they're
lining
up.
OpenSubtitles v2018