Translation of "Stelle einrichten" in English

Zu diesem Zweck können sie unter anderem eine unabhängige Stelle benennen oder einrichten.
For this purpose they may, among other things, appoint or establish an independent body.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können in Einklang mit der Richtlinie 2003/55/EG eine Rechtspersönlichkeit oder Stelle einrichten, die eine oder mehrere der normalerweise dem Fernleitungsnetzbetreiber zugewiesenen Funktionen übernimmt, der die Anforderungen dieser Verordnung zu erfüllen hat.
Member States may establish an entity or body set up in compliance with Directive 2003/55/EC for the purpose of carrying out one or more functions typically attributed to the transmission system operator, which shall be subject to the requirements of this Regulation.
DGT v2019

Die Kommission wird in enger Zusammenarbeit mit dem Beratenden Ausschuss für Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz eine Stelle einrichten, die den Mitgliedstaaten bei der Ausarbeitung einheitlicher Berichte behilflich sein wird.
The Commission, in close cooperation with the consultative committee on health and safety at work, will set up a body charged with helping the Member States to draw up coherent reports.
Europarl v8

Außerdem muss jeder Mitgliedstaat eine Stelle einrichten, die für die Umsetzung der Bestimmungen betreffend den Schutz der Infor­mationsquelle zuständig ist und bei denen die Meldenden Verstöße gegen die einschlägigen Regeln melden können.
In addition, each Member State must establish a body responsible for the implementation of the provisions on the protection of sources, to which reporters can report infringements of the rules.
TildeMODEL v2018

Außerdem muss jeder Mitgliedstaat eine Stelle einrichten, die für die Umsetzung der Bestimmungen betreffend den Schutz der Informationsquelle zuständig ist und bei denen die Meldenden Verstöße gegen die einschlägigen Regeln melden können.
In addition, each Member State must establish a body responsible for the implementation of the provisions on the protection of sources, to which reporters can report infringements of the rules.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen zudem eine einzige, genau bezeichnete Stelle (PNR-Zentralstelle) einrichten, die für die Verarbeitung und den Schutz der Daten zuständig ist.
Member States are also required to establish a single designated unit (Passenger Information Unit) responsible for handling and protecting the data.
TildeMODEL v2018

Die Vertretungsbüros der Europäischen Union in den einzelnen Mitgliedstaaten und in den EWR-Ländern sollten eine Stelle einrichten, die ausschließlich für Informationen über den Binnenmarkt zuständig ist und die möglichen Hindernisse zusammenträgt und katalogisiert, die sich aus den nationalen Umweltvorschriften oder aus anderen öffentlichen oder privaten Maßnahmen ergeben.
In the European Union's representative offices in the Member States and the EEA countries, there should be a special unit providing information on the single market, and receiving and channelling information on possible obstacles resulting from national environmental legislation or from other measures of a public or private nature.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können in Einklang mit der Richtlinie 2009/73/EG eine Rechtspersönlichkeit oder Stelle einrichten, die eine oder mehrere der normalerweise dem Fernleitungsnetzbetreiber zugewiesenen Funktionen übernimmt, der die Anforderungen dieser Verordnung zu erfüllen hat.
The Member States may establish an entity or body set up in compliance with Directive 2009/73/EC for the purpose of carrying out one or more functions typically attributed to the transmission system operator, which shall be subject to the requirements of this Regulation.
DGT v2019

Die Kommission wird intern eine Stelle einrichten, deren Aufgabe darin besteht, die Koordinierung zwischen den sektorspezifischen Initiativen aus dem Bereich der Meerespolitik zu verbessern.
The Commission will create an internal function to enhance coordination between the sector-specific policy initiatives related to maritime affairs.
TildeMODEL v2018

Sie wird in­tern eine Stelle einrichten, deren Aufgabe darin besteht, die Koordinierung zwischen den sektorspezi­fischen Initiativen im Bereich Meerespolitik zu verbessern.
The Commission will create an internal function to enhance coordination between the sector-specific policy initiatives related to maritime affairs.
TildeMODEL v2018

Um hier Abhilfe zu schaffen, werden alle Mitgliedstaaten eine staatliche Stelle einrichten, die die Erdölvorräte hält und Vorräte in Höhe von mindestens einem Drittel der in diesem Bereich vorgesehenen Pflichtvorräte besitzen muss.
To remedy this situation, all Member States will set up a public body to hold oil stocks which will own stocks representing at least one third of the new obligations imposed.
TildeMODEL v2018

Sie wird intern eine Stelle einrichten, deren Aufgabe darin besteht, die Koordinierung zwischen den sektorspe­zifischen Initiativen im Bereich Meerespolitik zu verbessern.
The Commission will create an internal function to enhance coordination between the sector-specific policy initiatives related to maritime affairs.
TildeMODEL v2018

Sie können stattdessen eine zentrale, branchenübergreifende Stelle einrichten, die die „Lücken“ in ihrem Hoheitsgebiet schließt.
They may instead decide to create a single or residual cross-sectoral entity to 'fill the gaps' in ADR coverage on their territory.
TildeMODEL v2018

Wenn nicht bereits vorhanden, sollten die Mitgliedstaaten jeweils eine nationale Stelle einrichten oder ernennen, die ein fachliches Urteil zu Fragen der Mittelverwaltung und der Stilllegungskosten abgeben kann.
Where not already provided for, Member States should set up or appoint a national body capable of providing an expert judgment on fund management and decommissioning cost matters.
DGT v2019

Kroatien muss deshalb in allen Sparten der öffentlichen Verwaltung eine Stelle einrichten, die in Sachen Korruption nach zuverlässigen und transparenten Regeln ermittelt.
Also, Croatia should establish in every part of the public administration a body in charge of investigating corruption, working on the basis of accountable and transparent rules.
EUbookshop v2

Im Jahr 2001 wurde dann das OMC gegründet (gemäß den Regelungen der UN-Abkommen muss jeder Staat, der medizinisches Cannabis zulassen möchte, eine Stelle einrichten, die die medizinische Anwendung von Cannabisüberwacht), und im Jahr 2003 wurde die neue Arzneimittelpolitik implementiert.
In 2001, the OMC was established (according to UN treaty rules, a country must establish an office to oversee medicinal cannabis if it wishes to make it available), and in 2003, the new medicinal policy was implemented.
ParaCrawl v7.1