Translation of "Steht unter" in English

Die Siegerin der letzten Wahlen steht immer noch unter Hausarrest.
The winner of the most recent elections is still under house arrest.
Europarl v8

Jeglicher Verstoß gegen diesen Grundsatz steht unter Strafe" .
Any breach of this principle is punishable.
Europarl v8

Er stellt keine Nuklearmacht mehr dar, und sein Raketenpotential steht unter Kontrolle.
It no longer has any nuclear capability and its ballistic potential is under control.
Europarl v8

Wie wir bereits wissen, steht die Landwirtschaft unter einem enormen Druck.
We already know that agriculture is under huge pressure.
Europarl v8

Die Automobilindustrie steht weltweit unter Druck.
Throughout the world the car industry is under pressure.
Europarl v8

Man könnte auch sagen, die Region steht unter einer gewissen verschärften Beobachtung.
You could say that the region is now under closer scrutiny.
Europarl v8

Präsident Janukowitsch steht nun unter Druck.
President Yanukovych is now under pressure.
Europarl v8

Der Beginn der österreichischen Präsidentschaft steht unter einem sehr guten Stern.
The Austrian presidency has got off to a very good start.
Europarl v8

Religion steht vollständig unter staatlicher Kontrolle.
Religion is entirely state-controlled.
Europarl v8

Die Delegation steht unter der Leitung des Parlamentspräsidenten Zoran Sam.
The delegation is led by the parliament’s president, Mr Zoran Sami.
Europarl v8

Diese Delegation aus neun Abgeordneten steht unter der Leitung von Herrn Waleri Pustowoitenko.
This delegation, made up of nine Members of Parliament, is chaired by Mr Valeryi Pustovoytenko.
Europarl v8

Zehntausende wurden obdachlos, und die ganze Bevölkerung steht unter Schock.
Tens of thousands of residents were left homeless and the whole population is in shock.
Europarl v8

Dies Funktion steht unter Windows-Systemen nicht zur Verfügung.
This function does not work on Windows systems.
PHP v1

Die arme Kreatur steht grundlos unter Verdacht.
The poor creature is just under suspicion for no cause.
TED2020 v1

Steht "Michelle Obama" unter dem Bild?
Does it say "Michelle Obama" under the picture?
TED2020 v1

Doch selbst die Flexibilität der Fed steht unter Beschuss.
But even the Fed’s flexibility is under siege.
News-Commentary v14

Er steht jetzt unter dem Einflusse der Gräfin Lydia Iwanowna.«
He is now under the Countess Lydia Ivanovna's influence.'
Books v1

Die Kongregation steht unter dem Patronat des heiligen Martin von Tours.
The congregation stands under the protection of Saint Martin of Tours.
Wikipedia v1.0

Das ursprüngliche VNC steht unter der GNU General Public License.
It is also possible to run multiple VNC sessions from the same computer.
Wikipedia v1.0

Auch der historische Ortskern von Porto de Mós als Ganzes steht unter Denkmalschutz.
Porto de Mós is a town and a municipality in Leiria District in Portugal.
Wikipedia v1.0

Das Carl Orff Institut steht unter dem Dach der Universität Mozarteum Salzburg.
The organisation is a member of the Orff Schulwerk Forum Salzburg.
Wikipedia v1.0

Seit 1993 steht die Anlage unter Denkmalschutz.
The plant has been under monument protection since 1993.
Wikipedia v1.0

Die alte Schule steht unter Denkmalschutz.
The old school is under protection as a monument.
Wikipedia v1.0

Der Bahnhof steht heute unter Denkmalschutz.
The station is now a heritage-listed building.
Wikipedia v1.0

Die Gesamtanlage mit Gebäuden und Museumsflotte steht seit 2005 unter Denkmalschutz.
Since 2005, the buildings and 8 ships are listed as protected heritage ensemble.
Wikipedia v1.0

Ein Teil der Flüsse steht deshalb unter Naturschutz.
Some of the rivers are therefore under environmental protection.
Wikipedia v1.0