Translation of "Steht unter druck" in English

Die Automobilindustrie steht weltweit unter Druck.
Throughout the world the car industry is under pressure.
Europarl v8

Präsident Janukowitsch steht nun unter Druck.
President Yanukovych is now under pressure.
Europarl v8

Der Fed steht unter Druck eine allzu steile Wachstumsflaue wieder Gut zu machen.
Fiscal policy has a lot of freedom, as record surpluses cry out for tax cuts.
News-Commentary v14

Trotz der Vorteile steht Virginia unter Druck durch seinen südlichen Nachbarn.
Despite its advantage, Virginia is facing competitive pressure from its neighbor to the south.
WMT-News v2019

Die biologische Vielfalt des Meeres2 steht unter einem enormen Druck.
Marine biodiversity2 is under significant pressure.
TildeMODEL v2018

Die Belieferung der Union mit Rohstoffen steht jedoch zunehmend unter Druck.
However, the supply of raw materials to the Union is coming under increasing pressure.
DGT v2019

Die Lieferung von Rohstoffen in die EU steht jedoch zunehmend unter Druck.
However, the supply of raw materials to the Union is coming under increasing pressure.
TildeMODEL v2018

Die Obst- und Gemüseerzeugung steht jedoch heute unter Druck.
Fruit and vegetable production is under pressure these days.
TildeMODEL v2018

Er steht unter großem Druck, Sir.
He's under tremendous pressure, sir.
OpenSubtitles v2018

Bei diesem Sprung steht er unter Druck.
There's a lot of pressure on this jump.
OpenSubtitles v2018

Francis...er steht so sehr unter Druck.
Francis... he's under so much pressure.
OpenSubtitles v2018

Mein Bruder steht unter starkem Druck.
My brother is under strong pressure.
OpenSubtitles v2018

Er steht bestimmt unter großem Druck.
I know he must be under a lot of pressure, though.
OpenSubtitles v2018

Sie steht bereits unter Druck und wir können sie nur von innen öffnen.
We can't. It's already pressurized, and we can only open it from the inside.
OpenSubtitles v2018

Er steht unter starkem Druck, denke ich mal.
He's under a lot of pressure, I guess.
OpenSubtitles v2018

Er steht unter einer Menge Druck!
He's under a lot of pressure!
OpenSubtitles v2018

Sie steht unter sehr viel Druck.
She's under a lot of pressure.
OpenSubtitles v2018

Einige von uns machen sich Sorgen, aber er steht sehr unter Druck.
Some of us are starting to worry about him, but he's under a lot of pressure.
OpenSubtitles v2018

Das Militär steht unter Druck und die haben Angst.
The pressure's now on the military and they're scared.
OpenSubtitles v2018

Er steht nur schwer unter Druck.
He's just under a lot of pressure.
OpenSubtitles v2018

Cedric steht unter einer Menge Druck, die Mordrate mit dieser Einheit runterzubekommen.
Cedric is under a lot of pressure... to use this unit to get the murder rate down.
OpenSubtitles v2018

Er enthält Argon und steht unter Druck.
Argon canister. It's under pressure.
OpenSubtitles v2018

Er steht unter großem Druck, wegen der Verhandlungen mit den Bankleuten.
He's been under a lot of pressure dealing with those bankers.
OpenSubtitles v2018

Sie glauben, er steht unter Druck?
You think he's the one who is up against us?
OpenSubtitles v2018

Er steht unter sehr großem Druck.
He's under more pressure than the other students.
OpenSubtitles v2018

Die Bio-Ablationspumpe ist in Betrieb und steht unter Druck.
The bio- ablation pump is engaged and pressurized.
OpenSubtitles v2018

Demokratische Rechte, Arbeitnehmerrechte, religiöse Rechte - alles steht unter ungeheurem Druck.
Democratic rights, employment rights, religious rights are all under very severe pressure.
Europarl v8

Nun, das Pfund steht unter Druck...
The pound is under pressure.
OpenSubtitles v2018

Das Gehirn steht unter Druck, den wir erleichtern müssen.
There's pressure on the brain that we'll have to relieve.
OpenSubtitles v2018