Translation of "Steht nicht für" in English

Das Schengen-Gebiet steht nicht nur für Freizügigkeit.
The Schengen area is not only about the freedom of movement.
Europarl v8

Das Schweigen der iranischen Bevölkerung steht nicht für ihre freiwillige Resignation.
The silence of the Iranian people does not mean that they have given in of their own accord.
Europarl v8

Eine Prothese steht nicht mehr für das Bedürfnis, einen Mangel auszugleichen.
A prosthetic limb doesn't represent the need to replace loss anymore.
TED2013 v1.1

Die Reihenfolge der Maßnahmen steht nicht für eine bestimmte Prioritätensetzung.
The order of actions does not reflect prioritisation.
TildeMODEL v2018

Eine Leerstelle steht für nicht vertrauliche Daten.
A blank space indicates non-confidential data.
DGT v2019

Dieses Land steht nicht für Vandalen und Hooligans.
This country is not standing for vandals and hooligans running about.
OpenSubtitles v2018

Sogar auf dem Etikett steht, "Nicht für den menschlichen Verzehr".
The label even read, "Not for human consumption."
OpenSubtitles v2018

Er steht nicht für die Mehrheit.
Well, unfortunately, he's not in the majority.
OpenSubtitles v2018

Die ECU steht nicht für sich selbst.
I take the meaning you give it in the amend ments you have tabled.
EUbookshop v2

Afterlife steht nicht für Heilung, es ist ein Genozid.
Afterlife isn't a cure, it's genocide.
OpenSubtitles v2018

Hier steht nicht, was er für sie gemacht hat.
Doesn't say what he did for them.
OpenSubtitles v2018

Das "C" steht nicht für "Coke", Pa.
It's not a "C" for "coke", Pa.
OpenSubtitles v2018

Nein, das "G" steht nicht für "Griffin".
No. That G isn't for "Griffin."
OpenSubtitles v2018

Freiheit steht nicht für Pharmazeutika und schon gar nicht für Chandler Pharmazeutika.
Freedom is not for pharmaceuticals and certainly not for Chandler pharmaceuticals.
OpenSubtitles v2018

Das steht nicht für Buchstaben oder Niederschlag.
Do not refer to letters or bad weather.
OpenSubtitles v2018

Meine Klientin steht nicht für den Mord an Detective Vance vor Gericht.
My client isn't on trial for killing Detective Vance.
OpenSubtitles v2018

Das steht nicht für 'Marcel', sondern für 'Mikaelson'.
It's not for 'Marcel'. It's for 'Mikaelson.'
OpenSubtitles v2018

Hugo Posh steht nicht nur für Titten und nicht nur für Ärsche.
See, Hugo Posh isn't just tits. He isn't just ass.
OpenSubtitles v2018

Sie steht nicht für die ganze Uni.
She doesn't represent everybody at Western.
OpenSubtitles v2018

Es steht mir nicht zu, für die Toten zu sprechen.
It's not my place to speak for the dead.
OpenSubtitles v2018

Ihr steht nicht mal für mich auf hier zu Hause..
You won't even stand up for me right here at home.
OpenSubtitles v2018

Ludovic Maris steht nicht zur Verfügung für den heutigen Abend.
Ludovic Maris is unavailable for the evening.
OpenSubtitles v2018

Die Ente steht nicht für Kinder.
The duck's not for children.
OpenSubtitles v2018

Frank steht nicht für mich ein?
Frank didn't vouch for me?
OpenSubtitles v2018

Die Abkürzung n.a.z. steht für nicht anderen Orten zusammengetragen.
The abbreviation 'n.e.c.' indicates not elsewhere classified.
EUbookshop v2

Die Abkürzung n.a.z. steht für nicht anderen Kategorien zugeordnet.
The abbreviation 'n.e.c.' indicates not elsewhere classified.
EUbookshop v2