Translation of "Steht nicht für" in English
Das
Schengen-Gebiet
steht
nicht
nur
für
Freizügigkeit.
The
Schengen
area
is
not
only
about
the
freedom
of
movement.
Europarl v8
Das
Schweigen
der
iranischen
Bevölkerung
steht
nicht
für
ihre
freiwillige
Resignation.
The
silence
of
the
Iranian
people
does
not
mean
that
they
have
given
in
of
their
own
accord.
Europarl v8
Eine
Prothese
steht
nicht
mehr
für
das
Bedürfnis,
einen
Mangel
auszugleichen.
A
prosthetic
limb
doesn't
represent
the
need
to
replace
loss
anymore.
TED2013 v1.1
Die
Reihenfolge
der
Maßnahmen
steht
nicht
für
eine
bestimmte
Prioritätensetzung.
The
order
of
actions
does
not
reflect
prioritisation.
TildeMODEL v2018
Eine
Leerstelle
steht
für
nicht
vertrauliche
Daten.
A
blank
space
indicates
non-confidential
data.
DGT v2019
Dieses
Land
steht
nicht
für
Vandalen
und
Hooligans.
This
country
is
not
standing
for
vandals
and
hooligans
running
about.
OpenSubtitles v2018
Sogar
auf
dem
Etikett
steht,
"Nicht
für
den
menschlichen
Verzehr".
The
label
even
read,
"Not
for
human
consumption."
OpenSubtitles v2018
Er
steht
nicht
für
die
Mehrheit.
Well,
unfortunately,
he's
not
in
the
majority.
OpenSubtitles v2018
Die
ECU
steht
nicht
für
sich
selbst.
I
take
the
meaning
you
give
it
in
the
amend
ments
you
have
tabled.
EUbookshop v2
Afterlife
steht
nicht
für
Heilung,
es
ist
ein
Genozid.
Afterlife
isn't
a
cure,
it's
genocide.
OpenSubtitles v2018
Hier
steht
nicht,
was
er
für
sie
gemacht
hat.
Doesn't
say
what
he
did
for
them.
OpenSubtitles v2018
Das
"C"
steht
nicht
für
"Coke",
Pa.
It's
not
a
"C"
for
"coke",
Pa.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
"G"
steht
nicht
für
"Griffin".
No.
That
G
isn't
for
"Griffin."
OpenSubtitles v2018
Freiheit
steht
nicht
für
Pharmazeutika
und
schon
gar
nicht
für
Chandler
Pharmazeutika.
Freedom
is
not
for
pharmaceuticals
and
certainly
not
for
Chandler
pharmaceuticals.
OpenSubtitles v2018
Das
steht
nicht
für
Buchstaben
oder
Niederschlag.
Do
not
refer
to
letters
or
bad
weather.
OpenSubtitles v2018
Meine
Klientin
steht
nicht
für
den
Mord
an
Detective
Vance
vor
Gericht.
My
client
isn't
on
trial
for
killing
Detective
Vance.
OpenSubtitles v2018
Das
steht
nicht
für
'Marcel',
sondern
für
'Mikaelson'.
It's
not
for
'Marcel'.
It's
for
'Mikaelson.'
OpenSubtitles v2018
Hugo
Posh
steht
nicht
nur
für
Titten
und
nicht
nur
für
Ärsche.
See,
Hugo
Posh
isn't
just
tits.
He
isn't
just
ass.
OpenSubtitles v2018
Sie
steht
nicht
für
die
ganze
Uni.
She
doesn't
represent
everybody
at
Western.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
mir
nicht
zu,
für
die
Toten
zu
sprechen.
It's
not
my
place
to
speak
for
the
dead.
OpenSubtitles v2018
Ihr
steht
nicht
mal
für
mich
auf
hier
zu
Hause..
You
won't
even
stand
up
for
me
right
here
at
home.
OpenSubtitles v2018
Ludovic
Maris
steht
nicht
zur
Verfügung
für
den
heutigen
Abend.
Ludovic
Maris
is
unavailable
for
the
evening.
OpenSubtitles v2018
Die
Ente
steht
nicht
für
Kinder.
The
duck's
not
for
children.
OpenSubtitles v2018
Frank
steht
nicht
für
mich
ein?
Frank
didn't
vouch
for
me?
OpenSubtitles v2018
Die
Abkürzung
n.a.z.
steht
für
nicht
anderen
Orten
zusammengetragen.
The
abbreviation
'n.e.c.'
indicates
not
elsewhere
classified.
EUbookshop v2
Die
Abkürzung
n.a.z.
steht
für
nicht
anderen
Kategorien
zugeordnet.
The
abbreviation
'n.e.c.'
indicates
not
elsewhere
classified.
EUbookshop v2