Translation of "Steht im zeichen" in English
Die
gemeinsame
Bewertung
des
Abkommens
steht
im
Zeichen
dieser
Dynamik.
Joint
evaluation
of
the
Association
Agreement
is
part
of
this
ongoing
process.
DGT v2019
Die
kulturelle
Zusammenarbeit
steht
im
Zeichen
der
Erweiterung.
Cultural
cooperation
is
an
element
of
enlargement.
Europarl v8
Im
Moment
steht
er
im
Zeichen
der
Wiege!
I'd
say
he's
in
the
arms
of
Morpheus!
OpenSubtitles v2018
Die
achte
Sprosse
der
Leiter
steht
ganz
im
Zeichen
des
Flickens.
The
Eighth
Rung
of
The
Ladder
is
devoted
to
the
pursuit
of
mending.
OpenSubtitles v2018
Das
Haushaltsverfahren
steht
im
Zeichen
der
Erschöpfung
der
Eigenmittel.
The
budgetary
procedure
was
marked
by
concern
about
the
exhaustion
of
own
resources.
EUbookshop v2
Drei
Tage
lang
steht
die
Innenstadt
im
Zeichen
der
amerikanischen
Musik:
For
three
days,
the
city
centre
vibrates
to
the
beat
of
American
music:
ELRA-W0201 v1
Für
mich
steht
dieses
Seminar
im
Zeichen
seines
Ausscheidens.
Forme,
this
event
is
coloured
by
his
departure.
EUbookshop v2
Jedes
Jahr
steht
im
Zeichen
eines
anderen
behinderungsbezogenenThemas.
The
Convention
reects
the
core
elements
of
the
EU
Disability
Strategy
20102020,
which
combines
anti-discrimi-nation,
equal
opportunities
and
active
inclusion.
EUbookshop v2
Der
Weltenergiemarkt
steht
im
Zeichen
von
Privatisierungsmaßnahmen
und
Strukturreformen.
Worldwide
trends
show
that
the
fuel
mix
is
changing
in
favour
of
gas
but
oil
still
remains
predominant.
EUbookshop v2
Die
Landwirtschaft
Irlands
steht
ganz
im
Zeichen
der
Rinder-
und
Milchproduktion.
The
agricultural
industry
in
Ireland
as
a
whole
is
dominated
by
cattle
and
milk
production.
EUbookshop v2
Vor
allem
die
Beurteilung
der
Auftragslage
steht
im
Zeichen
eines
wachsenden
Pessimismus.
It
was
above
all
the
assessment
of
order
books
which
reflected
the
mounting
pessimism.
EUbookshop v2
Der
Bericht
1995
steht
ganz
im
Zeichen
der
Umwelt.
Community
thinking
in
this
area
during
1995
and
the
political
desire
of
the
Commission
to
promote
EUbookshop v2
Die
Boutique
steht
ganz
im
Zeichen
des
Markenerbes.
The
boutique
is
infused
with
the
brand's
heritage.
ParaCrawl v7.1
Der
Monat
Februar
steht
im
Zeichen
von
Frauen
und
Wirtschaft.
This
months
focus
is
on
Women
and
the
economy.
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
2018
steht
im
Zeichen
der
Wiener
Moderne.
The
commemorative
year
2018
is
dedicated
to
Viennese
Modernism.
ParaCrawl v7.1
Zukünftig
steht
jede
Begegnung
im
Zeichen...
From
now
on,
each
meeting
will
be
on
the...
CCAligned v1
Smark
steht
im
Zeichen
von
Nachhaltigkeit
und
Verantwortung.
Smark
is
committed
to
sustainability
and
responsibility.
CCAligned v1
Vom
13.
bis
22.
März
2020
steht
Austin
ganz
im
Zeichen
von
SXSW.
From
13
to
22
March
2020
Austin
will
be
dominated
by
SXSW.
CCAligned v1
Der
Berliner
Kongress-Herbst
steht
ganz
im
Zeichen
der
Medizin
und
Wissenschaft.
Autumn
in
Berlin’s
conventions
and
meetings
industry
is
dedicated
to
medicine
and
science.
ParaCrawl v7.1
Die
diesjährige
Embedded
World
steht
ganz
im
Zeichen
von
Security.
This
year's
Embedded
World
is
all
about
security.
ParaCrawl v7.1
Das
Tessin
steht
ganz
im
Zeichen
der
Qualität,
nicht
der
Quantität.
Ticino
is
synonymous
with
quality,
not
quantity.
ParaCrawl v7.1
Bald
steht
das
Museum
im
Zeichen
des
surrealistischen
Animationsfilmemachers
Jan
Å
vankmajer.
Soon
the
museum
will
be
training
its
focus
on
surrealist
animated
filmmaker
Jan
Å
vankmajer.
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
Konzerthälfte
steht
ganz
im
Zeichen
der
Filmmusik.
The
second
half
of
the
concert
is
dedicated
to
the
world
of
film
music.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachmittag
steht
ganz
im
Zeichen
der
heiligen
Eucharistie.
The
theme
of
the
afternoon
is
the
Holy
Eucharist.
ParaCrawl v7.1