Translation of "Steht ihm nicht zu" in English
Es
steht
ihm
einfach
nicht
zu.
It
wouldn't
be
his
turn
to
represent.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
ihm
nicht
zu,
mir
Vorhaltungen
zu
machen.
He's
just
so
ungrateful.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
ihm
nicht
zu,
Fragen
zu
stellen,
verstehen
zu
wollen.
It
is
not
appetite,
it
is
ferocity.
ParaCrawl v7.1
Das
steht
ihm
nicht
zu,
wettert
der
liberal-konservative
Corriere
della
Sera:
He
spoke
out
of
turn,
Corriere
della
Sera
comments:
ParaCrawl v7.1
Das
steht
ihm
nicht
zu.
He's
got
no
business
doing
that.
OpenSubtitles v2018
Steht
es
ihm
nicht
auch
zu,
uns
Liebhabern
in
seinem
Fortpflanzungsverhalten
Rätsel
aufzugeben?
Is
it
not
entitled
it
either
to
give
us
lovers
up
puzzles
of
its
reproductive-behavior?
ParaCrawl v7.1
Der
Kollege
Pérez
Royo
hat
als
Berichterstatter
merkwürdigerweise
eben
von
20
%
gesprochen
-
das
steht
ihm
gar
nicht
zu.
Curiously,
Mr
Pérez
Royo,
speaking
in
his
capacity
as
rapporteur,
has
just
mentioned
20
%
-
it
is
not
for
him
to
do
so.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
trifft
der
Einwanderer
aus
eigenem
Antrieb,
und
wenn
er
aufgenommen
wird,
steht
es
ihm
nicht
zu,
dieses
Recht
auch
für
andere
Personen
einzufordern.
This
is
a
decision
taken
by
the
immigrant
himself,
and
if
he
is
received
into
that
State,
it
is
not
his
place
to
claim
the
right
to
bring
in
other
people.
Europarl v8
Obwohl
es
der
Rat
für
wichtig
erachtet,
dass
die
Ausübung
des
Wahlrechts
möglichst
umfassend
auf
dem
Gebiet
der
EU
ausgeübt
werden
kann,
steht
es
ihm
nicht
zu,
sich
zu
den
von
dem
Herrn
Abgeordneten
gestellten
Fragen
zu
äußern.
Whilst
considering
it
important
that
the
right
to
vote
may
be
exercised
as
fully
as
possible
within
the
Union,
it
is
not
for
the
Council
to
express
an
opinion
on
the
issues
raised
by
the
honourable
Member.
Europarl v8
Und
(es
steht
ihm
nicht
zu,)
euch
zu
befehlen,
die
Engel
und
die
Propheten
zu
Herren
nehmen.
And
he
would
not
command
you
that
ye
should
take
the
angels
and
the
prophets
for
lords.
Tanzil v1
Es
steht
ihm
jedoch
verständlicherweise
nicht
zu,
irgendein
Modell
des
sozialen
Dialogs
auf
nationaler
Ebene
vorzuschreiben,
denn
das
fällt
ausschließlich
in
die
Zuständigkeit
der
einzelnen
Mitgliedstaaten.
But
you
will
appreciate
that
it
is
not
up
to
the
Council
to
advocate
any
particular
model
of
social
dialogue
at
national
level,
because
that
lies
entirely
within
the
competence
of
each
Member
State.
Europarl v8
Der
Kollege
Pérez
Royo
hat
als
Berichterstatter
merkwürdigerweise
eben
von
20%
gesprochen
—
das
steht
ihm
gar
nicht
zu.
Curiously,
Mr
Pérez
Royo,
speaking
in
his
capacity
as
rapporteur,
has
just
mentioned
20%
—
it
is
not
for
him
to
do
so.
EUbookshop v2
Und
auch
wenn
Baze
auch
das
Geheimnis
für
sich
behält,
so
hat
er
ja
auch
keine
Verpflichtung,
ehrlich
zu
sein,
es
steht
ihm
nicht
einmal
zu.
And
even
though
Baze
also
keeps
the
secret
he
has
no
obligation
to
be
truthful,
it
isn’t
even
his
place.
ParaCrawl v7.1
An
ein
fremdes
Volk
sie
zu
verkaufen,
wenn
er
sie
verschmäht,
steht
ihm
nicht
zu.
He
has
no
right
to
sell
her
to
foreigners,
since
he
has
treated
her
unfairly.
ParaCrawl v7.1
Das
Schwierigste
in
der
Welt
besteht
darin,
jemanden
zu
lieben,
der
schwer
zu
lieben
ist,
der
im
Wege
steht,
aber
zugleich
ihm
nicht
zu
erlauben,
einen
selbst
oder
besonders
andere
Menschen
zu
verletzen.
The
most
difficult
thing
in
the
world
is
to
love
a
person
that
is
difficult
to
love,
that
is
standing
in
the
way,
but
at
the
same
time
not
allowing
them
to
hurt
you
or,
especially,
other
people.
ParaCrawl v7.1