Translation of "Steht gut da" in English

Er steht ganz gut da, hat fünf Angestellte.
He's doing well.
OpenSubtitles v2018

Jetzt muss er nur hinüber auf die Plattform und er steht gut da!
Now he's just gotta get over to that platform, and he's sitting pretty!
OpenSubtitles v2018

Alles in allem steht die Gemeinschaft gut da.
Overall, the Community is in good shape.
EUbookshop v2

Europa steht nicht gut da im Moment.
Europe is not good at the moment.
ParaCrawl v7.1

Spanien Spanien steht sehr gut da, was ausländische Immobilieninvestitionen angeht.
Spain Spain is doing very well in terms of foreign property investments.
ParaCrawl v7.1

Und ich glaube, dein Schreibtisch steht ganz gut da, wo er ist.
And I think your desk is fine where it's at over there.
OpenSubtitles v2018

Auf der Schwelle zum 100-jährigen Jubiläum steht Sika gut gerüstet da für die Zukunft.
On the threshold of its 100-year anniversary in 2010, Sika stands well equipped to face the future.
ParaCrawl v7.1

Makroökonomisch steht Chile zwar gut da, aber der Wald wird restlos abgeholzt, das Meer überfischt, Kupferabbau und Exportlandwirtschaft führen das Land in die ökologische Katastrophe.
In macroeconomic terms, Chile may be doing well, but the forests are being cut down regardless, the seas overfished, and the mining of copper and export-oriented farming are bringing the country to the verge of environmental disaster.
Europarl v8

Ihr steht nicht gut da, wenn ihr verratet, dass ihr sie hinters Licht geführt habt.
It would look bad if it turned out that she'd been tricked.
OpenSubtitles v2018

Die Grand Jury winkt ab und er steht gut da, weil er den schwarzen Peter weitergegeben hat.
The grand jury doesn't indict, he looks clean for passing the buck.
OpenSubtitles v2018

Na ja, sie ist jetzt Witwe, steht gut da, und wenn Sie sie haben wollen, dann können Sie sie haben.
Well, she's a widow now, and well to do, and if you'd like to have her, you can, so there!
OpenSubtitles v2018

Egal ob es um neue Elemente bauen geht, Events oder längere Warmphasen, der Snowpark steht so gut da wie noch nie zuvor.
No matter if it’s about building new hits, events or longer warmth phases, the park is looking good as it never did before.
ParaCrawl v7.1

Im Vergleich zu anderen CD-ROM Laufwerken, die noch im Handel sind, steht es aber gut da.
But compared to current CD-ROMs, these numbers are acceptable.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere im Vergleich mit den europäischen Nachbarländern steht Deutschland gut da und erfreut sich verhältnismäßig guter Wachstumsraten bei vergleichsweise niedriger Arbeitslosigkeit.
Indeed, they believe that the country is doing well, notably thanks to positive growth rates and a relatively low unemployment rate.
ParaCrawl v7.1

Der GEAB steht also gut da und erweckt immer Hochachtung und Kritik … auch die Aufregung um ihn und sogar die Fälschungsversuche sind die besten Beweise seines wirklichen Wertes!
The GEAB is definitely there, provoking respect as well as critics as always… as well as lust for it and counterfeiting attempts, the best evidence of its intrinsic value!
ParaCrawl v7.1

Sunny View sieht nicht nur gut aus, es steht auch gut da, wenn Sicherheit gefragt ist.
Sunny View does not just look good, it's also sitting pretty when security is required.
ParaCrawl v7.1

Der GEAB steht also gut da und erweckt immer Hochachtung und Kritik... auch die Aufregung um ihn und sogar die Fälschungsversuche sind die besten Beweise seines wirklichen Wertes!
The GEAB is definitely there, provoking respect as well as critics as always... as well as lust for it and counterfeiting attempts, the best evidence of its intrinsic value!
ParaCrawl v7.1