Translation of "Steht gut da" in English
Er
steht
ganz
gut
da,
hat
fünf
Angestellte.
He's
doing
well.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
er
nur
hinüber
auf
die
Plattform
und
er
steht
gut
da!
Now
he's
just
gotta
get
over
to
that
platform,
and
he's
sitting
pretty!
OpenSubtitles v2018
Alles
in
allem
steht
die
Gemeinschaft
gut
da.
Overall,
the
Community
is
in
good
shape.
EUbookshop v2
Europa
steht
nicht
gut
da
im
Moment.
Europe
is
not
good
at
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Spanien
Spanien
steht
sehr
gut
da,
was
ausländische
Immobilieninvestitionen
angeht.
Spain
Spain
is
doing
very
well
in
terms
of
foreign
property
investments.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
glaube,
dein
Schreibtisch
steht
ganz
gut
da,
wo
er
ist.
And
I
think
your
desk
is
fine
where
it's
at
over
there.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Schwelle
zum
100-jährigen
Jubiläum
steht
Sika
gut
gerüstet
da
für
die
Zukunft.
On
the
threshold
of
its
100-year
anniversary
in
2010,
Sika
stands
well
equipped
to
face
the
future.
ParaCrawl v7.1
Makroökonomisch
steht
Chile
zwar
gut
da,
aber
der
Wald
wird
restlos
abgeholzt,
das
Meer
überfischt,
Kupferabbau
und
Exportlandwirtschaft
führen
das
Land
in
die
ökologische
Katastrophe.
In
macroeconomic
terms,
Chile
may
be
doing
well,
but
the
forests
are
being
cut
down
regardless,
the
seas
overfished,
and
the
mining
of
copper
and
export-oriented
farming
are
bringing
the
country
to
the
verge
of
environmental
disaster.
Europarl v8
Ihr
steht
nicht
gut
da,
wenn
ihr
verratet,
dass
ihr
sie
hinters
Licht
geführt
habt.
It
would
look
bad
if
it
turned
out
that
she'd
been
tricked.
OpenSubtitles v2018
Die
Grand
Jury
winkt
ab
und
er
steht
gut
da,
weil
er
den
schwarzen
Peter
weitergegeben
hat.
The
grand
jury
doesn't
indict,
he
looks
clean
for
passing
the
buck.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
sie
ist
jetzt
Witwe,
steht
gut
da,
und
wenn
Sie
sie
haben
wollen,
dann
können
Sie
sie
haben.
Well,
she's
a
widow
now,
and
well
to
do,
and
if
you'd
like
to
have
her,
you
can,
so
there!
OpenSubtitles v2018
Egal
ob
es
um
neue
Elemente
bauen
geht,
Events
oder
längere
Warmphasen,
der
Snowpark
steht
so
gut
da
wie
noch
nie
zuvor.
No
matter
if
it’s
about
building
new
hits,
events
or
longer
warmth
phases,
the
park
is
looking
good
as
it
never
did
before.
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
zu
anderen
CD-ROM
Laufwerken,
die
noch
im
Handel
sind,
steht
es
aber
gut
da.
But
compared
to
current
CD-ROMs,
these
numbers
are
acceptable.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
im
Vergleich
mit
den
europäischen
Nachbarländern
steht
Deutschland
gut
da
und
erfreut
sich
verhältnismäßig
guter
Wachstumsraten
bei
vergleichsweise
niedriger
Arbeitslosigkeit.
Indeed,
they
believe
that
the
country
is
doing
well,
notably
thanks
to
positive
growth
rates
and
a
relatively
low
unemployment
rate.
ParaCrawl v7.1
Der
GEAB
steht
also
gut
da
und
erweckt
immer
Hochachtung
und
Kritik
…
auch
die
Aufregung
um
ihn
und
sogar
die
Fälschungsversuche
sind
die
besten
Beweise
seines
wirklichen
Wertes!
The
GEAB
is
definitely
there,
provoking
respect
as
well
as
critics
as
always…
as
well
as
lust
for
it
and
counterfeiting
attempts,
the
best
evidence
of
its
intrinsic
value!
ParaCrawl v7.1
Sunny
View
sieht
nicht
nur
gut
aus,
es
steht
auch
gut
da,
wenn
Sicherheit
gefragt
ist.
Sunny
View
does
not
just
look
good,
it's
also
sitting
pretty
when
security
is
required.
ParaCrawl v7.1
Der
GEAB
steht
also
gut
da
und
erweckt
immer
Hochachtung
und
Kritik...
auch
die
Aufregung
um
ihn
und
sogar
die
Fälschungsversuche
sind
die
besten
Beweise
seines
wirklichen
Wertes!
The
GEAB
is
definitely
there,
provoking
respect
as
well
as
critics
as
always...
as
well
as
lust
for
it
and
counterfeiting
attempts,
the
best
evidence
of
its
intrinsic
value!
ParaCrawl v7.1