Translation of "Stehen zu bleiben" in English
In
der
Wirtschaft
muss
man
rennen,
um
stehen
zu
bleiben.
In
economics,
one
has
to
run
to
stand
still.
News-Commentary v14
Ich
befehle
Ihnen,
wegen
niemandem
stehen
zu
bleiben.
I'm
giving
you
an
order.
Don't
stop
for
anybody.
You
got
that?
OpenSubtitles v2018
Es
bringt
Unglück,
stehen
zu
bleiben.
Excellency,
it
is
bad
luck
to
stop.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
dass
ich
Ihnen
sagte
dort
stehen
zu
bleiben.
I
thought
i
told
you
to
stay
over
there.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
ihn
drei
oder
viermal
aufgefordert
stehen
zu
bleiben?
Was
it,
uh...
was
it
three
or
four
times
that
you
told
him
to
stop?
OpenSubtitles v2018
Ich
befehle
Ihnen
stehen
zu
bleiben.
As
a
federal
agent,
I
order
you
to
stop.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
brauche
es,
um
stehen
zu
bleiben.
But
I
need
it
to
stay
on
my
feet.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
das
Herz
meines
Vaters
dazu
gebracht
stehen
zu
bleiben.
It
made
my
dad's
heart
just
up
and
give
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
bat
ihn,
stehen
zu
bleiben,
aber
das
tat
er
nicht.
I
told
him
to
stop,
he
kept
turning
around,
okay?
OpenSubtitles v2018
Nathanson,
niemand
zwingt
Sie,
stehen
zu
bleiben.
As
for
you
Nathanson,
no
one
forces
you
to
stand.
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
es
Zeit,
stehen
zu
bleiben.
Maybe
it's
time
to
stop.
OpenSubtitles v2018
Oder
sich
weigern
auf
mein
Komando,
stehen
zu
bleiben.
Or
refused
to
stop
upon
my
command.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeiten
ändern
sich
zu
schnell,
um
stehen
zu
bleiben.
Times
are
changing
much
too
rapidly
to
remain.
CCAligned v1
Durch
stetige
Abwechslung
versuche
ich,
nie
stehen
zu
bleiben.
I
keep
making
changes
in
an
attempt
never
to
stand
still.
ParaCrawl v7.1
Melvin
schlug
Nathan
vor,
stehen
zu
bleiben
und
die
Zeremonie
zu
beobachten.
Both
of
them
decided
to
stay
and
observe,
and
so,
they
sat
down
amongst
the
people.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Ton
erstarb
und
die
Zeit
schien
stehen
zu
bleiben.
All
sound
died
away
and
time
seemed
to
stop.
ParaCrawl v7.1
Er
konnte
nicht
anders,
als
stehen
zu
bleiben
und
der
Übungsvorführung
zuzuschauen.
He
couldn't
help
stopping
and
watching
the
exercise
demonstration.
ParaCrawl v7.1
Der
Fahrer
des
Sattelkraftfahrzeuges
2
wird
somit
angewiesen
stehen
zu
bleiben.
The
driver
of
the
articulated
vehicle
2
is
thereby
advised
to
stop.
EuroPat v2
Sie
brauchen
nicht
beim
Gerät
zu
stehen
bleiben.
There
is
no
need
to
wait.
ParaCrawl v7.1
Aber
nicht
alle
Autoren
sind
bereit,
an
diesem
Punkt
stehen
zu
bleiben.
Yet
not
all
authors
are
prepared
to
stay
at
this
point.
ParaCrawl v7.1
Müde
und
hungrig,
war
sie
nicht
in
der
Lage
stehen
zu
bleiben.
Being
tired
and
hungry,
she
was
unable
to
keep
standing.
ParaCrawl v7.1
Hier
stehen
zu
bleiben
bedeutet
in
meiner
Einschätzung,
den
Konflikt
nicht
aufzulösen.
To
stop
here
would
in
my
estimation
mean
to
not
solve
the
conflict.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
unmöglich
in
der
Präsenz
davon
zu
stehen
und
zurechnungsfähig
zu
bleiben.
It
would
be
impossible
to
stand
in
the
presence
of
this
and
stay
sane.
ParaCrawl v7.1
Vater,
wie
Maria
wollen
wir
lernen
stehen
zu
bleiben.
Father,
like
Mary
we
want
to
learn
what
it
means
to
“stand”.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
dieser
hier
ein
wenig
Hilfe
brauchte,
um
stehen
zu
bleiben.
Although
this
one
needed
a
little
bit
of
help
standing
up.
ParaCrawl v7.1
Piccolo
und
die
drei
Menschen
schafften
es
kaum
unter
Zittern
stehen
zu
bleiben.
Piccolo
and
the
three
humans
struggling
to
stand
trembled.
ParaCrawl v7.1
Ich
solle
versuchen
auf
dem
Rücken
stehen
zu
bleiben
während
der
Elefant
taucht.
I
should
try
and
stay
on
its
back
while
it
goes
under
water.
ParaCrawl v7.1
Feng
Caili
und
Zhang
Yongli
halfen
ihr,
stehen
zu
bleiben.
Feng
Caili
and
Zhang
Yongli
helped
her
to
remain
standing.
ParaCrawl v7.1
Allen
Bildern
gemeinsam
ist
der
Ruf:
'Nicht
stehen
zu
bleiben'.
All
the
pictures
say:
'Do
not
remain
as
you
are'.
ParaCrawl v7.1