Translation of "Stehen zu bleiben" in English

In der Wirtschaft muss man rennen, um stehen zu bleiben.
In economics, one has to run to stand still.
News-Commentary v14

Ich befehle Ihnen, wegen niemandem stehen zu bleiben.
I'm giving you an order. Don't stop for anybody. You got that?
OpenSubtitles v2018

Es bringt Unglück, stehen zu bleiben.
Excellency, it is bad luck to stop.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, dass ich Ihnen sagte dort stehen zu bleiben.
I thought i told you to stay over there.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie ihn drei oder viermal aufgefordert stehen zu bleiben?
Was it, uh... was it three or four times that you told him to stop?
OpenSubtitles v2018

Ich befehle Ihnen stehen zu bleiben.
As a federal agent, I order you to stop.
OpenSubtitles v2018

Aber ich brauche es, um stehen zu bleiben.
But I need it to stay on my feet.
OpenSubtitles v2018

Das hat das Herz meines Vaters dazu gebracht stehen zu bleiben.
It made my dad's heart just up and give out.
OpenSubtitles v2018

Ich bat ihn, stehen zu bleiben, aber das tat er nicht.
I told him to stop, he kept turning around, okay?
OpenSubtitles v2018

Nathanson, niemand zwingt Sie, stehen zu bleiben.
As for you Nathanson, no one forces you to stand.
OpenSubtitles v2018

Dann ist es Zeit, stehen zu bleiben.
Maybe it's time to stop.
OpenSubtitles v2018

Oder sich weigern auf mein Komando, stehen zu bleiben.
Or refused to stop upon my command.
OpenSubtitles v2018

Die Zeiten ändern sich zu schnell, um stehen zu bleiben.
Times are changing much too rapidly to remain.
CCAligned v1

Durch stetige Abwechslung versuche ich, nie stehen zu bleiben.
I keep making changes in an attempt never to stand still.
ParaCrawl v7.1

Melvin schlug Nathan vor, stehen zu bleiben und die Zeremonie zu beobachten.
Both of them decided to stay and observe, and so, they sat down amongst the people.
ParaCrawl v7.1

Jeder Ton erstarb und die Zeit schien stehen zu bleiben.
All sound died away and time seemed to stop.
ParaCrawl v7.1

Er konnte nicht anders, als stehen zu bleiben und der Übungsvorführung zuzuschauen.
He couldn't help stopping and watching the exercise demonstration.
ParaCrawl v7.1

Der Fahrer des Sattelkraftfahrzeuges 2 wird somit angewiesen stehen zu bleiben.
The driver of the articulated vehicle 2 is thereby advised to stop.
EuroPat v2

Sie brauchen nicht beim Gerät zu stehen bleiben.
There is no need to wait.
ParaCrawl v7.1

Aber nicht alle Autoren sind bereit, an diesem Punkt stehen zu bleiben.
Yet not all authors are prepared to stay at this point.
ParaCrawl v7.1

Müde und hungrig, war sie nicht in der Lage stehen zu bleiben.
Being tired and hungry, she was unable to keep standing.
ParaCrawl v7.1

Hier stehen zu bleiben bedeutet in meiner Einschätzung, den Konflikt nicht aufzulösen.
To stop here would in my estimation mean to not solve the conflict.
ParaCrawl v7.1

Es wäre unmöglich in der Präsenz davon zu stehen und zurechnungsfähig zu bleiben.
It would be impossible to stand in the presence of this and stay sane.
ParaCrawl v7.1

Vater, wie Maria wollen wir lernen stehen zu bleiben.
Father, like Mary we want to learn what it means to “stand”.
ParaCrawl v7.1

Obwohl dieser hier ein wenig Hilfe brauchte, um stehen zu bleiben.
Although this one needed a little bit of help standing up.
ParaCrawl v7.1

Piccolo und die drei Menschen schafften es kaum unter Zittern stehen zu bleiben.
Piccolo and the three humans struggling to stand trembled.
ParaCrawl v7.1

Ich solle versuchen auf dem Rücken stehen zu bleiben während der Elefant taucht.
I should try and stay on its back while it goes under water.
ParaCrawl v7.1

Feng Caili und Zhang Yongli halfen ihr, stehen zu bleiben.
Feng Caili and Zhang Yongli helped her to remain standing.
ParaCrawl v7.1

Allen Bildern gemeinsam ist der Ruf: 'Nicht stehen zu bleiben'.
All the pictures say: 'Do not remain as you are'.
ParaCrawl v7.1