Translation of "Wir stehen zu" in English
Ja,
wir
stehen
zu
dem
Dialog
mit
dem
Präsidenten
des
Irans.
Yes,
we
support
dialogue
with
the
President
of
Iran.
Europarl v8
Wir
haben
versprochen,
zu
helfen,
und
wir
stehen
zu
unserem
Wort.
We
promised
them
our
help,
and
we
stand
by
our
promises.
Europarl v8
Die
Option
ist
klar,
und
wir
stehen
zu
ihr.
The
choice
is
clear
and
we
approve
it.
Europarl v8
Wir
stehen
ganz
zu
Beginn
des
Gesetzgebungsprozesses.
We
are
right
at
the
very
beginning
of
the
legislative
process.
Europarl v8
Wir
stehen
zu
dem
vom
Parlament
erörterten
Bericht
wie
auch
zum
Abkommen.
We
are
positive
about
the
report
which
Parliament
is
considering
and
we
are
positive
about
the
agreement.
Europarl v8
Wir
stehen
daher
zu
den
Zielen
der
Verordnung.
We
therefore
endorse
the
Regulation’s
objectives.
Europarl v8
Wir
stehen
weiterhin
zu
unseren
Zusagen
und
eingegangenen
politischen
Verpflichtungen
in
der
Balkanregion.
We
are
continuing
to
stand
by
our
promises
and
by
the
policy
commitments
we
have
made
in
the
Balkan
region.
Europarl v8
Trotzdem
stehen
wir
zu
diesen
1,9
%,
weil
sie
wichtig
sind.
Nonetheless,
we
stick
with
this
1.9%,
because
it
is
important.
Europarl v8
Für
Einzelheiten
stehen
wir
gerne
zu
Ihrer
Verfügung.
Do
not
hesitate
to
contact
us
for
details.
TildeMODEL v2018
Wir
stehen
weiter
zu
unseren
Zusagen
und
eingegangenen
politischen
Verpflichtungen
in
der
Balkanregion.
We
continue
to
stand
by
our
promises
and
the
political
undertakings
we
have
given
in
the
Balkans.
TildeMODEL v2018
Sollte
Madame
eine
Änderung
wünschen,
stehen
wir
zu
Diensten.
We
are
at
your
service
if
your
wife
desires
any
changes.
OpenSubtitles v2018
Aber
hier
stehen
wir
zu
nachtschlafender
Zeit
in
meinem
Arbeitszimmer.
But
here
we
are
in
my
office
in
the
middle
of
the
night.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
unter
zu
heftigem
Beschuss.
We're
taking
too
much
fire!
OpenSubtitles v2018
Und
natürlich
stehen
wir
zu
unseren
Produkten.
And
we
stand
by
our
product.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
zu
100%
hinter
dem,
was
wir
ihm
gesagt
haben.
We
stand
100%
behind
what
we
told
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
zu
sehr
unter
Beobachtung.
We
got
too
much
heat.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
zu
Ihnen,
Sir.
We're
with
you,
sir.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
also
zu
100
%
hinter
der
Idee
einer
Bibliothek.
So
we're
100%
behind
the
idea
of
a
library.
OpenSubtitles v2018
Mein
Lord,
wir
stehen
zu
Euch.
My
Lord,
we
are
with
you.
OpenSubtitles v2018
Übrigens,
wie
stehen
wir
zu
Schinken?
By
the
way,
how
are
we
fixed
for
ham?
OpenSubtitles v2018
Stehen
wir
zu
unseren
Grundsätzen
weniger
eisern
als
er
zu
seinen?
Will
we
stand
by
our
cause
less
resolutely?
Than
he
stands
by
his.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Ihnen
einige
Lasten
abnehmen,
dafür
stehen
wir
Ihnen
zu
Diensten.
My
crew
and
I
are
here
to
relieve
you
of
certain
items
for
the
comfort
of
your
journey.
OpenSubtitles v2018
Wie
die
Vulkanier
sagen:
"Wir
stehen
zu
Ihren
Diensten".
As
the
Vulcans
say,
"We're
here
to
serve."
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
zu
kurz
vor
dem
Kriegsende.
We're
too
far
along
for
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
manchmal
stehen
wir
Angesicht
zu
Angesicht
mit
einer
größeren,
verblüfferenden
Realität.
But
sometimes
we
come
face
to
face
with
a
larger,
more
stunning
reality.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
euch
zu
Diensten,
wann's
beliebt.
When
shall
we
laugh?
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
zu
dicht
an
ihren
Linien.
We're
too
close
to
their
lines.
OpenSubtitles v2018
Gentlemen,
wir
stehen
zu
Ihren
Diensten.
Gentlemen,
we're
at
your
service.
OpenSubtitles v2018
Hier
irgendwo
blieben
wir
stehen
und
mussten
zu
Fuß
weiter.
We
stopped
somewhere
near
here,
then
we
kept
going
on
foot.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
davor,
alles
zu
verlieren.
We
are
about
to
lose
all.
OpenSubtitles v2018