Translation of "Stehen dafür ein" in English

Insofern stehen wir dafür ein und wollen das durchgesetzt haben.
To that extent we have a responsibility here, and we want to ensure that the agreement is respected.
Europarl v8

Sie äußern eine Meinung und stehen dafür ein.
State your opinion and stand by it.
OpenSubtitles v2018

Wir messen unsere Leistung und stehen dafür ein.
We measure and hold ourselves accountable for our performance.
ParaCrawl v7.1

Dafür stehen wir ein und verfolgen den eingeschlagenen Weg kontinuierlich weiter.
We stand by this and continue to pursue our chosen path.
ParaCrawl v7.1

Dafür stehen ein Schlüsselsafe und Schubfächer zur Verfügung.
A key safe and push trays are available for this.
ParaCrawl v7.1

Kreatives Monitoring für bessere IT – dafür stehen wir ein.
Creative Monitoring for Better IT – that’s what we stand for.
CCAligned v1

Und dafür stehen wir ein mit unseren Garantiebestimmungen.
For that we stand with our terms of warranty.
CCAligned v1

Dafür stehen wir, ein Team erfahrener Experten der Verpackungstechnik.
That`s what we stand for. A team of experienced packaging technology experts.
ParaCrawl v7.1

Dafür stehen euch ein Forum und ein Gästebuch zur Verfügung.
A forum and guestbook have been specially provided to you.
ParaCrawl v7.1

Dafür stehen wir ein – vom Mitarbeiter an der Maschine bis zur Geschäftsführung.
It is something we vouch for – from our employees at the machine to management.
ParaCrawl v7.1

Machen wir Fehler, stehen wir ein dafür und bringen sie in Ordnung.
If we do mistake, we stand for it and we fix them.
ParaCrawl v7.1

Wir stehen auch dafür ein, auf beiden Seiten des Ablaufs gesunde und redliche Geschäftsbeziehungen herzustellen:
We are also committed to creating healthy and fair business relations, on both sides of the process:
CCAligned v1

Wir die Familie Netzer stehen dafür ein, unseren lieben Gästen Herzlichkeit und Aufmerksamkeit zu schenken.
We are a family netzer, our dear guests warmth and attention to.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich Elektromobilität bieten wir ganzheitliche Infrastrukturlösungen und stehen dafür ein, Energie verantwortungsvoll einzusetzen.
In the area of e-mobility, we offer comprehensive infrastructure solutions and are committed to using energy responsibly.
ParaCrawl v7.1

Dafür stehen wir ein und dafür bringt sich der BDI stets in den politischenDiskurs ein.
That is what we advocate and that is why the BDI always contributes to the political discourse.
ParaCrawl v7.1

Der Union stehen dafür ein Wissenschaftlicher Lebensmittelausschuß, ein Wissenschaftlicher Veterinärausschuß und ein Wissenschaftlicher Ausschuß für Schädlingsbekämpfungsmittel zur Verfügung.
The Union has a Scientific Committee for Food, a Scientific Veterinary Committee and a Scientific Committee for Pesticides to oversee these matters.
EUbookshop v2

Seit mehr als 40 Jahren stehen wir dafür ein, Ihnen mit unseren Produkten und unserem Service zu Ihrem Erfolg zu verhelfen.
For more than 40 years, we have been committed to helping you to succeed with our products and services.
CCAligned v1

Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter von Akamai stehen dafür ein, dass alle Entscheidungen und Maßnahmen vor dem Hintergrund dieser Werte getroffen werden.
It is the responsibility of everyone on the Akamai team to make decisions and take actions in a manner that fully honors Akamai's commitment to these values.
ParaCrawl v7.1

Und sollte doch einmal der Skyliner in eine Werkstatt müssen, stehen dafür ein dicht geknüpftes Servicenetz mit rund 1.400 Stützpunkten in ganz Europa sowie der MAN BusTOPService zur Verfügung.
And if the Skyliner does have to pull into a workshop one day, a tightly knit service network based at more than 1,400 outlets throughout Europe plus the new MAN BusTOPService are available.
ParaCrawl v7.1

Wir stehen sehr entschieden dafür ein, dass das europäische Gesellschaftsmodell, einschließlich der marktwirtschaftlichen Ordnung, die wir überall in Europa haben, einen festen und stabilen Ordnungsrahmen braucht, der dafür sorgt, dass unsere gemeinsamen gesellschaftlichen Ziele realisiert werden können.
We are very much in favour of the European social model including market economy structures that we have all over Europe. We want this model to have a sound framework ensuring that our common social goals can be achieved.
ParaCrawl v7.1

Wir stehen persönlich dafür ein, dass Ihre Spenden da ankommen, wo sie am dringendsten benötigt werden.
We are working to ensure that your donations arrive where help is needed most.
CCAligned v1