Translation of "Dafür stehen wir" in English
Dafür
stehen
wir,
dafür
treten
wir
ein.
That
is
what
we
stand
for
and
that
is
what
we
are
fighting
for.
Europarl v8
Selbstverständlich
war
ich
seinerzeit
dafür,
jetzt
aber
stehen
wir
an
einer
Schnittstelle.
Of
course
I
was
in
favour
of
that,
but
we
are
now
at
a
turning
point.
Europarl v8
Dafür
braucht
es
finanzielle
Mittel
und
dafür
stehen
wir
gerne
zur
Verfügung.
This
requires
funding,
and
we
stand
ready
to
provide
it.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
Ihnen
einige
Lasten
abnehmen,
dafür
stehen
wir
Ihnen
zu
Diensten.
My
crew
and
I
are
here
to
relieve
you
of
certain
items
for
the
comfort
of
your
journey.
OpenSubtitles v2018
Dafür
stehen
wir
ewig
in
deiner
Schuld.
For
which
we
will
be
eternally
indebted.
OpenSubtitles v2018
Dafür
stehen
wir
von
feuerkultur®.
This
is
what
we
stand
for
here
at
feuerkultur®.
CCAligned v1
Handwerkliche
Tradition,
gepaart
mit
konzeptioneller
Innenarchitektur
–
dafür
stehen
wir.
Traditional
craftsmanship
combined
with
conceptual
interior
design
-
that's
what
we
stand
for.
CCAligned v1
Dafür
stehen
wir
mit
unserem
Namen.
And
for
that
we
stand
with
our
name
CCAligned v1
Wir
wollen
Sie
mit
dem
bestmöglichen
Ergebnis
glücklich
sehen
–
dafür
stehen
wir.
We
want
to
see
you
happy
and
with
the
best
possible
outcome
-
that
is
what
we
stand
for.
CCAligned v1
Termingerechte
Fertigung
und
höchste
Qualität
–
dafür
stehen
wir.
Production
in
time
on
the
highest
quality
level
-
that's
what
we
stand
for.
CCAligned v1
Dafür
stehen
wir
als
inhabergeführte
Agentur
mit
flachen
Hierarchien
und
hohen
Ansprüchen.
That
is
what
we
stand
for
as
an
owner-operated
agency
with
flat
hierarchies
and
high
standards.
CCAligned v1
Dafür
stehen
wir
als
Unterzeichner:innen
dieser
Gemeinsamen
Erklärung!
That
is
what
we’re
standing
up
for
when
we
sign
this
Joint
Declaration!
CCAligned v1
Gutes
essen
und
trinken,
immer
frisch
zubereitet
–
dafür
stehen
wir.
Delicious
food
and
beverages,
always
freshly
prepared
-
that
is
what
we
stand
for.
CCAligned v1
Dafür
stehen
wir
mit
unseren
Mitarbeitern
gerne
zur
Verfügung.
We
are
happy
to
help
with
our
employees.
CCAligned v1
Wir
sind
AS
Medizintechnik
und
dafür
stehen
wir.
We
are
AS
Medizintechnik
and
that's
what
we
stand
for.
CCAligned v1
Aber
du
kannst
mit
uns
Chatten
(dafür
stehen
wir)
But
you
can
chat
with
us
(because
that’s
what
we
do)
CCAligned v1
Dafür
stehen
wir
mit
unserem
Unternehmensmotto
„easyWorking
by
GARANT“.
Thus,
we
stand
by
our
company
motto,
„easyWorking
by
GARANT“.
CCAligned v1
Setzen
Sie
auf
Qualität
und
Vertrauen,
dafür
stehen
wir,
You
can
rely
on
quality
and
trust
-
that's
what
we
stand
for,
CCAligned v1
Dafür
stehen
wir
gerne
zur
Verfügung.
We
are
at
your
disposal.
ParaCrawl v7.1
Dafür
stehen
wir
mit
unseren
Mitarbeitern.
That
is
what
our
staff
and
we
stand
for.
ParaCrawl v7.1
Dafür
stehen
wir
bei
Power
Systems.“
That
is
our
commitment
at
Power
Systems.”
ParaCrawl v7.1
Flexibilität,
Komfort,
Sicherheit
und
Umweltschutz
–
dafür
stehen
wir."
Flexibility,
comfort,
safety
and
environmental
protection
–
that
is
what
we
stand
for."
ParaCrawl v7.1
Dafür
stehen
wir
im
engen
Dialog
mit
international
bekannten
Designern.
To
do
this
we
are
in
close,
ongoing
contact
with
internationally
known
designers.
ParaCrawl v7.1
Robustheit
ist
unser
Grundwert,
dafür
stehen
wir.
It's
what
we
stand
for
—
our
core
value.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
unser
Anspruch
und
dafür
stehen
wir!
This
is
our
claim,
and
we
guarantee
it!
ParaCrawl v7.1
Dafür
stehen
wir
in
den
Teams
in
sehr
engem
Kontakt
mit
dem
Vertrieb.
For
this
we
in
the
teams
stand
in
very
close
contact
with
marketing.
ParaCrawl v7.1
Dafür
stehen
wir
ein
und
verfolgen
den
eingeschlagenen
Weg
kontinuierlich
weiter.
We
stand
by
this
and
continue
to
pursue
our
chosen
path.
ParaCrawl v7.1
Dafür
stehen
wir
mit
unserer
ganzen
Erfahrung.
This
is
what
we
stand
for
with
all
of
our
experience.
ParaCrawl v7.1