Translation of "Stehen auf dem programm" in English
Folgende
Stellungnahmen
stehen
auf
dem
Programm
der
Plenartagung:
Opinions
to
be
discussed
include:
TildeMODEL v2018
Großkraftwerke
stehen
als
nächstes
auf
dem
Programm.
Large-scale
power
plants
are
the
next
step.
TildeMODEL v2018
Mehrere
wichtige
Projekte
zu
folgenden
Themen
stehen
noch
auf
dem
Programm:
Several
important
projects
are
in
the
pipeline:
TildeMODEL v2018
Unter
anderem
stehen
folgende
Themen
auf
dem
Programm:
Topics
to
be
presented
during
the
conference
will
include:
EUbookshop v2
Vier
Arten
von
Maßnahmen
stehen
auf
dem
Programm:
Wherever
learning
opportunities
are
available,
Grundtvig
is
there
to
help
make
the
con
tacts
with
initiatives
taking
place
elsewhere
in
Europe.
EUbookshop v2
Sie
stehen
als
Dritter
auf
dem
Programm.
And
don't
forget,
you're
number
three
on
the
agenda.
OpenSubtitles v2018
Eine
Reihe
von
Konferenzen
und
Workshops
stehen
bereits
auf
dem
Programm:
Courses
are
continued
throughout
the
academic
year
until
March
on
a
decreasing
basis,
taking
into
account
seminar
timetables,
All
the
courses
are
taught
by
highly
qualified
and
trained
mother-tongue
language
staff.
EUbookshop v2
Sonnenschirme,
Liegestühle
und
Ruhe
stehen
auf
dem
Programm.......
Sunshades,
sun
loungers
and
idleness
are
on
the
program....
CCAligned v1
Tanz,
Musik
und
Unterhaltung
stehen
hier
auf
dem
Programm.
Dance,
music
and
entertainment
are
on
the
schedule
here.
ParaCrawl v7.1
Erlebnispädagogische
Spiele
und
Zirkuspädagogik
stehen
auf
dem
Programm.
Games
from
experiential
pedagogy
and
circus
pedagogy
are
on
the
agenda.
ParaCrawl v7.1
Aktuell
stehen
folgende
Forschungsaktivitäten
auf
dem
Programm:
The
following
research
activities
are
currently
on
the
program:
CCAligned v1
Interviewtechnik,
Internetrecherchen,
Zeitungsmarketing,
Multimedia-Reportage
u.v.m.
stehen
auf
dem
Programm.
Interview
techniques,
internet
research,
newspaper
marketing,
multimedia
reports
etc.
are
part
of
the
programme.
CCAligned v1
Insgesamt
drei
Events
stehen
auf
dem
Programm:
Overall
there
are
three
events
on
the
programme:
CCAligned v1
Am
26.
Juni
stehen
auf
dem
Programm:
The
timetable
on
26
June
will
include:
ParaCrawl v7.1
Als
nächstes
stehen
Gehäuse
auf
dem
Programm.
Maybe
later.
Next
to
come
are
cases.
ParaCrawl v7.1
Tanz,
Rollenspiele
und
Themenabende
stehen
auf
dem
Programm!
Dancing,
role
plays
and
theme
nights
are
on
the
agenda!
ParaCrawl v7.1
Auch
zahlloseWassersportmöglichkeiten,
darunter
Segeln,
Hochseefischen
oder
Wasserski
stehen
auf
dem
Programm.
There
are
also
numerous
watersport
options
including
sailing,
deep-sea
fishing
or
waterskiing.
ParaCrawl v7.1
Lesungen
und
Kindergeschichten
stehen
auch
regelmäßig
auf
dem
Programm.
Readings
and
children's
story-telling
are
regularly
scheduled.
ParaCrawl v7.1
Firmenbesuche,
Messegespräche
und
Präsentationen
stehen
auf
dem
Programm.
His
programme
comprises
fair
discussions,
visits
of
companies
and
presentations.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
stehen
Exkursionen
auf
dem
Programm,
beispielsweise
zu
Börsen
oder
Hauptversammlungen.
Excursions
are
also
on
the
agenda,
for
example,
to
stock
exchanges
and
shareholder
meetings.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Drachenboot-Regatta
stehen
drei
Rennen
auf
dem
Programm.
For
this
dragon
boat
regatta,
three
races
are
scheduled.
ParaCrawl v7.1
Verwunschene
Hügel,
Häuser
des
Terrors
und
Monsterbälle
stehen
auf
dem
Programm.
Haunted
hills,
terror
houses
and
monster
balls
are
all
on
the
menu.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
lange
Trainingseinheiten
stehen
jetzt
auf
dem
Programm.
In
particular,
long
workouts
are
now
on
the
schedule.
ParaCrawl v7.1