Translation of "Stehen auf dem programm" in English

Folgende Stellungnahmen stehen auf dem Programm der Plenartagung:
Opinions to be discussed include:
TildeMODEL v2018

Großkraftwerke stehen als nächstes auf dem Programm.
Large-scale power plants are the next step.
TildeMODEL v2018

Mehrere wichtige Projekte zu folgenden Themen stehen noch auf dem Programm:
Several important projects are in the pipeline:
TildeMODEL v2018

Unter anderem stehen folgende Themen auf dem Programm:
Topics to be presented during the conference will include:
EUbookshop v2

Vier Arten von Maßnahmen stehen auf dem Programm:
Wherever learning opportunities are available, Grundtvig is there to help make the con tacts with initiatives taking place elsewhere in Europe.
EUbookshop v2

Sie stehen als Dritter auf dem Programm.
And don't forget, you're number three on the agenda.
OpenSubtitles v2018

Eine Reihe von Konferenzen und Workshops stehen bereits auf dem Programm:
Courses are continued throughout the academic year until March on a decreasing basis, taking into account seminar timetables, All the courses are taught by highly qualified and trained mother-tongue language staff.
EUbookshop v2

Sonnenschirme, Liegestühle und Ruhe stehen auf dem Programm.......
Sunshades, sun loungers and idleness are on the program....
CCAligned v1

Tanz, Musik und Unterhaltung stehen hier auf dem Programm.
Dance, music and entertainment are on the schedule here.
ParaCrawl v7.1

Erlebnispädagogische Spiele und Zirkuspädagogik stehen auf dem Programm.
Games from experiential pedagogy and circus pedagogy are on the agenda.
ParaCrawl v7.1

Aktuell stehen folgende Forschungsaktivitäten auf dem Programm:
The following research activities are currently on the program:
CCAligned v1

Interviewtechnik, Internetrecherchen, Zeitungsmarketing, Multimedia-Reportage u.v.m. stehen auf dem Programm.
Interview techniques, internet research, newspaper marketing, multimedia reports etc. are part of the programme.
CCAligned v1

Insgesamt drei Events stehen auf dem Programm:
Overall there are three events on the programme:
CCAligned v1

Am 26. Juni stehen auf dem Programm:
The timetable on 26 June will include:
ParaCrawl v7.1

Als nächstes stehen Gehäuse auf dem Programm.
Maybe later. Next to come are cases.
ParaCrawl v7.1

Tanz, Rollenspiele und Themenabende stehen auf dem Programm!
Dancing, role plays and theme nights are on the agenda!
ParaCrawl v7.1

Auch zahlloseWassersportmöglichkeiten, darunter Segeln, Hochseefischen oder Wasserski stehen auf dem Programm.
There are also numerous watersport options including sailing, deep-sea fishing or waterskiing.
ParaCrawl v7.1

Lesungen und Kindergeschichten stehen auch regelmäßig auf dem Programm.
Readings and children's story-telling are regularly scheduled.
ParaCrawl v7.1

Firmenbesuche, Messegespräche und Präsentationen stehen auf dem Programm.
His programme comprises fair discussions, visits of companies and presentations.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich stehen Exkursionen auf dem Programm, beispielsweise zu Börsen oder Hauptversammlungen.
Excursions are also on the agenda, for example, to stock exchanges and shareholder meetings.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Drachenboot-Regatta stehen drei Rennen auf dem Programm.
For this dragon boat regatta, three races are scheduled.
ParaCrawl v7.1

Verwunschene Hügel, Häuser des Terrors und Monsterbälle stehen auf dem Programm.
Haunted hills, terror houses and monster balls are all on the menu.
ParaCrawl v7.1

Vor allem lange Trainingseinheiten stehen jetzt auf dem Programm.
In particular, long workouts are now on the schedule.
ParaCrawl v7.1