Translation of "Steckte fest" in English

Es tut mir leid - Ich steckte im Verkehr fest.
My apologies - I got held up in traffic.
Europarl v8

Lazarey steckte fest und die Höhle begann einzufallen.
Lazarey was trapped, and the cave began to collapse around you.
OpenSubtitles v2018

Er versuchte, den Haken herauszuziehen, aber dafür steckte er zu fest.
And he tried to pull the hook out but it was too embedded for him to pull out, and the dolphins were still holding that thing.
QED v2.0a

Und Silke, meine Szenenbildnerin, steckte in Istanbul fest.
And Silke, my set designer, was stuck in Istanbul.
ParaCrawl v7.1

Der neugeborene Junge steckte fest in der Tiefe des Sammlers.
The newborn boy was tightly stuck in the depth of the collector.
ParaCrawl v7.1

Mein Leben steckte vollständig fest, auf eine sichere aber beschränkte Weise.
My life had been totally settled in a safe but limited way.
ParaCrawl v7.1

Vorher konnte es das nicht, es rutschte einfach aus, steckte fest und fiel um.
It couldn't do that before; it would just slip and get stuck and tip over.
TED2020 v1

Ich steckte im Verkehr fest.
I got caught in traffic.
OpenSubtitles v2018

Ich steckte fest im Hauptquartier.
I was stuck at HQ all this time.
OpenSubtitles v2018

Er steckte im Schlamm fest.
It was stuck in the mud.
OpenSubtitles v2018

Die eine Seite seines Körpers hob sich, er lag schief in der Türöffnung, seine eine Flanke war ganz wundgerieben, an der weißen Tür blieben häßliche Flecken, bald steckte er fest und hätte sich allein nicht mehr rühren können, die Beinchen auf der einen Seite hingen zitternd oben in der Luft, die auf der anderen waren schmerzhaft zu Boden gedrückt - da gab ihm der Vater von hinten einen jetzt wahrhaftig erlösenden starken Stoß, und er flog, heftig blutend, weit in sein Zimmer hinein.
One side of his body lifted itself, he lay at an angle in the doorway, one flank scraped on the white door and was painfully injured, leaving vile brown flecks on it, soon he was stuck fast and would not have been able to move at all by himself, the little legs along one side hung quivering in the air while those on the other side were pressed painfully against the ground. Then his father gave him a hefty shove from behind which released him from where he was held and sent him flying, and heavily bleeding, deep into his room.
Books v1

Tims Iron-Maiden-CD steckte fest.
Tim's Iron Maiden CD got stuck in there.
OpenSubtitles v2018

Nun, einer der Ringe steckte hier drinnen fest, und ich habe einfach etwas zu fest daran gerüttelt.
Well, one of those rings was stuck in here, and I just... I jiggled it a little too hard.
OpenSubtitles v2018

Er hat also den ganzen Apfel in seinem Mund, aber er steckte fest, und Lewis und Jeremy fingen an ihn zu kitzeln, und ich hatte Angst, dass er erstickt.
So, he got the whole apple in his mouth, but it got stuck, and Lewis and Jeremy started tickling him, and I got worried he might choke.
OpenSubtitles v2018

Der Sarkophag steckte am Zoll fest und er hätte dort bleiben sollen... aber jemand gab ihn frei.
The sarcophagus was stuck in customs, and it should have stayed there but someone got it out.
OpenSubtitles v2018

Wenn der nächste Test kam, steckte ich immer noch im vorhergehenden fest, machte es nicht gut mit dem kommenden, verlor mein Vertrauen und steckte wieder fest.
When the next test came, I was still stuck with the previous one, and did not do well with the upcoming test and was again stuck.
ParaCrawl v7.1

Die Kinder gaben sich alle Mühe, aber sie konnten den Bart nicht herausziehen, er steckte zu fest.
The children tried very hard, but they could not pull the beard out, it was caught too fast.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Heck rutschte er in den Straßengraben und steckte fest, bis ihn ein herbeigeholter Lastwagen wieder herauszog und flott machte.
Its back side slipped from the road and was blocked there until a truck towed it and made it possible to continue driving.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich mich in eine Sache vertiefte, steckte ich so fest, dass ich danach süchtig und unachtsam wurde.
When I would get engrossed in something, I'd be so stuck that I'd get addicted and heedless.
ParaCrawl v7.1