Translation of "Staut sich" in English

Mitten im Feierabendverkehr staut sich dort alles.
Streets are jammed down there around quitting' time.
OpenSubtitles v2018

Das staut sich immer weiter in mir auf.
So it's building and building inside of me. Life's got claws.
OpenSubtitles v2018

Blut staut sich in einer der unteren Muskellogen.
And now the blood is trapped in one of the lower compartments of my leg.
OpenSubtitles v2018

Das staut sich auf, sehr ungesund.
I mean, it builds up. Not healthy.
OpenSubtitles v2018

Sonst staut es sich hier manchmal.
Usually there are traffic jams here.
OpenSubtitles v2018

Die Arbeit staut sich, also...
Work's kind of been piling up on me, so...
OpenSubtitles v2018

Er war die ganze Zeit allein, da staut sich Wut auf.
All this time on his own, that-that anger's built up.
OpenSubtitles v2018

Der Blutfluss staut sich und fließt in ihre Speiseröhre.
Blood flow is backing up, spilling into her esophagus.
OpenSubtitles v2018

Völliges Chaos hier auf den Straßen von D.C. Es staut sich bis...
Complete chaos on the streets of D.C. There's total gridlock through..
OpenSubtitles v2018

Die Verbrennungskammer geht nicht, Ihre neue Kollegin, die Arbeit staut sich...
Oven room's broken, just hired a new girl. Work's backing up.
OpenSubtitles v2018

Bei mir staut sich nur das Wasser.
I'm just retaining water.
OpenSubtitles v2018

Beim Hoover-Damm staut sich das Wasser.
The Hoover Dam is retaining water.
OpenSubtitles v2018

Wegen des Unfalls staut sich der Verkehr.
All traffic is jammed because of an accident.
OpenSubtitles v2018

In den Naquadria-Zellen staut sich Energie an.
Sir, there's an energy build-up in the naquadria cells.
OpenSubtitles v2018

Hey, da staut sich so Manches.
Hey. There's a lot of blockage.
OpenSubtitles v2018

Im Gate staut sich Energie an.
We've detected an energy build-up.
OpenSubtitles v2018

Es staut sich regelmäßig auf der Umgehungsstraße - hier ein Bild vom November.
Traffic jams are a regular occurrence on the bypass - here's a photo from November.
WMT-News v2019

Starkes Gewölk staut sich dort auf!
Heavy clouds are massing there.
OpenSubtitles v2018

Sie staut sich am Bergkamm auf.
It's piling against the ridge.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, manchmal staut sich der Druck einfach.
Sometimes the pressures, you know, they just build up.
OpenSubtitles v2018

Auf der Schnellstraße von Virginia staut sich der Verkehr ab der Morton Avenue.
The inbound commute from Virginia is quite congested from Morton Avenue.
OpenSubtitles v2018

Es staut sich in den Nieren.
It's backing up into his kidney.
OpenSubtitles v2018