Übersetzung für "Staut sich" in Englisch
Mitten
im
Feierabendverkehr
staut
sich
dort
alles.
Streets
are
jammed
down
there
around
quitting'
time.
OpenSubtitles v2018
Das
staut
sich
immer
weiter
in
mir
auf.
So
it's
building
and
building
inside
of
me.
Life's
got
claws.
OpenSubtitles v2018
Blut
staut
sich
in
einer
der
unteren
Muskellogen.
And
now
the
blood
is
trapped
in
one
of
the
lower
compartments
of
my
leg.
OpenSubtitles v2018
Das
staut
sich
auf,
sehr
ungesund.
I
mean,
it
builds
up.
Not
healthy.
OpenSubtitles v2018
Sonst
staut
es
sich
hier
manchmal.
Usually
there
are
traffic
jams
here.
OpenSubtitles v2018
Die
Arbeit
staut
sich,
also...
Work's
kind
of
been
piling
up
on
me,
so...
OpenSubtitles v2018
Er
war
die
ganze
Zeit
allein,
da
staut
sich
Wut
auf.
All
this
time
on
his
own,
that-that
anger's
built
up.
OpenSubtitles v2018
Der
Blutfluss
staut
sich
und
fließt
in
ihre
Speiseröhre.
Blood
flow
is
backing
up,
spilling
into
her
esophagus.
OpenSubtitles v2018
Völliges
Chaos
hier
auf
den
Straßen
von
D.C.
Es
staut
sich
bis...
Complete
chaos
on
the
streets
of
D.C.
There's
total
gridlock
through..
OpenSubtitles v2018
Die
Verbrennungskammer
geht
nicht,
Ihre
neue
Kollegin,
die
Arbeit
staut
sich...
Oven
room's
broken,
just
hired
a
new
girl.
Work's
backing
up.
OpenSubtitles v2018
Bei
mir
staut
sich
nur
das
Wasser.
I'm
just
retaining
water.
OpenSubtitles v2018
Beim
Hoover-Damm
staut
sich
das
Wasser.
The
Hoover
Dam
is
retaining
water.
OpenSubtitles v2018
Wegen
des
Unfalls
staut
sich
der
Verkehr.
All
traffic
is
jammed
because
of
an
accident.
OpenSubtitles v2018
In
den
Naquadria-Zellen
staut
sich
Energie
an.
Sir,
there's
an
energy
build-up
in
the
naquadria
cells.
OpenSubtitles v2018
Hey,
da
staut
sich
so
Manches.
Hey.
There's
a
lot
of
blockage.
OpenSubtitles v2018
Im
Gate
staut
sich
Energie
an.
We've
detected
an
energy
build-up.
OpenSubtitles v2018
Es
staut
sich
regelmäßig
auf
der
Umgehungsstraße
-
hier
ein
Bild
vom
November.
Traffic
jams
are
a
regular
occurrence
on
the
bypass
-
here's
a
photo
from
November.
WMT-News v2019
Starkes
Gewölk
staut
sich
dort
auf!
Heavy
clouds
are
massing
there.
OpenSubtitles v2018
Sie
staut
sich
am
Bergkamm
auf.
It's
piling
against
the
ridge.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
manchmal
staut
sich
der
Druck
einfach.
Sometimes
the
pressures,
you
know,
they
just
build
up.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Schnellstraße
von
Virginia
staut
sich
der
Verkehr
ab
der
Morton
Avenue.
The
inbound
commute
from
Virginia
is
quite
congested
from
Morton
Avenue.
OpenSubtitles v2018
Es
staut
sich
in
den
Nieren.
It's
backing
up
into
his
kidney.
OpenSubtitles v2018