Translation of "Starkes bewusstsein" in English
Es
ist
sehr
schwer,
ein
so
starkes
Bewusstsein
zu
unterdrücken.
It
takes
a
great
deal
of
effort
to
suppress
a
consciousness
this
powerful.
OpenSubtitles v2018
Jeder
dem
Netzwerk
angehörenden
Betriebe
besitzt
ein
starkes
Bewusstsein
für
den
Umweltschutz.
All
the
companies
that
form
part
of
the
network
have
a
strong
commitment
to
environmental
protection.
CCAligned v1
Lerne
fähigkeiten
für
ein
starkes
Selbstvertrauen
(Bewusstsein,
Körpersprache,
Kommunikation)
Learn
skills
for
a
strong
self-confidence
(awareness,
body
language,
communication)
CCAligned v1
Allerdings
habe
ich
ein
starkes
Bewusstsein
für
Gott
und
die
Natur.
However,
I
have
a
very
great
awareness
of
God,
and
nature.
ParaCrawl v7.1
In
manchen
Kreisen
herrscht
ein
starkes
Bewusstsein,
dass
man
Trappist
und
nicht
Benediktiner
ist!
In
some
places
there
is
a
very
strong
sense
of
being
Trappist
and
not
Benedictine!
ParaCrawl v7.1
Sollen
Transplantationen
weiterentwickelt
werden,
muss
ein
starkes
Bewusstsein
der
Menschen
für
die
Organspende
gefördert
werden,
und
dies
erfordert
ein
besonderes
soziales
Umfeld.
If
transplants
are
to
be
developed,
a
strong
humanitarian
awareness
of
organ
donation
needs
to
be
encouraged,
and
this
requires
a
specific
social
environment.
Europarl v8
Während
dieses
ersten
Kapitels
gab
es
ein
starkes
öffentliches
Bewusstsein
des
Schadenspotentials
einer
nuklearen
Katastrophe,
und
ein
dauerhaftes
Bild
hat
sich
in
unser
kollektives
Gedächtnis
eingebrannt,
dass
ein
nuklearer
Holocaust
eine
globale
Zerstörung
und,
in
gewisser
Weise,
das
Ende
unserer
heutigen
Zivilisation
bedeuten
würde.
During
this
chapter
one,
there
was
a
high
level
of
public
awareness
about
the
potential
of
nuclear
catastrophe,
and
an
indelible
image
was
implanted
in
our
collective
minds
that,
in
fact,
a
nuclear
holocaust
would
be
absolutely
globally
destructive
and
could,
in
some
ways,
mean
the
end
of
civilization
as
we
know
it.
TED2013 v1.1
Es
geht
darum,
auf
dem
Gebiet
der
Biowissenschaften
und
der
Biotechnologien
bereits
bei
Hochschulstudenten
des
ersten
und
zweiten
Studienjahres
ein
starkes
Bewusstsein
für
die
Existenz
biologischer
Standards
zu
schaffen
und
deren
konsequente
Einhaltung
zu
bewirken.
The
goal
is
to
build
up
a
strong
culture
of
awareness
and
compliance
with
bio-standards
already
for
first-
and
second-year
life
sciences
and
biotechnology
students
at
university
level.
TildeMODEL v2018
Aber
die
Revolutionen
von
2011
haben
gezeigt,
dass
ein
starkes
Bewusstsein
von
Identität,
eine
gemeinsame
Sprache
und
gemeinsame
historische
Wurzeln
die
Araber
aneinander
binden,
trotz
riesiger
Unterschiede
bei
den
Vorkommen
an
natürlichen
Ressourcen,
politischen
Systemen
und
dem
durchschnittlichen
Pro-Kopf-Einkommen.
But
the
revolutions
of
2011
demonstrated
that
a
strong
sense
of
identity,
a
common
language,
and
much
shared
history
bind
Arabs
together,
despite
huge
differences
in
natural-resource
endowments,
political
circumstances,
and
average
per
capita
incomes.
News-Commentary v14
Aquino
de
Bragança
entwickelt
zu
dieser
Zeit
ein
starkes
politisches
Bewusstsein
marxistischer
Prägung
und
schöpfte
dabei
die
Hoffnung,
dass
die
Kolonie
Goa
von
Portugal
unabhängig
werden
könne.
Aquino
de
Bragança
developed
at
that
time
a
strong
political
consciousness
of
the
Marxist
variety
and
lived
with
the
hope
that
the
colony
of
Goa
could
be
independent
from
Portugal.
WikiMatrix v1
Es
handelt
sich
dabei
um
eine
freundschaftliche
Präsenz,
welche
die
Nähe
der
Kirche
auch
dadurch
zum
Ausdruck
bringen
will,
dass
sie
in
den
Sportlern
ein
starkes
Bewusstsein
für
den
»geistlichen
Wettkampf«
zu
fördern
sucht.
It
is
a
friendly
presence
who
seeks
to
make
manifest
the
closeness
of
the
Church
as
well
as
to
stimulate
a
strong
sense
of
spiritual
competitiveness
in
sport
enthusiasts.
ParaCrawl v7.1
Das
Schreiben
von
Noémi
Kiss
ist
geprägt
von
literaturwissenschaftlichem
Hintergrund
und
zeigt
ein
starkes
Bewusstsein
für
Gender-Theorien.
Noémi
Kiss's
background
as
a
literary
scholar
is
evident
in
her
writing,
which
also
reveals
a
strong
awareness
of
gender
theories.
ParaCrawl v7.1
Die
Bürger
haben
ein
starkes
Bewusstsein
für
ihre
tragische
Geschichte,
die
sich
insbesondere
während
des
Spanischen
Bürgerkriegs
ereignete:
Barcelona
war
die
erste
zivile
Stadt,
die
anhaltende
Luftangriffe
erleben
musste.
A
strong
sense
of
place
has
been
moulded
by
an
often
tragic
history,
particularly
during
the
Spanish
Civil
War
–
Barcelonans
have
the
unhappy
distinction
of
being
the
first
civilian
population
targeted
by
sustained
air
raids.
ParaCrawl v7.1
Ein
starkes
regionales
Bewusstsein,
welches
hauptsächlich
auf
kulturellen,
sprachlichen
und
ethnischen
Kennzeichen
basiert,
ist
annähernd
überall
in
Europa
zu
verspüren.
In
Europe
a
strong
consciousness
of
regional
identity
can
be
felt
nearly
everywhere
based
on
cultural,
linguistic,
ethical
features.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
ein
starkes
Bewusstsein
für
alle
betrieblichen
und
fachlichen
Komponenten
innerhalb
der
betriebswirtschaftlichen
Erfahrung
des
Hauses
zu
haben.
Eventually
having
a
strong
awareness
of
all
operational
and
expertise
components
inside
the
house
business
experience.
CCAligned v1
Um
somit
vom
Samadhi
(Berührungsseligkeit)
ins
Nirwana
(Verschmelzung)
zu
gelangen,
benötigt
man
ein
genügend
großes
und
starkes
individuelles
Bewusstsein,
das
durch
vorausgehendes
Training
entwickelt
wird.
So,
in
order
to
get
from
Samadhi
(Bliss
of
Contact)
to
Nirvana
(Mergence)
one
has
to
have
a
large
and
strong
consciousness,
developed
by
preceding
trainings.
ParaCrawl v7.1
Die
Berliner
haben
in
den
letzten
Jahren
ein
starkes
Bewusstsein
und
Ehrgeiz
für
die
Esskultur
entwickelt
und
verstehen
mittlerweile
ihr
Potential.
In
the
last
few
years
Berliners
have
developed
a
strong
awareness
and
ambition
for
food
culture
and
have
come
to
understand
its
potential.
ParaCrawl v7.1
Not
und
Schmerz
können
uns
tief
berühren,
aber
wir
brauchen
ein
starkes
Bewusstsein,
um
unsere
Gefühle
und
Gedanken
in
Balance
zu
halten,
um
zu
unterscheiden
was
richtig
und
falsch
ist.
Hardship
and
pain
can
affect
us
deeply
but
we
require
a
lot
of
awareness
to
balance
our
feelings
and
thoughts
and
measure
them
according
to
the
standard
of
what
is
right.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
gab
es
auch
deshalb
in
den
Arbeiten
aus
Glasgow
ein
sehr
starkes
Bewusstsein
gegenüber
bestimmten
Ausstellungsstrukturen
und
-kontexten.
It
may
be
for
this
reason
that
in
the
works
from
Glasgow
there
was
a
very
high
awareness
of
certain
exhibition
structures
and
contexts.
ParaCrawl v7.1
Damit
wir
auch
in
unserem
Arbeitsumfeld
ein
starkes
pastorales
Bewusstsein
spüren,
pflegen
und
praktizieren
können,
vor
allem
den
Menschen
gegenüber,
denen
wir
jeden
Tag
begegnen.
That
even
in
our
work
environments,
we
may
feel,
cultivate
and
practice
a
strong
pastoral
sense,
especially
toward
the
people
we
meet
every
day.
ParaCrawl v7.1
Die
Region
zeichnet
sich
übrigens
durch
ein
starkes
Bewusstsein
für
Natur
und
regionale
Ressourcen
aus
und
ist
daher
auch
der
ideale
Urlaubsort
für
Naturschützer
und
Freunde
der
Nachhaltigkeit.
The
region
features
a
strong
awareness
of
nature
and
regional
resources
and
is
therefore
the
ideal
holiday
resort
for
conservationists
and
sustainability
enthusiasts.
ParaCrawl v7.1
Der
Name
Serbien
bedeutet
dass
die
Orthodox-Gläubige
in
diesem
Land
sich
als
Serben
identifizieren,
deshalb
haben
sie
ein
starkes
National-Bewusstsein
was
wiederum
ein
Grund
für
die
Kämpfe
gegen
andere
Religionen
und
ethnische
Gruppen
im
letzten
Balkan
Krieg
war.
The
name
Serbia
means
that
the
Orthodox
believers
in
this
land
are
identified
as
Serbians,
hence
they
have
a
strong
nationalistic
feelings
which
was
a
reason
of
the
fighting
against
other
religions
and
ethnic
groups
in
the
late
Balkan
war.
ParaCrawl v7.1
Kardinal
Napier:
Wenn
Sie
Afrika
anschauen,
besonders
vom
Blickwinkel
der
menschlichen
Entwicklung,
der
sozialen
Organisation
und
des
politischen
Lebens
her,
werden
Sie
sofort
erkennen,
dass
Afrikaner
weitgehend
ein
starkes
Bewusstsein
haben,
dass
sie
Gott
brauchen.
Cardinal
Napier:
When
you
look
at
Africa,
especially
from
the
point
of
view
of
human
development,
social
organization
and
political
life,
you
will
appreciate
immediately
why
Africans
by
and
large,
have
a
very
strong
sense
that
they
need
God.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
Deutschlands
bedient
sich
der
überlieferten
Vedischen
Wissenschaft
und
Technologie
der
Verteidigung,
mit
deren
Hilfe
ein
starkes,
unbesiegbares
nationales
Bewusstsein
(Seite
1)
gebildet
werden
kann.
The
new
security
and
defence
policy
of
Germany
makes
use
of
the
ancient
Vedic
Science
and
Technology
of
Defence,
which
allows
the
development
of
a
strong,
invincible
national
consciousness
(note
1).
ParaCrawl v7.1
Rückblende:
Unter
anderem
das
Engagement
des
BBZ
Mitte
hat
in
den
vergangenen
Jahrzehnten
dazu
beigetragen,
dass
die
heimische
Wirtschaft
in
und
um
Fulda
ein
starkes
Bewusstsein
für
Qualitätsmanagement
entwickelt
hat.
Flashback:
Among
other
things,
the
dedicated
services
of
BBZ
Mitte
have
contributed
over
the
past
decades
to
the
fact
that
the
domestic
economy
in
and
around
Fulda
has
developed
a
strong
awareness
regarding
quality
management.
ParaCrawl v7.1