Translation of "Ausreichend stark" in English
Leider
haben
sich
die
Ökonomen
nicht
ausreichend
stark
für
eine
vollwertige
Fiskalunion
ausgesprochen.
Unfortunately,
economists
have
not
argued
strongly
for
a
proper
fiscal
union.
News-Commentary v14
Waren
die
Wurzeln
kräftig
und
ausreichend
stark
ausgebildet?
Were
the
roots
strong
and
sufficiently
developed?
ParaCrawl v7.1
Das
Volumen
ist
ausreichend
stark,
um
das
meiste
Rauschen
decken.
The
volume
is
sufficiently
powerful
to
be
able
to
cover
most
of
the
noise.
ParaCrawl v7.1
Die
tangentiale
Komponente
der
Abgasströmung
wird
so
ausreichend
stark
unterdrückt.
The
tangential
component
of
the
exhaust
gas
flow
is
suppressed
sufficiently
strongly
by
this
means.
EuroPat v2
Der
Querschnitt
des
Brückengerüstes
muss
insbesondere
in
Beanspruchungsrichtung
ausreichend
stark
sein.
The
cross
section
of
the
bridge
substructure
must
be
sufficiently
strong,
especially
in
the
direction
of
usage.
ParaCrawl v7.1
Allein
agierende
Nationalstaaten
werden
nicht
in
der
Lage
sein,
ausreichend
stark
und
koordiniert
zu
reagieren.
Nation
states
acting
alone
will
be
unable
to
give
a
sufficiently
strong
and
coordinated
response.
Europarl v8
Bei
hohem
Wasserstand
wird
die
Folie
ausreichend
stark
angepreßt
und
braucht
nicht
beschwert
zu
werden.
At
a
high
water
level
the
foil
is
pressed
sufficiently
strongly
and
does
not
need
to
be
weighted
down.
EuroPat v2
Der
Einführungskatheter
ist
ausreichend
stark,
um
den
Elektrodenkopf
15
während
der
Implantation
zusammengedrückt
zu
halten.
The
introductory
catheter
16
is
sufficiently
stiff
to
maintain
the
electrode
head
15
compressed
during
implantation.
EuroPat v2
Ferner
werden
in
der
Regel
höhere
Bremsdrücke
erzeugt,
da
Fahrer
häufig
nicht
ausreichend
stark
bremsen.
Furthermore,
higher
brake
pressures
are
generally
produced
since
drivers
frequently
do
not
brake
sufficiently
hard.
EuroPat v2
Ein
stärker
praktisches
Problem
ist,
dass
selbst
eine
Atomexplosion
nicht
ausreichend
stark
sein
könnte.
The
more
practical
problem
is
that
even
a
nuclear
explosion
might
not
prove
sufficiently
powerful.
News-Commentary v14
Auch
auf
diesem
Wege
erreichbaren
Abperleigenschaften
sind
für
die
meisten
Anwender
nicht
ausreichend
stark.
Water
repellency
properties
achievable
in
this
manner
are
also
not
sufficiently
pronounced
for
most
users.
EuroPat v2
Damit
kann
die
Spannkraft
der
Hubfeder
dann
ausreichend
stark
werden,
um
das
Handbetätigungselement
anzuheben.
This
means
that
the
tension
force
of
the
lifting
spring
can
then
become
sufficiently
strong
to
lift
the
hand-operated
element.
EuroPat v2
Damit
wird
die
Spannkraft
der
Hubfeder
dann
ausreichend
stark,
um
das
Handbetätigungselement
130
anzuheben.
Accordingly
the
tension
force
of
the
lifting
spring
then
becomes
sufficiently
strong
to
lift
the
hand-operated
element
130
.
EuroPat v2
Die
Attraktionskraft
hat
sich
als
ausreichend
stark
erwiesen,
um
biegsame
Substrate
zu
verformen.
The
attractive
force
proved
to
be
strong
enough
to
cause
flexible
substrates
to
change
shape.
EuroPat v2
Ohne
Klebelack
9
haften
die
beiden
Schichten
2,
4
nicht
ausreichend
stark
aneinander.
Without
adhesive
lacquer
9
the
two
layers
2,
4
would
not
adhere
to
each
other
sufficiently
strongly.
EuroPat v2
So
können
diese
beiden
Komponenten
thermisch
gegenüber
dem
Garraum
thermisch
ausreichend
stark
isoliert
werden.
This
allows
these
two
components
to
be
thermally
insulated
to
a
sufficient
degree
from
the
cooking
chamber.
EuroPat v2
Bitte
konsultieren
Sie
einen
Arzt,
wenn
Tadalafil
nicht
ausreichend
oder
zu
stark
wirkt.
Consult
a
physician
if
Tadalafil
is
not
effective
enough
or
too
strong.
ParaCrawl v7.1
Konstruktionen
von
Kunstwerken,
spezielle
Treppen
oder
innovative
Brücken
müssen
ausreichend
stark
und
steif
sein.
Engineering
constructions,
special
stairways
or
innovative
bridges
have
to
be
sufficiently
strong
and
rigid.
ParaCrawl v7.1
Also
verpflichten
wir
die
Umweltpolitiker,
verpflichten
wir
die
Sozialpolitiker,
verpflichten
wir
die
anderen
Politikfelder
ausreichend
stark,
ihre
Hausaufgaben
in
ihren
Bereichen
zu
erledigen?
Are
we
imposing
a
sufficiently
strong
obligation
on
the
environmental
and
social
policymakers
and
on
policymakers
in
other
areas
to
do
their
homework
on
their
own
subjects?
Europarl v8
Könnten
Sie
mir
die
aktuelle
Lage
in
Bezug
auf
die
Intensität
der
Kooperation
schildern,
und
ob
Sie
insbesondere
glauben,
dass
diese
Intensität
der
Kooperation
gut
genug
und
ausreichend
stark
ist?
Could
you
outline
to
me
the
current
situation
regarding
this
level
of
cooperation,
and
if
you
are
particularly
satisfied
that
the
level
of
cooperation
is
good
enough
and
strong
enough?
Europarl v8
Dies
in
der
ersten
Runde
hinzukriegen,
sollte
das
Ziel
sein,
und
der
Rat
ist,
mit
allem
nötigen
Respekt,
dabei
nicht
ausreichend
stark
gewesen.
Getting
it
right
first
time
round
should
be
the
objective
and,
with
all
due
respect,
the
Council
has
been
insufficiently
strong
to
do
so.
Europarl v8
Nur
so
sind
wir
in
verbindenden
Fragen
ein
ernst
zu
nehmender
Partner
und
in
Fragen,
in
denen
wir
anderer
Meinung
sind
als
die
Vereinigten
Staaten,
ausreichend
stark,
damit
unsere
Auffassung
in
den
Vereinigten
Staaten
zur
Kenntnis
genommen
wird,
in
den
Vereinigten
Staaten,
dessen
größter
Handelspartner
wir
sind,
wie
wir
am
Beispiel
der
US-Investitionen
in
Europa
vernommen
haben.
Only
in
this
way
will
we
be
a
worthy
partner
in
matters
that
unite
us
and
in
those
we
disagree
with
the
United
States
over,
a
partner
that
is
sufficiently
strong
for
our
views
to
be
heeded
in
the
United
States,
whose
largest
trading
partner
we
are,
as
we
heard
concerning
US
investment
in
Europe.
Europarl v8
Das
Feld,
das
dieser
Magnet
erzeugt,
ist
ausreichend
stark,
um
die
Richtung
der
Magnetisierung
zu
ändern.
This
magnet
generates
a
field
strong
enough
to
change
the
direction
of
the
metal
grain's
magnetization.
TED2020 v1
Im
Verbund
mit
den
niedrigen
und
weiter
abnehmenden
Wachstumsaussichten
ihres
BIP
drückt
die
Schuldenlast
beide
Länder
zunehmend
ausreichend
stark,
um
die
Frage
aufzuwerfen,
ob
sie
die
Lage
stabilisieren
und
aus
eigener
Kraft
wieder
Wachstum
erreichen
können.
Combined
with
their
low
and
declining
GDP
growth
prospects,
their
debt
burdens
are
becoming
sufficiently
onerous
to
raise
questions
about
whether
they
can
stabilize
the
situation
and
restore
growth
on
their
own.
News-Commentary v14
Das
hohe
Niveau
der
Endkundenentgelte
für
Datenroamingdienste
gibt
weiterhin
Anlass
zur
Besorgnis
und
deutet
darauf
hin,
dass
der
Wettbewerb
im
Bereich
dieser
Dienste
noch
nicht
ausreichend
stark
ist.
The
high
level
of
retail
prices
for
data
roaming
services
continues
to
be
of
concern
and
indicates
that
competition
in
these
services
is
still
not
sufficient.
DGT v2019
Es
sollte
für
eine
angemessene
Zusammenarbeit
der
an
einem
Güterverkehrskorridor
beteiligten
Mitgliedstaaten
und
Betreiber
der
Infrastruktur
gesorgt
werden,
der
Schienengüterverkehr
sollte
ausreichend
stark
berücksichtigt
werden,
eine
ausreichende
Zahl
leistungsfähiger
Schnittstellen
zu
den
anderen
Verkehrsträgern
sollte
hergestellt
werden
und
günstige
Bedingungen
für
die
Entwicklung
des
Wettbewerbs
zwischen
den
Schienengüterverkehrsunternehmen
sollten
geschaffen
werden.
Within
the
framework
of
a
freight
corridor,
good
coordination
between
the
Member
States
and
the
infrastructure
managers
concerned
should
be
ensured,
sufficient
priority
should
be
given
to
rail
freight
traffic,
effective
and
adequate
links
to
other
modes
of
transport
should
be
set
up
and
conditions
should
be
created
which
are
favourable
to
the
development
of
competition
between
rail
freight
service
providers.
DGT v2019