Translation of "Starken veränderungen" in English
Diese
sind
mit
Beginn
der
Informationsgesellschaft
von
starken
Veränderungen
bedroht.
They
need
support
which
will
enable
them
to
adapt
to
change.
EUbookshop v2
Bei
besonders
starken
Veränderungen
im
Ausgabenmuster
müssen
jedoch
jedes
Jahr
Anpassungen
durchgeführt
werden.
However,
adjustments
must
be
made
each
year
for
especially
large
changes
in
the
expenditure
pattern.
EUbookshop v2
Die
Lage
und
Tiefe
des
Fahrwassers
unterliegt
starken
Veränderungen.
The
location
and
depth
of
the
Harle
navigation
channel
undergoes
major
changes.
WikiMatrix v1
Die
Fließeigenschaften
der
Emulsionen
unterliegen
während
der
Lagerung
starken
Veränderungen.
The
rheological
properties
of
the
emulsion
are
subject
to
severe
changes
on
storage.
EuroPat v2
In
2018
ist
die
Automobilbranche
mit
starken
Veränderungen
konfrontiert.
The
car
is
undergoing
great
changes
in
2018.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
sehen
auch
die
starken
Veränderungen
der
Pfarreien,
die
größer
werden.
However
we
can
see
the
strong
changes
that
are
happening
in
the
parishes,
which
become
even
larger.
ParaCrawl v7.1
Die
Sommerphase
war
von
starken
und
sprunghaften
Veränderungen
geprägt.
The
summer
period
was
characterized
by
strong
erratic
changes.
ParaCrawl v7.1
Der
Versicherungsmarkt
war
in
den
letzten
20
Jahren
starken
Veränderungen
unterworfen.
The
insurance
market
has
been
subject
to
significant
changes
during
the
past
20
years.
ParaCrawl v7.1
Im
vergangenen
Jahr
war
der
globale
Markt
für
Privatjets
starken
Veränderungen
ausgesetzt.
The
past
year
has
seen
some
dramatic
changes
in
the
global
market
for
private
jets.
CCAligned v1
Indien
ist
ein
von
starken
Veränderungen
geprägtes
Land.
India
is
a
country
undergoing
vast
changes.
ParaCrawl v7.1
Die
landwirtschaftlichen
Erträge
gehen
bei
starken
Temperaturschwankungen
und
Veränderungen
im
Wasserkreislauf
zurück.
Agricultural
yields
are
declining
due
to
major
temperature
fluctuations
and
changes
in
the
water
cycle.
ParaCrawl v7.1
Die
zunehmende
Automatisierung
hat
zu
starken
Veränderungen
in
der
Antriebstechnik
geführt.
Increasing
automation
has
brought
about
dramatic
changes
in
drive
technology.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
anhaltender
Marktvolatilität
kann
die
Wertentwicklung
der
Fonds
starken
kurzfristigen
Veränderungen
unterliegen.
Because
of
ongoing
market
volatility,
the
fund's
performance
may
be
subject
to
significant
short-term
changes.
ParaCrawl v7.1
Temperaturunterschiede
und
Gezeiten
sind
für
diese
starken
Veränderungen
verantwortlich.
The
varying
temperatures
and
tides
are
responsible
for
these
changes.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Menstruationszyklus
unterliegt
die
weibliche
Brust
starken
Veränderungen.
Throughout
the
menstrual
cycle,
the
female
breast
undergoes
strong
changes.
ParaCrawl v7.1
Solche
starken
willkürlichen
Veränderungen
der
Lohnpolitik
der
Regierung
könnten
verzerrende
Auswirkungen
auf
den
Arbeitsmarkt
haben.
Such
sharp
discretionary
shifts
in
the
Government's
wage-setting
policy
could
be
distortive
for
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Bei
besonders
starken
Veränderungen
im
Ausgabenmuster
müssen
jedoch
jedes
Jahr
Anpassungen,
durchgeführt
werden.
However,
adjustments
must
be
made
each
year
for
especially
large
changes
in
the
expenditure
pattern.
EUbookshop v2
Das
führt
zu
starken
Veränderungen
beim
Lagern
und
bei
der
Anwendung
der
wäßrigen
Harzlösungen.
This
leads
to
extensive
changes
on
storage
and
on
using
the
aqueous
resin
solutions.
EuroPat v2
Drei
Stunden
nach
Einnahme
kommt
es
zu
starken
Veränderungen
der
funktionellen
Netzwerkarchitektur
im
gesamten
Gehirn.
Three
ours
after
the
administration
of
escitalopram
the
architecture
of
functional
networks
changes
considerably.
ParaCrawl v7.1
Kaum
eine
andere
Anlage
unterliegt
so
starken
Veränderungen
während
des
Betriebs
wie
eine
Windkraftanlage.
Hardly
any
other
system
as
the
wind
turbine
is
subject
to
such
severe
changes
during
operation.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
der
Cycloadditionsreaktion
kann
es
zu
starken
Veränderungen
der
Viskosität
kommen,
wie
in
Fig.
In
the
course
of
the
cycloaddition
reaction,
excessive
changes
in
the
viscosity
can
occur,
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
In
vielen
europäischen
Staaten
ist
das
Geburten-
und
Heiratsverhalten
seit
einigen
Jahrzehnten
starken
Veränderungen
unterworfen.
In
many
European
states,
fertility
and
marriage
behavior
have
undergone
significant
changes
over
the
last
decades.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
Digitalisierung
wird
im
Personalbereich
zu
starken
Veränderungen
und
damit
verbundenen
Herausforderungen
führen.
Digitalization
will
lead
to
major
changes
and
associated
challenges
with
regard
to
human
resources.
ParaCrawl v7.1
Die
Institute,
die
wir
beaufsichtigen,
sind
durch
die
Digitalisierung
starken
Veränderungen
unterworfen.
The
institutions
that
we
supervise
are
undergoing
significant
changes
due
to
digitalisation.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
pflichte
ich
dem
Gedanken
bei,
die
Regionen,
die
von
starken
industriellen
Veränderungen
mit
dramatischen
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigung
betroffen
sind,
stärker
zu
unterstützen.
I
also
support
the
idea
of
providing
more
support
for
regions
afflicted
with
severe
industrial
change,
which
has
tragic
consequences
for
employment.
Europarl v8
Der
Beitrag
der
Strukturfonds
hat
sich
in
dieser
Hinsicht,
am
Pro-Kopf-Einkommen
gemessen,
nicht
nur
für
den
Konvergenzprozeß
als
sehr
wichtig
erwiesen,
sondern
auch
für
die
starken
Veränderungen,
die
in
den
spanischen
Regionen
hinsichtlich
der
Modernisierung
der
Produktionsbasis,
der
Verbesserung
der
Raumordnung,
der
Ausbildung
der
Humanressourcen
und
der
Verbesserung
des
Lebensstandards
allgemein
eingetreten
sind.
In
this
connection
the
structural
funds
have
contributed
very
substantially,
not
only
to
this
process
of
convergence,
in
terms
of
income
per
capita,
but
also
to
the
major
change
which
has
taken
place
in
the
Spanish
regions
in
terms
of
modernization
of
the
production
base,
better
linkage
between
areas,
vocational
training
and
generally
improved
levels
of
wellbeing.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
sich
des
sehr
starken
Widerstands
gegen
Veränderungen
innerhalb
dieser
ethnischen
Gruppe,
wozu
auch
die
soziale
Eingliederung
zählt,
bewusst
sein.
The
European
Union
ought
to
be
aware
that
there
is
a
very
high
level
of
resistance
to
change
within
this
ethnic
group,
including
social
inclusion.
Europarl v8
Bisher
haben
diese
Entwicklungen
vor
allem
zu
einer
Substitution
innerhalb
der
Komponenten
des
weit
gefassten
Geldmengenaggregats
M3
geführt
und
nicht
etwa
zu
starken
Veränderungen
bei
der
Entwicklung
von
M3
selbst
.
Thus
far
,
such
developments
have
largely
taken
the
form
of
substitution
among
components
of
the
broad
aggregate
M3
,
rather
than
sharp
changes
in
the
evolution
of
M3
itself
.
ECB v1