Translation of "Starke schwankungen" in English
Die
Arbeitslosigkeit
liegt
über
dem
EU-15-Schnitt
und
ist
gekennzeichnet
durch
starke
regionale
Schwankungen.
Unemployment
remains
above
the
EU15
average
with
wide
regional
variations.
DGT v2019
Die
Zuwachsraten
der
marktbestimmten
Dienstleistungen
weisen
starke
Schwankungen
auf.
If
we
turn
our
attention
to
look
at
the
growth
rates
of
the
market
services'
branches
we
find
that
the
growth
rates
fluctuated
to
a
large
degree.
EUbookshop v2
Die
mittlere
Abflussmenge
beträgt
43,6
m³/s,
es
gibt
jedoch
starke
saisonale
Schwankungen.
The
average
discharge
is
40
m³/s,
but
there
are
large
seasonal
variations.
WikiMatrix v1
Ursache
hierfür
waren
starke
Schwankungen
bei
den
Kartoffelpreisen.
This
was
due
to
large
fluctuations
in
potato
prices.
EUbookshop v2
Ähnlich
starke
Schwankungen
zwischen
den
Regionen
sind
auch
in
anderen
EU-Mitgliedsstaaten
zu
beobachten.
Similarly
sharp
fluctuations
between
the
regions
can
also
be
observed
in
the
other
EU
Member
States.
EUbookshop v2
Planktonproduktion
und
-bestand
zeigen
dabei
starke
Schwankungen
zwischen
den
Jahren.
Plankton
production
strongly
fluctuates
between
years.
WikiMatrix v1
Ähnlich
starke
Schwankungen
zwischen
den
Regionen
sind
auch
in
anderen
EU-Mitgliedstaaten
zu
beobachten.
Similarly
sharp
fluctuations
between
the
regions
can
also
be
observed
in
other
EU
Member
States.
EUbookshop v2
Die
Zahlen
für
Italien
weisen
nach
1994
relativ
starke
Schwankungen
auf.
The
figures
for
Italy
display
a
relatively
important
fluctuation
after
1994.
EUbookshop v2
Bei
der
Verwendung
von
Infrarotsensoren
können
jedoch
starke
Schwankungen
der
Umgebungstemperatur
Schwierigkeiten
bieten.
However,
when
infrared
sensors
are
used
difficulties
can
be
encountered
by
pronounced
fluctuations
in
the
ambient
temperature.
EuroPat v2
Besonders
ballastreiche
Brennstoffe
zeichnen
sich
durch
starke
Schwankungen
in
der
Brennstoffqualität
aus.
Ballast-rich
fuels,
moreover,
show
substantial
variations
in
fuel
quality.
EuroPat v2
Das
Kleine
Gewicht
des
Korrekturgliedes
verhindert
kurzwellige
starke
Schwankungen
des
Sollwertes.
The
small
weight
of
the
correction
term
prevents
short
wave
variations
of
the
reference
value.
EuroPat v2
So
weisen
z.B.
informationsreiche
Bildbereiche
typischerweise
starke
Hell/Dunkel-Schwankungen
auf.
For
example,
information
rich
image
regions
typically
have
strong
light/dark
variations.
EuroPat v2
Zu
starke
Schwankungen
können
eine
Instabilität
des
Dosiervorgangs
zur
Folge
haben.
Excessive
fluctuations
can
lead
to
instability
of
the
dosage-dispensing
process.
EuroPat v2
Auch
die
Ergebnisanalyse
anhand
der
soziopolitischen
Variablen
ergibt
sehr
starke
Schwankungen.
If
one
analyses
the
results
on
the
basis
of
socio-political
factors
considerable
variations
emerge.
EUbookshop v2
Studie
prognostiziert
große
regionale
Unterschiede
und
starke
saisonale
Schwankungen
in
Europa.
Study
predicts
large
regional
differences
and
strong
seasonal
fluctuations
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Der
Lastbetrieb
in
Kläranlagen
ist
durch
starke
Schwankungen
gekennzeichnet.
Load
operation
in
wastewater
treatment
plants
is
subject
to
wide
variation.
ParaCrawl v7.1
Starke
Schwankungen
der
Druckluftbedarfe
kennzeichnen
den
Lastbetrieb
in
den
unterschiedlichsten
Anlagen.
Strong
fluctuations
in
compressed
air
requirements
characterise
load
operation
in
a
wide
variety
of
systems.
ParaCrawl v7.1
Starke
Schwankungen
in
kurzer
Zeit
sind
dabei
stets
mit
biologischen
Krisen
verbunden.
Large
variations
in
a
short
time
have
always
been
connected
with
biological
crises.
ParaCrawl v7.1
Starke
Schwankungen
bei
den
Wechselkursen
zwischen
diversen
Währungen
hemmen
das
Exportgeschäft.
Intense
variations
in
the
exchange
rates
between
diverse
currencies
are
obstructive
to
the
export
business.
ParaCrawl v7.1
Starke
Schwankungen
im
Wert
Ihrer
Anlagen
berühren
Sie
nicht.
You're
not
put
off
by
big
fluctuations
in
the
value
of
your
investments.
ParaCrawl v7.1
Infolgedessen
sind
prinzipiell
starke
und
unvorhersehbare
Schwankungen
der
Laufzeit
möglich.
In
consequence,
major
and
unpredictable
fluctuations
of
the
delay
time
are
generally
possible.
EuroPat v2