Translation of "Starke beteiligung" in English
Es
gab
eine
relativ
starke
Beteiligung.
There
was
a
relatively
strong
turn-out.
Europarl v8
Ich
erwarte
eine
starke
Beteiligung
von
Em
City.
So
I
expect
a
strong
representation
from
Em
City.
OpenSubtitles v2018
Mit
besonderer
Freude
habe
ich
die
starke
Beteiligung
der
jungen
Generation
vermerkt.
I
am
particularly
glad
to
see
the
younger
generation
so
strongly
represented.
EUbookshop v2
Ohne
starke
Beteiligung
auf
ihrer
Seite
gäbe
es
keine
wirksame
Umsetzung
der
Politiken.
Policies
will
not
be
effectively
implemented
unless
they
are
strongly
involved.This
is
why
I,
for
one,
am
not
surprised
that
there
are
so
few
complaints
brought
before
us
on
environmentalquestions.
EUbookshop v2
Dieses
Programm
wird
von
der
Stadt
geleitet
undverfügt
über
eine
starke
lokale
Beteiligung.
The
programme,
run
by
the
local
council,
has
attractedstrong
local
participation.
EUbookshop v2
Notwendige
Bedingung
jeder
Projektpartnerschaft
ist
eine
starke
Beteiligung
von
Unternehmen.
The
fundamental
and
compulsory
condition
is
the
full
involvement
of
companies
in
every
partnership.
EUbookshop v2
Ferrer
unterstreicht
die
starke
Beteiligung
der
Almanzora
in
der
Rehabilitation
von
jugendlichen
Straftätern.
Ferrer
highlights
the
strong
involvement
of
the
Almanzora
in
the
rehabilitation
of
juvenile
offenders.
CCAligned v1
Die
Untersuchungsergebnisse
dokumentieren
eine
starke
Beteiligung
der
schwedischen
Reederei
Wisby
Tankers.
The
findings
document
a
heavy
involvement
of
the
Swedish
shipping
company
Wisby
Tankers.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
anregend,
über
die
starke
Beteiligung
von
Laien
vielerorts
zu
lesen.
It
is
inspiring
to
read
of
the
strong
involvement
of
lay
people
in
many
places.
ParaCrawl v7.1
Die
starke
gesellschaftliche
Beteiligung
gilt
deshalb
als
ein
Markenzeichen
des
CC-LandStraD-Projektes.
The
strong
social
participation
is
therefore
considered
to
be
something
of
a
trademark
for
the
CC-LandStraD
project.
ParaCrawl v7.1
Ihre
starke
Beteiligung
an
der
syrischen
Revolution
ist
sehr
lobenswert.
Their
strong
participation
in
the
Syrian
revolution
is
very
praiseworthy.
ParaCrawl v7.1
Wie
erklären
Sie
sich
diese
starke
Beteiligung?
How
do
you
explain
this
strong
participation?
ParaCrawl v7.1
Bemerkenswert
war
erneut
die
starke
internationale
Beteiligung
bei
der
SMM.
Once
again,
international
participation
at
SMM
was
very
strong.
ParaCrawl v7.1
Ihre
starke
Beteiligung
an
Forschungs-
und
Demonstrationstätigkeiten
ist
von
grundlegender
Bedeutung
und
wird
aktiv
gefördert
werden.
Their
strong
participation
in
research
and
demonstration
activities
is
essential
and
will
be
actively
promoted.
TildeMODEL v2018
Aufklärung,
starke
demokratische
Beteiligung,
ein
gemeinsam
aufgebautes
Projekt
sind
weit
reichende
Forderungen
und
Aufgaben.
It
inevitably
requires
the
informed
mobilization
of
citizens,
full
democratic
participation
and
the
sharing
of
tasks.
EUbookshop v2
Auch
bei
den
Ausstellern
verzeichnete
die
Messe
eine
starke
internationale
Beteiligung
mit
41
Prozent.
Even
with
the
exhibitors,
a
strong
international
participation
with
41
Percent.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Hinweise
auf
eine
starke
Beteiligung
von
Migranten
der
zweiten
oder
dritten
Generation.
There
is
no
evidence
to
suggest
strong
participation
among
second
or
third
generation
immigrants.
ParaCrawl v7.1
Frankreich
ist
eine
einflussreiche
Nation
mit
einem
hohen
Lebensstandard
und
eine
starke
Beteiligung
in
internationalen
Fragen.
France
is
an
influential
nation
with
a
high
standard
of
living
and
strong
involvement
in
international
issues.
ParaCrawl v7.1
Die
Voraussetzung
für
eine
starke,
zusammenhängende
Außenpolitik
ist
demokratische
Legitimität,
die
nur
durch
eine
starke
Beteiligung
des
Europäischen
Parlaments
gewährleistet
werden
kann.
The
condition
for
a
strong,
coherent
foreign
policy
is
democratic
legitimacy,
which
can
only
be
provided
by
the
strong
involvement
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Kurz
vor
Ende
der
Regierungskonferenz
und
vor
der
dritten
Phase
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
wäre
eine
engagierte
Haltung
und
die
starke
Beteiligung
der
europäischen
Bürger
zu
erwarten,
was
auf
eine
breitgefächerte
und
engagierte
Diskussion
und
die
Anhörung
dieser
Bürger
via
Referenda
hinauslaufen
würde.
At
the
eve
of
the
end
of
the
IGC
and
of
the
third
stage
of
EMU,
we
would
like
to
hope
for
a
greater
determination
and
an
attempt
to
increase
participation
by
European
citizens,
which
would
lead
to
a
wider
ranging,
more
pluralistic
and
involved
discussion
and
would
enable
citizens
to
be
listened
to,
thanks
to
referendums
on
all
of
these
matters.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
starke
Beteiligung
und
die
anhaltende
Unterstützung
der
Europäischen
Union
und
insbesondere
des
Parlaments
bei
dem
Streben
nach
Versöhnung
und
Frieden.
I
welcome
the
strong
contribution
and
continuing
support
from
the
European
Union
but,
in
particular,
from
Parliament
here
towards
searching
for
that
reconciliation
and
that
peace.
Europarl v8
Dieser
Ansatz
erfordert
daher
eine
starke
Beteiligung
der
Mitgliedstaaten
auf
der
Ebene
sowohl
des
privaten
als
auch
des
öffentlichen
Sektors,
indem
Kofinanzierungsmittel
bereitgestellt
werden
und
die
erforderliche
Unterstützung
bei
der
Verwaltung
und
Kontrolle
der
Maßnahmen
geleistet
wird.
This
approach
therefore
requires
the
Member
States
-
both
the
private
and
the
public
sector
-
to
be
heavily
involved
in
terms
of
making
cofinancing
available
and
providing
the
necessary
support
for
managing
and
monitoring
the
measures.
Europarl v8
Nach
den
schwierigen
Diskussionen
über
den
Europäischen
Auswärtigen
Dienst,
die
in
den
letzten
Wochen
in
den
zuständigen
parlamentarischen
Ausschüssen
und
den
verschiedenen
Fraktionen
stattfanden,
möchte
ich
unserem
Kollegen
Herrn
Brok
für
seine
starke
Beteiligung
in
dieser
Angelegenheit
danken.
Following
the
difficult
debates
on
the
European
External
Action
Service
held
in
recent
weeks
within
the
competent
parliamentary
committees
and
the
various
political
groups,
I
would
like
to
thank
our
colleague
Mr
Brok
for
his
strong
involvement
in
this
matter.
Europarl v8