Translation of "Stark nachlassen" in English

Überstunden, kann Testosteron-Produktion nachlassen, stark abnehmender sexuelle Libido.
Overtime, testosterone production could ease, significantly reducing sex-related libido.
ParaCrawl v7.1

Das Strahlmittel wird hierbei bevorzugt in der Rotationsebene des Schleuderrades abgestrahlt, während links und rechts von der Rotationsebene Strahldichte und Strahlenergie stark nachlassen.
Preferably, the blasting material is ejected in the rotation plane of the wheel, while density and energy of the ejected material decrease strongly to the left and to the right of the rotation plane.
EuroPat v2

Als zeitlicher Rahmen sind 1-2 Stunden anzusetzen, da danach die Konzentration der Teilnehmer stark nachlassen kann.
The timeline should be set to 1-2 hours because after that the concentration of the participants may decline sharply.
ParaCrawl v7.1

Bevorzugt ist der Druckbehälter 110 etwas größer (zum Beispiel um 10 %, 50 %, 100 %, 200 % oder mehr größer als der aufzunehmende Flüssigkeitsbehälter 102), um noch ausreichend Platz für das Befüllen mit Gas mit Überdruck zu bieten, da ansonsten bei Entleerung des Flüssigkeitsbehälters 102 der Überdruck des Gases zu stark nachlassen würde und möglicherweise nicht der gesamte Inhalt des Flüssigkeitsbehälters 102 entleert werden könnte.
The pressure container 110 is preferably slightly larger (for example 10%, 50%, 100% or 200% larger, or more, than the liquid container 102 to be contained) in order to still provide sufficient space for the filling with gas having overpressure, since otherwise, when emptying the liquid container 102, the overpressure of the gas would reduce too sharply and the entire content of the liquid container 102 might not be emptied.
EuroPat v2

Konträr hierzu nimmt die Haltbarkeit des Schichtsystems der Absorberbeschichtung aber mit steigender Betriebstemperatur aufgrund von Alterungs- und/oder Diffusionsprozessen ab, wodurch beispielsweise die Absorptionseigenschaft der Cermetschicht und die Reflexionseigenschaft der im Infrarot-Bereich reflektierenden Schicht stark nachlassen können.
However contrary to this the durability of the layer system of the absorber coating decreases with increasing operating temperature because of ageing and/or diffusion processes, as a result of which, for example, the absorptance of the cermet layer and the reflectivity of the reflective layer that reflects infrared radiation can significantly decline.
EuroPat v2

Konträr hierzu nimmt die Haltbarkeit des Schichtsystems der Absorberbeschichtung aber mit steigender Betriebstemperatur aufgrund von Alterungs- und/oder Diffusionsprozessen ab, wodurch beispielsweise die Absorptionseigenschaft der Cermet-Schicht und die Reflexionseigenschaft der im Infrarot-Bereich reflektierenden Schicht stark nachlassen können.
Contrary to this, the lifetime of the layer system of the absorber coating, however, decreases with increasing operating temperature owing to ageing and/or diffusion processes, as a result of which, for example, the absorption property of the cermet layer and the reflection property of the layer which reflects in the infrared range can decline significantly.
EuroPat v2

Hierbei treten hohe Temperaturen von insbesondere über 120°C auf, bei denen ein überdehntes Material des Spritzenverschlusses, wie es beim Stand der Technik gegeben ist, sich so verändert, dass die Haltekräfte des Spritzenverschlusses an der Spritze stark nachlassen.
During this process, high temperatures of more than 120° C. occur in particular, at which an overexpanded material of the syringe closure is changed in such a way that the retaining forces of the syringe closure on the syringe highly decrease.
EuroPat v2

Ein solches Symptom kann auftreten, da Alkali-Batterien aufgrund ihrer charakteristischen Entladungseigenschaften während des Gebrauchs plötzlich stark an Kapazität nachlassen können.
Such a symptom may occur because alkaline batteries have a characteristic that reduces the capacity sharply during use.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich hatten wir gehofft, daß in der Nacht der Verkehr, wie auf allen Straßen normalerweise, stark nachlassen würde, doch hier ist es gerade umgekehrt.
Actually, we had hoped that at night the traffic, like on all streets ordinarily would strongly decrease, however, here it has just turned back.
ParaCrawl v7.1

Doch ein Nachteil, auf den viele Trader dabei stoßen, ist ein nachlassender starker Trend.
However, a similar flaw that many traders come up against is fading a strong trend.
ParaCrawl v7.1

Noch dazu hat die politische Instabilität zu einem starken Nachlassen bei den Investitionen geführt.
On top of that, the political instability has led to a steep fall in investments.
ParaCrawl v7.1

Als Folge der Wirtschafts- und Finanzkrise sah sich Europa einem starken Nachlassen der Nachfrage nach Personen- und Nutzfahrzeugen gegenüber, was zu einem erheblichen Rückgang bei der Herstellung von Kraftfahrzeugen führte.
As a consequence of the economic and financial crisis, Europe has been faced with a sharp fall in demand for commercial and passenger vehicles, thereby resulting in a considerable decline in motor vehicle production.
Europarl v8

Die Kommission ist ebenfalls der Meinung, dass diese Akte tief in der Währungskrise verwurzelt sind, die sich zu einer Handels- und Wirtschaftskrise ausgeweitet hat (starkes Nachlassen der Handels- und Investitionstätigkeit, steiles Absinken des BIP), zu einer sozialen Krise entartete (Arbeitslosigkeit, Armut und soziale Ausgrenzung) und zurzeit in einer Vertrauenskrise gegenüber den nationalen Institutionen endet.
The Commission agrees that the deep root of these acts lies in a monetary crisis, which transformed itself into a commercial and economic crisis (sharp fall in trade, investment and GDP), deteriorated into a social crisis (unemployment, poverty and social exclusion) and is ending in a crisis of confidence in the national institutions.
Europarl v8

Auf diese Weise ist eine eventuelle Korrektur der Fadenspannung durch stärkeres Anspannen oder Nachlassen der Fadenspannung jederzeit möglich.
In that way, a correction of the thread tension by increased or decreasing thread tension is possible at all times.
EuroPat v2

Dieses Bild könnte sich allerdings ändern, wenn aus dem einen oder anderen Grunde (starkes Nachlassen der Weltnachfrage und/oder der Disziplin unter den OPEC­Ländern) die Rohölpreise erneut wesentlich zurückgin­gen (Rahmentext C).
On the basis of our assumptions concerning production (slight decrease) and stock changes which are very diffi­cult to forecast, the Community's net import needs will be lower.
EUbookshop v2

Diese Ergebnisse erklären sich hauptsächlich durch das starke Nachlassen des Exportwachstums (+ 0,0 bzw. + 0,1 der Veränderung des BIP für die Eurozone bzw. für die EU15) sowie den Rückgang der Investitionen (-0,1 der Veränderung des BIP für beide Gebiete).
These results can be explained mainly by the strong downturn of export growth (+ 0.0 and + 0.1 of the GDP variation for the euro­zone and the EU15, respectively), but also by the decline in investments (­ 0.1 of the GDP variation for both areas).
EUbookshop v2

Diese Ergebnisse erklären sich hauptsächlich durch das starke Nachlassen des Exportwachstums (+0,0 bzw. +0,1 der Veränderung des BIP für die Eurozone bzw. für die EU15) sowie den Rückgang der Investitionen (­ 0,1 der Veränderung des BIP für beide Gebiete).
These results are explained mainly by the strong downturn in exports growth (+0.0 and +0.1 of the GDP variation for the eurozone and for the EU15, respectively), but also by the decline in investments (-0.1 of the GDP variation for both areas).
EUbookshop v2

Diese Ergebnisse erklären sich hauptsächlich durch das starke Nachlassen des Exportwachstums, aber auch durch den Rückgang der Investitionen.
The results concerning the first quarter of 2001 are explained mainly by the strong downturn in exports growth, but also by the decline in investments.
EUbookshop v2

Bei 115°C BHST zeigte die Spülung trotzBiozidzugabe ein starkes Nachlassen der Preßwasserwerte, welche auch durch drastisch erhöhte CMC-Zugabe nicht zu verbessern waren.
At 115° C. BHST, in spite of biocide addition, the mud showed a strong diminution of the fluid loss value which also could not be improved by a drastically increased CMC addition.
EuroPat v2