Translation of "Stark nachlassen" in English
Überstunden,
kann
Testosteron-Produktion
nachlassen,
stark
abnehmender
sexuelle
Libido.
Overtime,
testosterone
production
could
ease,
significantly
reducing
sex-related
libido.
ParaCrawl v7.1
Das
Strahlmittel
wird
hierbei
bevorzugt
in
der
Rotationsebene
des
Schleuderrades
abgestrahlt,
während
links
und
rechts
von
der
Rotationsebene
Strahldichte
und
Strahlenergie
stark
nachlassen.
Preferably,
the
blasting
material
is
ejected
in
the
rotation
plane
of
the
wheel,
while
density
and
energy
of
the
ejected
material
decrease
strongly
to
the
left
and
to
the
right
of
the
rotation
plane.
EuroPat v2
Als
zeitlicher
Rahmen
sind
1-2
Stunden
anzusetzen,
da
danach
die
Konzentration
der
Teilnehmer
stark
nachlassen
kann.
The
timeline
should
be
set
to
1-2
hours
because
after
that
the
concentration
of
the
participants
may
decline
sharply.
ParaCrawl v7.1
Bevorzugt
ist
der
Druckbehälter
110
etwas
größer
(zum
Beispiel
um
10
%,
50
%,
100
%,
200
%
oder
mehr
größer
als
der
aufzunehmende
Flüssigkeitsbehälter
102),
um
noch
ausreichend
Platz
für
das
Befüllen
mit
Gas
mit
Überdruck
zu
bieten,
da
ansonsten
bei
Entleerung
des
Flüssigkeitsbehälters
102
der
Überdruck
des
Gases
zu
stark
nachlassen
würde
und
möglicherweise
nicht
der
gesamte
Inhalt
des
Flüssigkeitsbehälters
102
entleert
werden
könnte.
The
pressure
container
110
is
preferably
slightly
larger
(for
example
10%,
50%,
100%
or
200%
larger,
or
more,
than
the
liquid
container
102
to
be
contained)
in
order
to
still
provide
sufficient
space
for
the
filling
with
gas
having
overpressure,
since
otherwise,
when
emptying
the
liquid
container
102,
the
overpressure
of
the
gas
would
reduce
too
sharply
and
the
entire
content
of
the
liquid
container
102
might
not
be
emptied.
EuroPat v2
Konträr
hierzu
nimmt
die
Haltbarkeit
des
Schichtsystems
der
Absorberbeschichtung
aber
mit
steigender
Betriebstemperatur
aufgrund
von
Alterungs-
und/oder
Diffusionsprozessen
ab,
wodurch
beispielsweise
die
Absorptionseigenschaft
der
Cermetschicht
und
die
Reflexionseigenschaft
der
im
Infrarot-Bereich
reflektierenden
Schicht
stark
nachlassen
können.
However
contrary
to
this
the
durability
of
the
layer
system
of
the
absorber
coating
decreases
with
increasing
operating
temperature
because
of
ageing
and/or
diffusion
processes,
as
a
result
of
which,
for
example,
the
absorptance
of
the
cermet
layer
and
the
reflectivity
of
the
reflective
layer
that
reflects
infrared
radiation
can
significantly
decline.
EuroPat v2
Konträr
hierzu
nimmt
die
Haltbarkeit
des
Schichtsystems
der
Absorberbeschichtung
aber
mit
steigender
Betriebstemperatur
aufgrund
von
Alterungs-
und/oder
Diffusionsprozessen
ab,
wodurch
beispielsweise
die
Absorptionseigenschaft
der
Cermet-Schicht
und
die
Reflexionseigenschaft
der
im
Infrarot-Bereich
reflektierenden
Schicht
stark
nachlassen
können.
Contrary
to
this,
the
lifetime
of
the
layer
system
of
the
absorber
coating,
however,
decreases
with
increasing
operating
temperature
owing
to
ageing
and/or
diffusion
processes,
as
a
result
of
which,
for
example,
the
absorption
property
of
the
cermet
layer
and
the
reflection
property
of
the
layer
which
reflects
in
the
infrared
range
can
decline
significantly.
EuroPat v2
Hierbei
treten
hohe
Temperaturen
von
insbesondere
über
120°C
auf,
bei
denen
ein
überdehntes
Material
des
Spritzenverschlusses,
wie
es
beim
Stand
der
Technik
gegeben
ist,
sich
so
verändert,
dass
die
Haltekräfte
des
Spritzenverschlusses
an
der
Spritze
stark
nachlassen.
During
this
process,
high
temperatures
of
more
than
120°
C.
occur
in
particular,
at
which
an
overexpanded
material
of
the
syringe
closure
is
changed
in
such
a
way
that
the
retaining
forces
of
the
syringe
closure
on
the
syringe
highly
decrease.
EuroPat v2
Ein
solches
Symptom
kann
auftreten,
da
Alkali-Batterien
aufgrund
ihrer
charakteristischen
Entladungseigenschaften
während
des
Gebrauchs
plötzlich
stark
an
Kapazität
nachlassen
können.
Such
a
symptom
may
occur
because
alkaline
batteries
have
a
characteristic
that
reduces
the
capacity
sharply
during
use.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
hatten
wir
gehofft,
daß
in
der
Nacht
der
Verkehr,
wie
auf
allen
Straßen
normalerweise,
stark
nachlassen
würde,
doch
hier
ist
es
gerade
umgekehrt.
Actually,
we
had
hoped
that
at
night
the
traffic,
like
on
all
streets
ordinarily
would
strongly
decrease,
however,
here
it
has
just
turned
back.
ParaCrawl v7.1
Doch
ein
Nachteil,
auf
den
viele
Trader
dabei
stoßen,
ist
ein
nachlassender
starker
Trend.
However,
a
similar
flaw
that
many
traders
come
up
against
is
fading
a
strong
trend.
ParaCrawl v7.1
Noch
dazu
hat
die
politische
Instabilität
zu
einem
starken
Nachlassen
bei
den
Investitionen
geführt.
On
top
of
that,
the
political
instability
has
led
to
a
steep
fall
in
investments.
ParaCrawl v7.1
Als
Folge
der
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
sah
sich
Europa
einem
starken
Nachlassen
der
Nachfrage
nach
Personen-
und
Nutzfahrzeugen
gegenüber,
was
zu
einem
erheblichen
Rückgang
bei
der
Herstellung
von
Kraftfahrzeugen
führte.
As
a
consequence
of
the
economic
and
financial
crisis,
Europe
has
been
faced
with
a
sharp
fall
in
demand
for
commercial
and
passenger
vehicles,
thereby
resulting
in
a
considerable
decline
in
motor
vehicle
production.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
ebenfalls
der
Meinung,
dass
diese
Akte
tief
in
der
Währungskrise
verwurzelt
sind,
die
sich
zu
einer
Handels-
und
Wirtschaftskrise
ausgeweitet
hat
(starkes
Nachlassen
der
Handels-
und
Investitionstätigkeit,
steiles
Absinken
des
BIP),
zu
einer
sozialen
Krise
entartete
(Arbeitslosigkeit,
Armut
und
soziale
Ausgrenzung)
und
zurzeit
in
einer
Vertrauenskrise
gegenüber
den
nationalen
Institutionen
endet.
The
Commission
agrees
that
the
deep
root
of
these
acts
lies
in
a
monetary
crisis,
which
transformed
itself
into
a
commercial
and
economic
crisis
(sharp
fall
in
trade,
investment
and
GDP),
deteriorated
into
a
social
crisis
(unemployment,
poverty
and
social
exclusion)
and
is
ending
in
a
crisis
of
confidence
in
the
national
institutions.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
ist
eine
eventuelle
Korrektur
der
Fadenspannung
durch
stärkeres
Anspannen
oder
Nachlassen
der
Fadenspannung
jederzeit
möglich.
In
that
way,
a
correction
of
the
thread
tension
by
increased
or
decreasing
thread
tension
is
possible
at
all
times.
EuroPat v2
Dieses
Bild
könnte
sich
allerdings
ändern,
wenn
aus
dem
einen
oder
anderen
Grunde
(starkes
Nachlassen
der
Weltnachfrage
und/oder
der
Disziplin
unter
den
OPECLändern)
die
Rohölpreise
erneut
wesentlich
zurückgingen
(Rahmentext
C).
On
the
basis
of
our
assumptions
concerning
production
(slight
decrease)
and
stock
changes
which
are
very
difficult
to
forecast,
the
Community's
net
import
needs
will
be
lower.
EUbookshop v2
Diese
Ergebnisse
erklären
sich
hauptsächlich
durch
das
starke
Nachlassen
des
Exportwachstums
(+
0,0
bzw.
+
0,1
der
Veränderung
des
BIP
für
die
Eurozone
bzw.
für
die
EU15)
sowie
den
Rückgang
der
Investitionen
(-0,1
der
Veränderung
des
BIP
für
beide
Gebiete).
These
results
can
be
explained
mainly
by
the
strong
downturn
of
export
growth
(+
0.0
and
+
0.1
of
the
GDP
variation
for
the
eurozone
and
the
EU15,
respectively),
but
also
by
the
decline
in
investments
(
0.1
of
the
GDP
variation
for
both
areas).
EUbookshop v2
Diese
Ergebnisse
erklären
sich
hauptsächlich
durch
das
starke
Nachlassen
des
Exportwachstums
(+0,0
bzw.
+0,1
der
Veränderung
des
BIP
für
die
Eurozone
bzw.
für
die
EU15)
sowie
den
Rückgang
der
Investitionen
(
0,1
der
Veränderung
des
BIP
für
beide
Gebiete).
These
results
are
explained
mainly
by
the
strong
downturn
in
exports
growth
(+0.0
and
+0.1
of
the
GDP
variation
for
the
eurozone
and
for
the
EU15,
respectively),
but
also
by
the
decline
in
investments
(-0.1
of
the
GDP
variation
for
both
areas).
EUbookshop v2
Diese
Ergebnisse
erklären
sich
hauptsächlich
durch
das
starke
Nachlassen
des
Exportwachstums,
aber
auch
durch
den
Rückgang
der
Investitionen.
The
results
concerning
the
first
quarter
of
2001
are
explained
mainly
by
the
strong
downturn
in
exports
growth,
but
also
by
the
decline
in
investments.
EUbookshop v2
Bei
115°C
BHST
zeigte
die
Spülung
trotzBiozidzugabe
ein
starkes
Nachlassen
der
Preßwasserwerte,
welche
auch
durch
drastisch
erhöhte
CMC-Zugabe
nicht
zu
verbessern
waren.
At
115°
C.
BHST,
in
spite
of
biocide
addition,
the
mud
showed
a
strong
diminution
of
the
fluid
loss
value
which
also
could
not
be
improved
by
a
drastically
increased
CMC
addition.
EuroPat v2