Translation of "Stark gegen" in English

Ich bin stark gegen diese Art von Abgaben oder Steuern auf internationale Transaktionen.
I strongly oppose this type of levy or tax on international transactions.
Europarl v8

Gemeinsam macht stark statt jeder gegen jeden und alle gegen alles Neue.
Working together makes us strong, instead of everyone being against everyone else and opposing anything new.
Europarl v8

Cleveland war ein Antiimperialist und sprach sich stark gegen die Annektierung aus.
Cleveland was an anti-imperialist and was strongly against annexation.
Wikipedia v1.0

Sie sind sehr stark, immun gegen die meisten Krankheiten und raues Wetter.
They are strong, resistant to disease and tolerant of harsh weather conditions.
Wikipedia v1.0

Ich war nicht stark genug, mich gegen sie durchzusetzen.
I wasn't strong enough to stand up to her.
OpenSubtitles v2018

Grobians Felsmauer ist stark genug gegen die Welle.
Gobber's rock wall... that's big enough to stop the wave.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt euren Eid für Catelyn Stark erfüllt, gegen alle Vorhersagen.
You fulfilled your oath to Catelyn Stark against all odds.
OpenSubtitles v2018

Die Beweise sprechen stark gegen ihn.
The case against him is strong.
OpenSubtitles v2018

Viertens - die Safranfahne steht wieder stark gegen den blauen Himmel.
Fourth - the saffron flag once again stands strong against the blue sky.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht stark genug, gegen sie anzukommen, oder?
We're not strong enough to fight them, are we?
OpenSubtitles v2018

Bleibt und befestigt stark es gegen die Franzosen.
There remain, and fortify it strongly 'gainst the French.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht stark genug, gegen sie anzutreten.
You're not strong enough to stand up to them.
OpenSubtitles v2018

Die sind mindestens so stark wie die gegen die Quelle,
These are at least as strong as the ones we used on The Source,
OpenSubtitles v2018

Zumindest würde Serbien stark gegen eine Anerkennung ankämpfen.
At a minimum, Serbia would campaign strongly against recognition.
News-Commentary v14

Die Kopfstützen 96, 97 sind besonders stark gegen Aufprall gepolstert.
The head rests 96, 97 are particularly strong upholstered against impact.
EuroPat v2

Solche Tropfkörper alleine sind sehr stark anfällig gegen pH-Wert und Temperaturschwankungen.
Such trickle filters by themselves are very sensitive to variations in pH and temperature.
EuroPat v2

Er galt als besonders stark gegen Abwehrspieler.
With the bat he was especially effective against spin bowlers.
WikiMatrix v1

Er argumentiert nach wie vor stark gegen einen Truppeneinsatz.
He's still pressing his case against sending our troops in.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet hier bleiben und die Stadt stark gegen die Franzosen befestigen.
There remain and fortify it strongly against the French.
OpenSubtitles v2018

Er stemmte sich auch stark gegen Zensur und Einmischung des Senders.
He also strongly opposed censorship and network interference.
WikiMatrix v1

Stark gewachsene Antikörper gegen TPO - was bedeutet das?
Strongly raised antibodies to TPO - what does it mean?
CCAligned v1

Ornitabs wirken stark gegen grampositive und gramnegative Bakterien und wirken vorbeugend und heilend.
Ornitabs act powerfully against gram-positive and gram-negative bacteria and have a preventive and healing effect.
ParaCrawl v7.1

Sich bewusst sein, Luft, atmen stark gegen den Händen.
To be aware of air, exhale strongly against one’s hands.
ParaCrawl v7.1

Ich muss stark sein gegen den, der mich vernichten will.
I must be strong against those who want to destroy me.
ParaCrawl v7.1

In dieser Zeit engagierte er sich stark gegen Nazi-Deutschland.
During this time was strong involved against Nazi-Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Anordnung ist auf jeden Fall stark gegen die Einbeziehung von Galatia.
The order is in any case strongly against the inclusion of Galatia proper.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen regelmäßig den gemeinnützigen Verein „STARK gegen KREBS e.V.“
We regularly support the charitable organisation “STARK gegen KREBS e.V” (a cancer charity).
CCAligned v1