Translation of "Stark erschwert" in English
Leider
wurde
die
Rückverfolgung
in
Belgien
durch
das
Ausmaß
des
Dioxinproblems
stark
erschwert.
Unfortunately
the
scale
of
the
dioxin
problem
in
Belgium
made
tracing
much
more
difficult.
Europarl v8
Die
Behebung
der
SS2
wird
durch
die
SS1
stark
erschwert.
SS1
will
make
addressing
SS2
much
more
difficult.
News-Commentary v14
Dadurch
wird
der
Aufbau
längerer
Zählketten
sehr
stark
erschwert.
As
a
result,
the
construction
of
longer
counting
chains
becomes
much
more
difficult.
EuroPat v2
Dieser
Montageschritt
wird
durch
eine
die
Anschlussleitung
eng
umfassende
Ausnehmung
stark
erschwert.
This
assembly
step
is
made
difficult
when
the
recess
tightly
encloses
the
connecting
line.
EuroPat v2
Wiederum
war
der
kulturelle
Austausch
mit
dem
übrigen
Europa
stark
erschwert.
Again,
cultural
exchange
with
the
rest
of
Europe
was
extremely
difficult.
ParaCrawl v7.1
Ab
1933
wurde
ihr
Leben
stark
erschwert
durch
die
Politik
des
Nationalsozialismus.
Her
private
life
became
very
complicated
from
1933
because
of
the
politic
of
the
National
Socialism.
ParaCrawl v7.1
Die
Ertragsprognosen
2011
werden
durch
Unsicherheiten
hinsichtlich
der
teilweise
stark
steigenden
Materialpreise
erschwert.
The
2011
earnings
forecasts
will
be
made
difficult
due
to
uncertainties
with
regard
to
the
prices
for
materials,
some
of
which
are
increasing
heavily.
ParaCrawl v7.1
Die
Selbstöffnung
ist
dadurch
stark
erschwert,
im
Gegensatz
zum
"Kettenprinzip".
The
handcuff
is
very
good
processed
and
comes
with
a
"Double
Lock"-safety
function.
ParaCrawl v7.1
Die
Deckung
kann
durch
unterschiedliche
kulturelle
und
sprachliche
Hintergründe
stark
erschwert
werden.
Often
very
different
cultural
and
linguistic
backgrounds
that
make
coverage
efforts
particularly
difficult.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wird
das
Netzen
durch
die
an
den
Zellulosefasern
anhaftenden
hydrophoben
Stoffe
stark
erschwert.
In
addition,
wetting
is
hindered
by
the
hydrophobic
substances
adhering
to
the
cellulose
fibers.
EuroPat v2
Durch
das
Ineinandergreifen
der
benachbarten
Dichtungsprofile
wird
insbesondere
das
Eindringen
von
Feuchtigkeit
stark
erschwert.
The
interlocking
of
the
adjacent
sealing
profiles
makes,
in
particular,
the
penetration
of
moisture
much
more
difficult.
EuroPat v2
Die
Durchführung
einer
Relay-Attacke
wird
durch
diese
mehrfache
Wiederholung
stark
erschwert,
das
Kommunikationsverfahren
enorm
verbessert.
By
this
multiple
repetition
it
is
made
much
more
difficult
to
perform
a
relay
attack,
and
the
communication
method
is
greatly
improved.
EuroPat v2
Dadurch
können
(und
sollen)
Manipulationen
am
Produktions-Computersystem
erkannt
bzw.
stark
erschwert
werden.
As
a
result,
manipulations
to
the
production
computer
system
can
(and
shall)
be
detected
or
made
much
more
difficult.
EuroPat v2
Das
direkte
Aufeinanderliegen
wurde
vermieden,
da
es
auch
den
Beginn
des
Befüllens
stark
erschwert
hätte.
Direct
contact
was
avoided
since
it
would
have
made
commencement
of
filling
very
difficult.
EuroPat v2
Von
jung
bis
alt,
verheiratet
oder
verwitwet:
Frauen
dürfen
nicht
mehr
berufstätig
sein,
sie
haben
kein
Recht
auf
Bildung,
der
Zugang
zur
medizinischen
Versorgung
wird
stark
erschwert,
sie
werden
gezwungen,
sich
ganz
zu
bedecken,
und
wenn
sie
ausgehen
müssen,
ist
das
nur
unter
sehr
strengen
Bedingungen
und
auch
in
Begleitung
eines
männlichen
Mitglieds
der
Familie
möglich.
Women
can
no
longer
work,
they
have
no
right
to
education,
access
to
health
care
is
much
more
difficult
for
them,
they
are
forced
to
cover
themselves
completely
and
when
they
have
to
go
out
it
is
under
very
strict
conditions
and
only
if
accompanied
by
a
male
relative.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wurde
die
Aufgabe
der
Verringerung
der
Haushaltsdefizite
und
Staatsschulden
im
Verhältnis
zum
BIP
durch
diese
Wachstumsbremse
stark
erschwert.
Moreover,
because
fiscal
austerity
stifled
economic
growth,
it
made
the
task
of
reducing
budget
deficits
and
national
debt
as
a
share
of
GDP
much
more
difficult.
News-Commentary v14
Beide
Länder
haben
nur
einen
kleinen
Exportsektor,
was
externe
Anpassungen
stark
erschwert,
und
beide
haben
eine
Exportstruktur,
die
auf
Rohstoffe
hin
ausgerichtet
ist,
deren
Angebot
sich
selbst
bei
Umsetzung
von
Strukturreformen
oder
sinkenden
Löhnen
nicht
stark
ändern
dürfte.
Both
countries
have
only
a
small
export
sector,
which
makes
external
adjustment
much
more
difficult;
and
both
have
an
export
structure
that
is
skewed
toward
commodities,
the
supply
of
which
is
unlikely
to
change
much,
even
as
structural
reforms
are
pursued
or
wages
decline.
News-Commentary v14
Durch
den
Vorschlag,
mit
Hilfe
einer
Durchführungsverordnung
kurzfristig
strenge
gemeinsame
Leitlinien
einzuführen,
die
Mindestanforderungen
für
die
Deaktivierung
von
Feuerwaffen
enthalten,
wird
die
Reaktivierung
stark
erschwert.
The
proposal
to
introduce
shortly,
through
an
implementing
regulation,
stringent
minimum
common
guidelines
regarding
the
deactivation
of
firearms
will
render
reactivation
much
more
difficult.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
vorhin
bereits
die
derzeitige
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
angesprochen,
die
unser
aller
Arbeit
stark
erschwert.
I
have
already
mentioned
today
the
current
financial
and
economic
crisis
that
makes
our
collective
work
much
harder.
TildeMODEL v2018
Im
Ergebnis
heißt
dies
faktisch
für
die
Interessenvertretung
der
Unternehmer
in
Aserbaidschan,
beste
Beziehungen
mit
dem
Präsidenten
aufrechtzuerhalten,
was
eine
unabhängige
Interessenvertretung
nach
europäischem
Standard
zumindest
stark
erschwert.
In
effect,
this
means
that
the
best
way
of
representing
the
interests
of
employers
in
Azerbaijan
is
to
maintain
the
best
possible
relations
with
the
president,
which
at
least
seriously
hinders
the
independent
representation
of
interests
on
the
European
model.
TildeMODEL v2018
Im
Ergebnis
heißt
dies
faktisch
für
die
Interessenvertretung
der
Unternehmer
in
Aserbaidschan,
beste
Beziehungen
mit
dem
Präsidenten
aufrechtzuerhalten,
was
eine
unabhängige
Interessenvertretung
nach
europäischem
Standard
zumindest
stark
erschwert.
In
effect,
this
means
that
the
best
way
of
representing
the
interests
of
employers
in
Azerbaijan
is
to
maintain
the
best
possible
relations
with
the
president,
which
at
least
seriously
hinders
the
independent
representation
of
interests
on
the
European
model.
TildeMODEL v2018
Die
Programmierung
und
Durchführung
der
IPA-Hilfe
in
Bosnien
und
Herzegowina
wurde
2014
unter
schwierigen
politischen
Bedingungen
fortgesetzt
und
durch
die
verheerenden
Überschwemmungen,
von
denen
das
Land
im
Mai
2014
heimgesucht
wurde,
stark
erschwert.
Programming
and
implementation
of
IPA
assistance
in
Bosnia
and
Herzegovina
continued
in
2014
in
a
challenging
political
environment
and
were
heavily
influenced
by
the
disastrous
floods
that
hit
the
country
in
May
2014.
TildeMODEL v2018
Trotz
dieser
insgesamt
guten
Leistung
wird
durch
die
derzeitige
politischen
Lage
eine
–
notwendige
–
weitere
Haushaltskonsolidierung
stark
erschwert.
Notwithstanding
this
overall
good
performance,
the
current
political
environment
is
hindering
further
fiscal
consolidation
that
remains
necessary.
TildeMODEL v2018