Translation of "Stark verwurzelt" in English

Dennoch sagt sie: „Ich bin immer noch stark verwurzelt im Ländle.
Nonetheless she claims: “I still have country roots.
ParaCrawl v7.1

Auch in Kurort Oberwiesenthal ist die Liebe zum Kunsthandwerk sehr stark verwurzelt.
Even in the resort of Oberwiesenthal, the love of handcrafts and artisanship has very deep roots.
ParaCrawl v7.1

Es ist stark verwurzelt in unserer Kindheit.
It is rooted mostly in our childhood.
ParaCrawl v7.1

Nachhaltigkeit ist stark verwurzelt in der Unternehmensvision und -strategie von Sulzer.
Sustainability is deeply rooted in Sulzer’s corporate vision and strategy.
ParaCrawl v7.1

Das Ritual der Beschneidung ist im kulturellen System von Nigerias Communities stark verwurzelt.
The practice of female circumcision is strong and entrenched in the cultural system of Nigeria's communities.
ParaCrawl v7.1

In unseren west-, nord- und südeuropäischen Heimatmärkten sind wir traditionell stark verwurzelt.
We have deep roots in our home market: Western, Northern & Southern Europe.
ParaCrawl v7.1

Stark verwurzelt am Firmenstandort Aachen setzen wir gleichsam auf gesundes Wachstum und Stabilität.
Strongly rooted in the corporate site of Aachen, we rely in equal measures on healthy growth and stability.
ParaCrawl v7.1

Das Brauhaus Riegeleist mit seiner Heimat stark verwurzelt und verbunden.
The Riegele Brewery is very strongly rooted and involved in its hometown community.
ParaCrawl v7.1

In Hetta sind die Sámi-Kultur und deren Traditionen stark verwurzelt.
In Hetta, the Sámi culture and its traditions are alive and strong.
ParaCrawl v7.1

Heute bin ich hier stark verwurzelt und überzeugt vom riesigen Potenzial und der Lebensqualität der Region.
Today I have strong roots here and am convinced by the huge potential and the quality of life in the region.
ParaCrawl v7.1

Sie ist stark im Kubismus verwurzelt und immer auf der Suche nach einer starken geometrischen Ordnung.
Called De Stijl, it was firmly rooted in cubism and driven by a strong geometric order.
ParaCrawl v7.1

Es muß eine neue Strategie für den Textilsektor ausgearbeitet werden, die zur Verwirklichung eines der Grundprinzipien, auf die sich die EU gründet, beitragen kann, nämlich das Prinzip des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts in den Regionen, in denen dieser Sektor stark verwurzelt ist.
We need to reconsider a new strategy in the textiles sector that can aim to achieve one of the basic principles of the very construction of the EU: the economic and social cohesion of the regions in which the industry has strong roots.
Europarl v8

Das Bild von der EU als einem schwerfälligen Koloss ist so stark verwurzelt, dass mir kaum Glauben geschenkt wird, wenn ich argumentiere, dass auch für Schweden die Nettokosten für die EU nur 1 % des Staatshaushalts ausmachen, dass der Haushalt in realen Werten sich nicht erhöht und dass die schwedische Staatskasse mit der Umsetzung von Maßnahmen jährlich einen großen Teil der Beiträge zurückerhält.
The myth of the EU as a hopeless colossus is so strong that I am scarcely believed at home when I say that, even for Sweden, the net cost of the EU amounts to only 1 per cent of the State budget, that the budget is not increasing in real terms and that it is implemented in such a way that the Swedish exchequer gets back a large part of its contribution each year.
Europarl v8

Gewalt gegen Frauen ist aber in Kulturen stärker verbreitet, in denen das patriarchalische Machtprinzip noch stark verwurzelt ist und kaum Problembewusstsein besteht.
It has to be said, though, that violence against women is more widespread in cultures in which patriarchal power still has deep roots and in which hardly anyone regards it as a problem.
Europarl v8

Das alles passiert in einem Land, wo die kommunistische Ideologie noch immer stark verwurzelt ist, und das in vielerlei Hinsicht eine Militärdiktatur ist, die Taiwan mit Gewalt besetzen will und die Nordkorea, Pakistan und Libyen als Alibi für die Entwicklung neuer Waffen benutzt.
All of this is taking place in a nation where Communist ideology remains strong and that remains in many respects a military dictatorship which threatens to conquer Taiwan by force, as well as uses North Korea, Pakistan, and Libya as stalking horses for weapons development.
News-Commentary v14

Die kanarische Tabakindustrie ist auf den Inseln traditionell stark verwurzelt und konnte sich im Schutz des Freihafenstatus der Inseln außerordentlich gut entwickeln.
The tobacco industry has strong historical roots in the Canary Islands and has thrived under the "free ports" system.
TildeMODEL v2018

Das Risiko eines Drogenanbaus ist in Europa nicht vorhanden, und die Nutzung von Hanfsamen zu Nahrungszwecken ist regional stark verwurzelt.
There is no risk of drugs being cultivated in Europe and the use of hempseed for nutritional purposes is deeply rooted in certain regions.
Europarl v8

Doch die politische Verflechtung, die auf dem Festhalten am Grundsatz der Gemeindeautonomie beruhte, blieb stark verwurzelt.
But the roots of the political network, founded on an attachment to the principle of municipal autonomy, remained deep-seated.
ParaCrawl v7.1

In diesem Ort ist die Kultur des Wassers stark verwurzelt, wie seine Quellen und die arabischen Bäder von Benejí beweisen.
In this place, the culture of the water is strongly rooted how its sources and the Arabic baths of Benejí prove.
ParaCrawl v7.1

Einfallsreichtum, Innovation und Neugier sind in der Unternehmensphilosophie von voestalpine stark verwurzelt und prägen die Produkte und Prozesse des Konzerns.
Imagination, innovation, and curiosity are strongly embedded in the voestalpine philosophy, and help to shape the Group's products and processes.
ParaCrawl v7.1