Translation of "Stark eingeschränkt" in English
Es
ist
wahrscheinlich,
dass
deren
Wiederbeschäftigungsmöglichkeiten
stark
eingeschränkt
sind.
It
is
therefore
reasonable
to
assume
that
their
employability
is
rather
limited.
DGT v2019
Die
Freiheitsrechte
der
Menschen
sind
extrem
stark
eingeschränkt.
Individual
freedoms
are
very
restricted.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sollte
das
Online-Glücksspiel
so
stark
wie
möglich
eingeschränkt
werden.
In
my
opinion,
online
gambling
should
be
curbed
as
much
as
possible.
Europarl v8
Die
Bewegungsfreiheit
ist
sowohl
innerhalb
des
Landes
als
auch
international
weiterhin
stark
eingeschränkt.
Freedom
of
movement
is
extremely
restricted,
both
within
the
country
and
at
international
level.
Europarl v8
Ihr
Zugang
zu
Bildung,
Arbeit
und
Vermögen
ist
stark
eingeschränkt.
Their
access
to
education,
work
and
property
is
severely
restricted.
Europarl v8
Fünftens
sollte
die
Verwendung
der
gefährlichsten
Chemikalien
stark
eingeschränkt
werden.
Fifthly,
use
of
the
most
hazardous
chemicals
of
all
should
be
considerably
restricted.
Europarl v8
Damit
ließen
sich
sozioökonomische
Folgen
abfedern,
wenn
die
Fischereimöglichkeiten
stark
eingeschränkt
sind.
This
could
be
a
means
of
alleviating
the
socio-economic
consequences
when
severe
restrictions
are
placed
on
fishing
opportunities.
Europarl v8
Das
hat
die
politische
Debatte
in
diesem
Haus
stark
eingeschränkt.
That
has
very
much
restricted
the
political
debate
in
this
House.
Europarl v8
Die
Stromversorgung
ist
stark
eingeschränkt
und
wird
oft
ohne
vorherige
Ankündigung
unterbrochen.
Electricity
supply
is
severely
restricted
and
is
subject
to
frequent
interruptions
without
warning.
Europarl v8
Daher
ist
der
Handlungsspielraum
der
Kommission
sehr
stark
eingeschränkt.
Ever
since
then,
the
Commission'
s
margin
for
manoeuvre
has
been
very
limited.
Europarl v8
Die
Religionsfreiheit
ist
in
China
stark
eingeschränkt.
The
ability
to
practise
one's
religion
freely
in
China
is
strictly
limited.
Europarl v8
Auf
mehreren
Autobahnen
und
vielen
Straßen
ist
der
Verkehr
stark
eingeschränkt.
Traffic
is
severely
restricted
on
many
motorways
and
roads.
WMT-News v2019
Die
Sicht
war
wegen
des
dichten
Nebels
stark
eingeschränkt.
Visibility
was
severely
restricted
in
the
heavy
fog.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Ihre
Leberfunktion
stark
eingeschränkt
ist,
sollten
Sie
dieses
Arzneimittel
nicht
einnehmen.
If
you
have
severe
liver
problems
you
should
not
take
this
medicine.
ELRC_2682 v1
Wenn
Ihre
Nierenfunktion
stark
eingeschränkt
ist,
sollten
Sie
dieses
Arzneimittel
nicht
einnehmen.
If
you
have
severe
kidney
problems
you
should
not
take
this
medicine.
ELRC_2682 v1
Während
des
Ersten
Weltkriegs
wurde
der
Verkehr
auf
der
Bahnlinie
stark
eingeschränkt.
During
the
First
World
War,
traffic
on
the
line
was
severely
limited.
Wikipedia v1.0
Diese
Verkäufe
waren
aufgrund
der
Auflagen
des
EOU-Programms
stark
eingeschränkt
gewesen.
These
sales
had
been
seriously
limited
by
the
conditions
of
the
EOU
scheme.
DGT v2019
Entgegen
der
Einschätzung
der
Kommission
ist
der
Markt
vielmehr
stark
eingeschränkt
durch:
Contrary
to
the
Commission's
assessment,
it
is
more
the
case
that
the
market
options
are
very
limited
because:
TildeMODEL v2018
Die
Verwendung
von
Menschenaffen
könnte
stark
eingeschränkt
werden.
The
use
of
Great
Apes
could
be
highly
restricted.
TildeMODEL v2018
In
der
Praxis
ist
die
Meinungsfreiheit
jedoch
nach
wie
vor
stark
eingeschränkt.
In
practice,
however,
freedom
of
expression
remains
highly
restricted.
TildeMODEL v2018
In
Aserbaidschan
sind
die
Grundfreiheiten
weiterhin
stark
eingeschränkt.
In
Azerbaijan
civil
liberties
continue
to
be
severely
curtailed.
TildeMODEL v2018