Translation of "Stark betonen" in English
Ich
kann
die
Dringlichkeit
der
gegenwärtigen
Situation
nicht
stark
genug
betonen.
Mr.
Mayor,
I
cannot
express
to
you
strongly
enough
the
urgency
of
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
ich
das
nicht
zu
stark
betonen
kann.
I
feel
that
I
cannot
say
this
too
strongly.
ParaCrawl v7.1
Industrieländer
betonen
stark
die
potenzielle
Rolle
von
Kohlenstoffmärkten
für
die
Mobilisierung
benötigter
Finanzmittel.
Industrialised
countries
strongly
emphasise
the
potential
role
of
carbon
markets
in
mobilising
needed
finance.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nötig,
die
Atmosphäre
der
Arbeit
stark
zu
betonen.
It
is
necessary
to
emphasize
strongly
the
atmosphere
of
work.
ParaCrawl v7.1
Industrieländer
betonen
stark
die
potentielle
Rolle
von
Kohlenstoffmärkten
in
der
Mobilisierung
benötigter
Finanzmittel.
Industrialised
countries
strongly
emphasise
the
potential
role
of
carbon
markets
in
mobilising
needed
finance.
ParaCrawl v7.1
Neben
Kontrolle
und
Strafen
sind
Bildung
und
Sicherheitsbewusstsein
Gebiete,
welche
die
Kommission
stark
betonen
wird.
Besides
control
and
sanctions,
education
and
awareness
are
areas
to
which
the
Commission
will
give
strong
emphasis.
Europarl v8
Ich
möchte
gerne
sagen
und
sehr
stark
betonen,
dass
dies
kein
polnisches
Thema
ist.
I
would
like
to
say
and
underline
very
much
that
this
is
not
a
Polish
issue.
Europarl v8
Wenn
Sie
die
Österreich-Herkunft
schon
so
stark
betonen:
Warum
verwenden
Sie
nicht
nur
österreichische
Rohstoffe?
Since
you
stress
your
Austrian
origins
so
much,
why
don´t
you
use
only
Austrian
raw
materials?
CCAligned v1
Das
72er-Tempo
auf
der
ersten
Note
führt
dient
dazu,
den
ersten
Akkord
stark
zu
betonen.
The
72-tempo
of
the
first
note
is
just
a
means
of
stressing
the
initial
chord
very
much.
ParaCrawl v7.1
Die
Seminare,
und
auch
die
biblischen
Hochschulen,
betonen
stark
die
menschlichen
Methoden.
The
seminaries,
and
even
the
Bible
colleges,
lay
great
stress
on
human
methods.
ParaCrawl v7.1
In
Sachen
Kontinuität
würde
ich
sehr
stark
betonen,
dass
diese
Mehrjahresprogramme,
die
finanzielle
Ergänzbarkeit,
die
Prinzipien
von
gemeinsamer
Verwaltung
und
Partnerschaft
einen
großen
europäischen
Wert
darstellen,
an
dem
uns
weiterhin
etwas
liegen
sollte.
On
the
continuity
side,
I
would
very
strongly
stress
that
this
multiannual
programming,
financial
additionality,
shared
management
and
partnership
principles
represent
a
great
European
value
that
we
should
continue
to
care
about.
Europarl v8
Das
ist
mein
Standpunkt
-
und
ich
muss
ihn
heute
so
stark
betonen,
da
dies
das
erste
Mal
ist,
dass
ein
rotierender
Ratsvorsitz
nach
Art
des
Vertrags
von
Lissabon
im
Parlament
zu
Gast
ist.
This
is
my
point
-
and
this
is
why
I
must
stress
it
here
today:
this
is
the
first
time
that
we
have
had
a
new
rotating
Presidency
of
the
Council
at
the
European
Parliament.
Europarl v8
Wir
müssen
die
angemessene
Funktion
des
internen
Kontrollsystems
der
überwachten
Institutionen
stark
betonen,
denn
es
ist
unsere
Überzeugung,
dass
es
besser
ist,
Probleme
zu
vermeiden
als
im
Nachhinein
Lösungen
für
sie
zu
finden.
We
need
to
place
great
emphasis
on
the
appropriate
functioning
of
the
internal
control
system
of
the
institutions
under
supervision,
because
our
conviction
is
that
it
is
better
to
prevent
problems
than
to
have
to
find
solutions
for
them
later
on.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
auch
den
Sektor
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
hier
sehr,
sehr
stark
betonen,
wo
ebenfalls
noch
oft
binnenmarktwidrige
Hindernisse
bestehen,
die
den
wirklich
mobilen
Teil
der
europäischen
Bevölkerung
betreffen.
I
believe
that,
where
this
is
concerned,
we
also
have
to
very
strongly
highlight
the
area
of
the
free
movement
of
workers,
where
obstacles
to
the
internal
market
still
persist,
affecting
the
truly
mobile
elements
in
the
population.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
einen
Punkt
eingehen,
den
Herr
Pomés
Ruiz
in
seinem
Bericht
ganz
besonders
betont
hat,
nämlich
die
Frage
der
Zahlungsfristen,
und
Sie
haben
Recht
damit,
dass
Sie
dieses
Thema
so
stark
betonen.
I
should
like
to
deal
with
a
point
on
which
Mr
Pomés
Ruiz
laid
special
emphasis
in
his
report,
namely
the
issue
of
payment
targets.
You
were
right,
Mr
Pomés
Ruiz,
to
emphasise
this
point
so
strongly.
Europarl v8
Ein
zweites
Beispiel,
das
ich
nehmen
möchte,
weil
Sie
es
in
Ihrem
Papier
sehr
stark
betonen,
ist
die
Energiepolitik.
A
second
example
I
would
like
to
take,
because
you
place
a
great
deal
of
emphasis
on
it
in
your
paper,
is
energy
policy.
Europarl v8
Könnten
Sie
in
Ihrer
Antwort
etwas
stärker
auf
diesen
institutionellen
Aspekt
eingehen,
der
meines
Erachtens
äußerst
wichtig
ist
und
den
das
Parlament
sehr
stark
betonen
wird?
Could
you
dwell,
in
your
reply,
a
little
bit
on
this
institutional
issue,
which
seems
to
me
to
be
extremely
important
and
which
Parliament
is
going
to
stress
very
strongly?
Europarl v8
Der
notorischste
unter
ihnen
ist
Boris
Johnson,
der
ehemalige
Bürgermeister
von
London,
der
nur
vier
Tage
nach
dem
Referendum
im
Daily
Telegraph
einen
Kommentar
veröffentlichte
mit
der
Überschrift:
„Ich
kann
nicht
stark
genug
betonen,
dass
Großbritannien
Teil
Europas
ist
–
und
immer
sein
wird“.
Most
notorious
among
them
is
Boris
Johnson,
the
former
London
mayor
who,
just
four
days
after
the
referendum,
wrote
a
commentary
in
the
Daily
Telegraph
titled:
“I
Cannot
Stress
Too
Much
That
Britain
Is
Part
of
Europe
–
And
Always
Will
Be.”
News-Commentary v14
Sie
ist
nicht
damit
einverstanden,
den
Bedarf
an
Rechtsvorschriften
derart
stark
zu
betonen,
und
ist
der
Ansicht,
dass,
obwohl
bestimmte
Angelegenheiten
am
besten
mit
rechtlichen
Mitteln
gelöst
werden
könnten,
für
andere
die
Methode
der
offenen
Koordinierung
oder
andere
Methoden
besser
geeignet
seien.
She
disagreed
with
the
strong
emphasis
on
the
need
for
legislation,
and
was
of
the
opinion
that
although
certain
issues
were
better
dealt
with
via
legislative
means,
others
could
be
better
addressed
via
the
open
method
of
coordination,
or
other
methods.
TildeMODEL v2018
Solche
Effektfarben
belasten
aber
den
Narben
stark,
betonen
die
Narbenzeichnung
zu
wenig
und
sind
nicht
genügend
brilliant.
However,
such
effect
colours
extensively
strain
the
grain,
do
little
to
emphasise
grain
definition
and
are
not
sufficiently
brillant.
EuroPat v2
Solche
Effektfarben
belasten
aber
die
Narben
stark,
betonen
die
Narbenzeichnung
zu
wenig
und
sind
nicht
genügend
brilliant.
However,
such
effect
colours
extensively
strain
the
grain,
do
little
to
emphasise
grain
definition
and
are
not
sufficiently
brillant.
EuroPat v2
Wenn
Gott
so
eifersüchtig
war
über
einen
Tempel
in
Jerusalem,
oder
über
die
Stadt
Jerusalem
oder
den
Berg
Zion,
wie
die
Propheten
so
stark
betonen,
meint
ihr,
seine
Eifersucht
habe
sich
an
solch
irdischen,
zeitlichen
Repräsentationen
erschöpft?
If
God
was
jealous
over
a
temple
in
Jerusalem,
or
over
Jerusalem
or
Zion,
as
the
prophets
so
strongly
said,
do
you
think
that
His
jealousy
was
exhausted
in
such
an
earthly,
temporary
representation?
ParaCrawl v7.1
Die
Glaubenskongregation
wirft
Sobrino
vor,
die
menschliche
Erfahrung
Jesu
zu
stark
zu
betonen
und
dabei
die
Einheit
von
Christus
(Gott,
Logos
von
Ewigkeit
zu
Ewigkeit)
und
Jesus
(von
Maria
geboren)
zu
gefährden.
The
Congregation
for
the
Doctrine
of
the
Faith
accuses
Sobrino
to
emphasize
Jesus'
human
experience
too
much
and
so
to
endanger
the
unity
of
Christ
(God,
Logos
from
eternity
to
eternity)
and
Jesus
(born
by
St
Mary).
ParaCrawl v7.1