Translation of "Stark belastet" in English

Diese Gewässer sind bereits durch das Kernkraftwerk Sellafield sehr stark radioaktiv belastet.
These waters already suffer unacceptable levels of radioactive pollution from Sellafield.
Europarl v8

Und diese Delfinteile waren stark mit PCBs belastet, mit Dioxinen und Schwermetallen.
And those dolphin parts had a huge load of PCBs, dioxins and heavy metals.
TED2020 v1

Der Siebenjährige Krieg hatte die britische Staatskasse stark belastet.
The native forces were defeated in the Battle of Bushy Run.
Wikipedia v1.0

Ich denke, dass Skateboard fahren stark die Knie belastet.
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.
Tatoeba v2021-03-10

Viele Gebirgsbäche sind bereits von der Quelle ab als Vorfluter stark belastet.
Many mountain streams are already under heavy strain right from their source.
EUbookshop v2

Sie werden durch Straßendreck und Feuch­tigkeit verschmutzt und durch Erschütterungen mechanisch stark belastet.
They are dirtied by road dirt and moisture, and strongly acted on mechanically by vibrations.
EuroPat v2

Ausserdem werden durch das Aufschliessen die Kontaktstreifen grundsätzlich relativ stark belastet.
Moreover, the contact strips are of necessity relatively greatly loaded by means of the fusing.
EuroPat v2

Beim Hochgeschwindigkeitsfräsen wird die Befestigung von Wendeplatten sehr stark belastet.
With high speed millers the fastening of indexable inserts is loaded very heavily.
EuroPat v2

Zu dem zyklisch vorgenommenen Druckwechsel wird das Trockenmittel stark belastet.
With the cyclic pressure change the adsorption structure is highly stressed.
EuroPat v2

Die Wirtschaft ¡st durch den Wiederaufbau nach dem Krieg stark belastet.
Economy burdened by post-war reconstruction.
EUbookshop v2

Durch Industrie- und Kanalisationsabwässer sowie durch landwirtschaftliche Abschwemmungen werden diese Seen stark belastet.
Unable to flush themselves out, these lakes are seriously polluted by industrial waste, sewage and agricultural run-off.
EUbookshop v2

Die Brücke ist stark durch Verkehr belastet.
The bridge continues to be used by heavy traffic.
WikiMatrix v1

Auch wird die Lagerung der Welle 23 des Rotors 21 weniger stark belastet.
Also, the bearing of the shaft 23 of the rotor 21 is subjected to less load.
EuroPat v2

Ja, Mr. Starks Reißverschlüsse werden stark belastet.
Yes, Mr. Stark's zippers are under considerable strain.
OpenSubtitles v2018

Ohne den Stabilisator wird der Kern extrem stark belastet.
Without the stabilizer it will put tremendous stress on the core!
OpenSubtitles v2018

Formkörper aus Blech sind in der Regel in einzelnen Bereichen unterschiedlich stark belastet.
Shaped sheet metal parts are as a rule subjected to differential loading in individual zones.
EuroPat v2

Durch Verbrennen oder durch eine Müllverbrennungsanlage wird die Umwelt stark belastet.
The environment is heavily burdened by garbage incineration.
EuroPat v2

Der Schild hält der Bombardierung stand, aber er ist stark belastet.
The shield's holding under bombardment, but it's under incredible strain.
OpenSubtitles v2018

Die Stadt ist durch die Katastrophe von Tschernobyl stark belastet.
In 1986, the city suffered from heavy radioactive fallout from the Chernobyl accident.
Wikipedia v1.0

Wo ist die Luft besonders stark mit Feinstaub belastet?
Where is the air heavily loaded with fine dust
ParaCrawl v7.1

Auch die Gelenke werden beim Sport stark belastet.
Also the joints are strongly loaded with the sport.
CCAligned v1

Böden und Grundwasser sind jedoch teilweise noch immer stark damit belastet.
However, in some areas soil and groundwater are still heavily contaminated with this substance.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis 2018 des Grammer Konzerns war stark durch Sondereffekte belastet.
The Grammer Group's earnings were heavily impacted by exceptional effects in 2018.
ParaCrawl v7.1