Translation of "Stark abnehmen" in English
Die
Macht
der
Kommission
muß
hingegen
stark
abnehmen.
The
Commission's
powers,
on
the
other
hand,
must
be
substantially
reduced.
Europarl v8
In
der
Folge
würde
die
Effizienz
der
Halbleiterlaser-Vorrichtung
stark
abnehmen.
The
efficiency
of
the
semiconductor
laser
device
would
decrease
greatly
as
a
consequence.
EuroPat v2
Ab
dem
zweiten
Quartal
werden
die
Sonderaufwendungen
stark
abnehmen.
The
extraordinary
charges
will
drop
substantially
from
the
second
quarter
onwards.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
wachsende
Zahl
von
High-Speed-Linien,
die
stark
abnehmen
wird
Fahrzeiten.
There
is
an
increasing
number
of
high-speed
lines
which
will
greatly
decrease
travel
times.
ParaCrawl v7.1
Die
Renditen
von
Regierungsausgaben
können
genau
so
stark
abnehmen
wie
die
von
allen
anderen
Investitionen.
Government
spending
is
no
less
subject
to
diminishing
returns
than
anything
else.
News-Commentary v14
Der
politische
Bedarf
der
Gemeinschaft
wird
jedoch
nach
dem
Auslaufen
des
EGKS-Vertrages
stark
abnehmen.
However
the
needs
for
Community
policy
making
will
be
much
less
after
the
end
of
the
ECSC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Der
politische
Bedarf
der
Gemeinschaft
wird
jedoch
nach
dem
Auslaufen
des
EGKSV
stark
abnehmen.
However
the
needs
for
Community
policy
making
will
be
much
less
after
the
end
of
the
ECSC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Diese
Unterschiede
werden
1993
stark
abnehmen,
wenn
sich
die
durchschnittlichen
Wachstumsraten
einander
annaehern.
These
divergencies
will
narrow
sharply
in
1993
as
average
growth
rates
converge.
TildeMODEL v2018
Zum
Beispiel
beschränken
sich
sehr
oft
Abnehmen
stark
in
der
Ernährung
und
beginnen
praktisch
zu
verhungern.
For
example,
very
often
losing
weight
sharply
limit
themselves
in
nutrition
and
begin
to
starve
practically.
ParaCrawl v7.1
Liegt
tatsächlich
nur
ein
Zielobjekt
vor,
so
muss
dessen
Pegel
sehr
stark
abnehmen.
If
there
is
really
only
one
target
object
present,
its
level
has
to
diminish
very
greatly.
EuroPat v2
Würden
die
Emissionen
stark
abnehmen,
könnte
man
vielleicht
von
einer
Stabilisierung
des
Programmes
reden,
aber
nicht
unter
diesen
Umständen.
If
the
emissions
were
to
decrease
sharply,
then
you
could
perhaps
talk
about
stabilizing
the
programme,
but
not
in
this
case.
Europarl v8
Ich
unterstütze
andererseits
den
Gedanken
an
eine
Steuer
auf
Währungstransaktionen,
weil
dadurch
die
Spekulationen
stark
abnehmen
würden.
On
the
other
hand,
I
support
the
idea
of
a
tax
on
currency
transactions
because
it
would
reduce
speculation
considerably.
Europarl v8
Die
jüngsten
Datenveröffentlichungen
und
Umfrageergebnisse
liefern
weitere
Hinweise
dafür
,
dass
die
Wirtschaftstätigkeit
im
weiteren
Jahresverlauf
schwach
bleiben
,
aber
weniger
stark
abnehmen
dürfte
als
im
ersten
Quartal
2009
.
Recent
data
releases
and
survey
information
provide
further
indications
that
economic
activity
over
the
remainder
of
this
year
is
likely
to
remain
weak
but
should
decline
less
strongly
than
was
the
case
in
the
first
quarter
of
2009
.
ECB v1
Da
andererseits
bislang
nur
der
Bau
eines
neuen
Reaktors
bei
der
Kommission
angezeigt
ist,
wird
der
Anteil
der
Kernenergie
an
der
Stromproduktion
höchst
wahrscheinlich
stark
abnehmen.
As
to
date
the
Commission
has
been
informed
of
the
construction
of
only
one
new
reactor,
it
is
highly
likely
that
the
proportion
of
electricity
generated
using
nuclear
technology
will
fall
sharply.
TildeMODEL v2018
Die
für
ihre
Erzeugung
benötigten
Kapazitäten
terrestrischer
und
aquatischer
Ökosysteme,
an
deren
Nutzung
zudem
konkurrierende
Ansprüche
gestellt
werden,
sind
jedoch
begrenzt
und
häufig
nicht
optimal
bewirtschaftet,
was
sich
beispielsweise
am
Kohlenstoffgehalt
im
Boden
und
an
der
Fruchtbarkeit
erkennen
lässt,
die
stark
abnehmen.
However
the
capacities
of
the
terrestrial
and
aquatic
ecosystems
required
for
their
production
are
limited,
while
there
are
competing
claims
for
their
utilisation,
and
often
not
optimally
managed,
as
shown
for
example
by
a
severe
decline
in
soil
carbon
content
and
fertility.
TildeMODEL v2018
In
jedem
Fall
würde
aber
der
Druck
auf
die
wirtschaftlich
stärkeren
Mitgliedstaaten,
den
schwächeren
Staaten
beim
Aufholen
zu
helfen
-
der
bei
einer
Integration
der
verschiedenen
Geschwindigkeiten
vorhanden
wäre
(und
auch
tatsächlich
vorhanden
ist)
-
stark
abnehmen.
At
the
very
least
the
pressure
on
the
stronger
Member
States
to
assist
the
weaker
countries
"catch-up",
pressure
that
would
be
(and
is)
present
in
the
case
of
"multi-speed"
integration,
would
be
considerably
less.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
untersagen
Instituten,
die
die
kombinierte
Kapitalpuffer-Anforderung
erfüllen,
eine
mit
Kernkapital
verbundene
Ausschüttung
vorzunehmen,
durch
die
ihr
Kernkapital
so
stark
abnehmen
würde,
dass
die
kombinierte
Kapitalpuffer-Anforderung
nicht
länger
erfüllt
wäre.
Member
States
shall
prohibit
any
institution
that
meets
the
combined
buffer
requirement
from
making
a
distribution
in
connection
with
Common
Equity
Tier
1
capital
to
an
extent
that
would
decrease
its
Common
Equity
Tier
1
capital
to
a
level
where
the
combined
buffer
requirement
is
not
longer
met.
TildeMODEL v2018
In
Zukunft
dürften
diese
Ressourcen
stark
abnehmen,
und
es
ist
abzusehen,
dass
in
den
kommenden
20
bis
30
Jahren
über
70%
des
Energiebedarfs
der
EU
über
Importe
gedeckt
werden
müssen.
In
the
future,
they
are
likely
to
decline
sharply,
and
it
is
anticipated
that
in
the
next
20
to
30
years
more
than
70%
of
the
EU’s
energy
requirements
will
have
to
be
covered
by
imported
products.
TildeMODEL v2018
Zur
qualitativen
Kennzeichnung
üblicher
Magnetkräfte
sei
zunächst
auf
die
altbekannte
Tatsache
hingewiesen,
daß
beim
Annähern
zweier
gleichartiger
Magnetpole
hohe
Abstoßungskräfte
auftreten,
welche
mit
abnehmender
Entfernung
zwischen
beiden
Magnetpolen
stark
abnehmen.
With
regard
to
the
qualitative
identification
of
the
usual
magnet
forces,
attention
is
drawn
to
the
well-known
fact
that
when
two
identical
magnet
poles
are
brought
close
to
each
other,
high
repulsive
forces
occur
which
decrease
as
the
distance
between
the
magnet
poles
is
reduced.
EuroPat v2
Dort
heißt
es:
"Zur
qualitativen
Kennzeichnung
üblicher
Magnetkräfte
sei
zunächst
auf
die
altbekannte
Tatsache
hingewiesen,
daß
beim
Annähern
zweier
gleichartiger
Magnetpole
hohe
Abstoßungskräfte
auftreten,
welche
mit
abnehmender
Entfernung
zwischen
beiden
Magnetpolen
stark
abnehmen.
With
regard
to
the
qualitative
identification
of
the
usual
magnet
forces,
the
Hehl
application
draws
attention
to
the
well-known
fact
that
when
two
identical
magnet
poles
are
brought
close
to
each
other,
high
repulsive
forces
occur
which
decrease
as
the
distance
between
the
magnet
poles
is
reduced.
EuroPat v2
Mehrere
Experten
einschließlich
eines
Gewerkschaftsvertreters
bezweifeln
die
in
den
Thesen
32
und
33
implizit
enthaltene
Annahme,
daß
die
Zahl
der
in
den
Büros
Tätigen
so
stark
abnehmen
wird,
weil
die
Menge
der
pro
Jahr
zu
verarbeitenden
Informationen
um
mehrere
Prozentpunkte
steigt.
Several
experts,
including
one
union
representative,
doubt
the
assump
tion
implicit
in
Propositions
32
and
33
that
the
number
of
people
em
ployed
in
offices
will
greatly
decrease,
because
the
amount
of
infor
mation
to
be
processed
will
increase
by
several
percent
per
year.
EUbookshop v2
Weiterhin
wird
festgestellt,
daß
die
direkten
Exporte
nach
Südamerika
und
in
die
Ostblockländer
stark
zunehmen,
während
sie
nach
Europa
dagegen
stark
abnehmen.
As
far
as
direct
exports
are
concerned,
there
has
been
a
clear
increase
in
operations
aimed
at
South
America
and
the
Eastern
countries,
coupled
with
an
appreciable
drop
in
European
operations.
EUbookshop v2
Mit
dem
drastischen
Rückgang
des
BIP-Wachstums
bei
gleichzeitiger
Beschäftigungszunahme
dürfte
der
Produktivitätszuwachs
in
diesem
Jahr
stark
abnehmen.
With
the
sharp
fall
of
GDP
growth
and
at
the
same
time
continued
employment
growth,
productivity
growth
should
fall
sharply
this
year.
EUbookshop v2