Translation of "Stark abhängen von" in English
Auch
wenn
diese
Einschätzungen
sehr
stark
vom
Bildungsniveau
abhängen
–
von
den
Befragten
mit
höherer
Bildung
gaben
etwa
mehr
als
doppelt
so
viele
an,
sie
hielten
Großbritannien
oder
die
USA
für
sichere
Reiseländer
–,
zeigt
sich:
Das
Thema
Sicherheit
rangiert
weit
oben
auf
der
Agenda.
Even
though
these
assessments
are
greatly
dependent
on
the
level
of
eduction
(of
the
participants
with
higher
education,
roughly
twice
as
many
said
that
they
thought
that
Great
Britain
or
the
USA
were
safe
travel
countries),
it
is
clear
that
the
issue
of
safety
is
right
at
the
top
of
the
agenda.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
ist
stark
abhängig
von
Stromimporten.
The
EU
is
very
dependent
on
imports
of
energy.
Europarl v8
Krisen
wie
die
des
Ölmarktes
beweisen
unsere
zu
starke
Abhängigkeit
von
fossilen
Energieträgern.
Crises
such
as
the
one
rocking
the
oil
market
demonstrate
our
over-dependence
on
fossil
fuels.
Europarl v8
Dadurch
soll
unter
anderem
eine
stärkere
Abhängigkeit
von
Erdölimporten
verhindert
werden.
That
is
one
of
the
ways
of
preventing
greater
dependence
on
imported
oil.
Europarl v8
Dadurch
gerieten
sie
in
starke
Abhängigkeit
von
Kreditaufnahmen.
That
made
them
heavily
dependent
on
loans.
Europarl v8
Seine
Stärke
ist
abhängig
von
der
Fähigkeit,
andere
Menschen
stark
zu
machen.
He
depends,
for
his
power,
on
his
ability
to
make
other
people
powerful.
TED2013 v1.1
Angesichts
der
starken
und
zunehmenden
Abhängigkeit
von
Einfuhren
hat
die
Versorgungssicherheit
besondere
Bedeutung.
In
the
light
of
high
and
increasing
import
dependence,
security
of
oil
supply
is
particularly
important.
TildeMODEL v2018
Daraus
ergeben
sich
starke
Abhängigkeiten
-
namentlich
von
Rußland.
As
a
result
the
economy
is
to
a
high
degree
dependent,
especially
on
Russia.
TildeMODEL v2018
Italien
ist
in
starkem
Maße
abhängig
von
der
Einfuhr
herkömmlicher
Energien.
Italy
is
very
dependent
on
imports
of
traditional
sources
of
energy.
TildeMODEL v2018
Lettland
ist
stark
abhängig
von
Energieeinfuhren.
Latvia
is
heavily
reliant
on
energy
imports.
TildeMODEL v2018
Die
starke
Abhängigkeit
von
der
Tabakprämie
ist
ein
wesentlicher
Nachteil
der
derzeitigen
GMO.
A
heavy
dependency
on
the
premium
for
tobacco
cultivation
is
a
major
drawback
of
the
present
CMO.
TildeMODEL v2018
Die
Landwirtschaft
der
Inselgruppe
ist
jedoch
sehr
stark
abhängig
von
der
Milcherzeugung.
However,
agricultural
activity
in
the
Azores
is
highly
dependent
on
milk.
TildeMODEL v2018
So
ist
sie
beispielsweise
stark
abhängig
von
Energieeinfuhren,
vor
allem
von
Erdöleinfuhren.
For
example,
it
is
dependent
on
energy
imports
-
particularly
oil.
TildeMODEL v2018
Außerdem
ist
eine
starke
Abhängigkeit
von
der
Beschäftigung
im
öffentlichen
Dienst
zu
verzeichnen.
Dependency
on
employment
in
the
public
sector
is
also
high.
TildeMODEL v2018
Dementsprechend
sind
Hongqiaos
Aluminiumfabriken
stark
abhängig
von
durch
Kohle
erzeugten
Strom.
Accordingly,
Hongqiao's
aluminum
factories
are
heavily
dependent
on
coal-generated
electricity.
WikiMatrix v1
Die
Wirtschaft
ist
immer
noch
stark
abhängig
von
der
Landwirtschaft.
Its
economy
is
still
heavily
dependent
on
agriculture.
WikiMatrix v1
Die
Schallemission
ist
stark
abhängig
von
der
Belastung.
Sound
emission
is
very
closely
dependent
on
the
load
factor.
EUbookshop v2
Dieses
Bild
ist
zweifellos
sehr
stark
abhängig
von
der
Situation
auf
dem
Arbeitsmarkt.
This
picture
is
undoubtedly
very
dependent
on
the
situation
in
the
labour
market.
EUbookshop v2
Die
erforderliche
Kohlenmenge
ist
stark
abhängig
von
dem
Entwässerungsverhalten
der
jeweiligen
Klärschlämme.
The
amount
of
coal
required
is
strongly
dependent
on
the
dewatering
characteristics
of
the
particular
sewage
sludge.
EuroPat v2
Die
Kristallisationsdauer
ist
dabei
stark
abhängig
von
der
Kristallisationstemperatur
und
dem
gewünschten
Kristall-Typ.
The
crystallization
time
depends
greatly
on
the
crystallization
temperature
and
the
desired
crystal
type.
EuroPat v2
Außerdem
besteht
eine
verhältnismäßig
starke
Abhängigkeit
des
Bremsdruckes
von
der
Umgebungs-
und
Betriebstemperatur.
Moreover,
there
is
a
relatively
strong
dependence
of
the
braking
pressure
on
the
environmental
and
operating
temperatures.
EuroPat v2
Ebenso
weist
sie
eine
starke
Abhängigkeit
von
z.B.
der
Temperatur
auf.
Likewise,
it
has
a
strong
dependence
on
the
temperature,
for
example.
EuroPat v2
Gemeinsames
Hauptproblem
beider
Gebiete
ist
die
relativ
starke
Abhängigkeit
von
einigen
wenigen
Industriebranchen.
The
main
problem
common
to
both
areas
is
their
relatively
high
dependence
on
a
limited
number
of
industrial
sectors.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
besteht
nach
wie
vor
eine
sehr
starke
Abhängigkeit
der
Gemeinschaft
von
Erdöl.
At
the
same
time
the
Community
continues
to
be
thoroughly
dependent
on
oil.
EUbookshop v2