Translation of "Stand märz 2014" in English
Wir
erkennen
dieses
Leitbild
als
verbindlich
an
(Stand:
10.
März
2014)
We
accept
the
above-mentioned
mission
statement
as
binding
(dated:
10th
March
2014)
CCAligned v1
Mit
25
Millionen
Kunden
(Stand
März
2014)
ist
E-Plus
der
drittgrößte
deutsche
Mobilfunkanbieter.
With
more
than
25
million
customers
(as
of
March
2014),
E-Plus
is
Germany’s
third
largest
mobile
carrier.
ParaCrawl v7.1
Das
Blog
zählt
laut
Alexa
mit
einigen
zehntausend
Besuchern
pro
Tag
zu
den
tausend
meistbesuchten
deutschen
Websites
(Stand:
März
2014).
It
is
one
of
the
most
successful
German
blogs,
receiving
several
tens
of
thousand
visitors
each
day
and
ranking
among
the
thousand
biggest
German
websites
in
terms
of
traffic.
Wikipedia v1.0
In
der
IAO-Datenbank
über
zurückgelassene
Seeleute
sind
159
ungeklärte
Fälle
von
aufgegebenen
Handelsschiffen
verzeichnet
(Stand
März
2014),
von
denen
einige
bis
2006
zurückreichen.
According
to
the
ILO’s
Abandonment
of
Seafarers
Database,
there
were
159
unresolved
abandoned
merchant
ships
as
of
March
2014,
some
dating
back
to
2006.
TildeMODEL v2018
Jüngsten
Schätzungen
zufolge
erhielten
mehr
als
20
000
Endempfänger
Mikrokredite
in
Höhe
von
insgesamt
182
Mio.
EUR
(Stand
vom
31.
März
2014).
The
latest
projections
indicate
that
more
than
20
000
final
recipients
received
microloans
totalling
EUR
182
million
by
31
March
2014.
TildeMODEL v2018
Es
besitzt
mehr
als
110.000
Exponate,
davon
87
Nationalschätze
Japans
und
633
andere
wichtige
nationale
Kulturgüter
(Stand
März
2014).
The
museum
holds
over
110,000
objects,
which
includes
87
Japanese
National
Treasure
holdings
and
610
Important
Cultural
Property
holdings
(as
of
July
2005).
WikiMatrix v1
Nach
dem
Stand
vom
März
2014
kosten
Tickets
für
den
Zutritt
zu
den
Dauerausstellungen
und
den
temporären
Ausstellungen
des
Museums
16€,
doch
für
manche
Gäste
gilt
freier
Eintritt.
As
of
March
2014,
tickets
to
access
the
permanent
and
temporary
exhibitions
of
the
museum
cost
€16,
though
free
admission
can
apply
to
some
guests.
ParaCrawl v7.1
Tickets
für
Erwachsene
bewegen
sich
nach
dem
Stand
vom
März
2014
zwischen
11€
und
13€,
und
wie
beim
Louvre
gibt
es
einige
Gäste,
die
zu
freiem
Eintritt
oder
ermäßigten
Gebühren
berechtigt
sind.
Tickets
for
adults,
as
of
March
2014,
range
from
€11
to
€13,
and
like
the
Louvre,
there
are
some
guests
eligible
for
free
or
discounted
rates.
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
zu
den
Zahlen
des
Vorjahres
(Mitglieder
insgesamt:
10.170,
davon
1.750
aktive
und
8.420
Fördermitglieder,
Stand:
31.
März
2014),
hat
sich
unsere
Mitgliederzahl
verdoppelt.
Comparing
these
to
last
year's
numbers
(total
members:
10,170;
1,750
active
and
8,420
sustaining
members;
as
of
March
31,
2014),
our
membership
base
has
doubled.
ParaCrawl v7.1
Udon-News
bietet
Dir
mit
über
100
Tausend
Seitenabrufen
monatlich
(Stand
März
2014)
und
einer
stetig
steigenden
Zahl
von
deutsch-
und
englischsprachigen
Besuchern
die
Gelegenheit,
Dein
Unternehmen
einem
breiten
und
wachsenden
Publikum
mit
Interessenschwerpunkt
Udon
Thani
und
Thailand
vorzustellen.
Udon-News
has
over
100,000
page
views
per
month
(as
of
March
2014),
and
a
steadily
increasing
number
of
German
and
English
speaking
visitors.
Use
our
free
service
to
present
your
company
to
a
wide
and
growing
audience
with
interest
in
Udon
Thani
and
Thailand.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Stand
vom
März
2014
werden
55
Industrietriebwerke,
darunter
37
Gasverdichteranlagen
als
Teile
der
Ferngasleitung
"Nord
Stream"
erfolgreich
betrieben.
According
to
the
results
of
March
2014,
55
industrial
engines
are
working
on
clients'
facilities,
including
37
gas
compression
units,
successfully
functioning
as
a
part
of
the
North
Stream
pipeline.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Stand
vom
März
2014
werden
reguläre
Tickets
für
Erwachsene
Ihre
Tasche
um
11€
erleichtern,
aber
wie
bei
den
anderen
hier
aufgelisteten
Museen
gibt
es
Ausnahmen
von
der
Regel.
As
of
March
2014,
full
adult
tickets
will
cost
€11
out
of
your
pocket,
but
as
with
the
other
art
museums
listed
here,
there
are
exceptions
to
the
rule.
ParaCrawl v7.1
Der
Hochschulkompass
der
Hochschulrektorenkonferenz
verzeichnet
aktuell
992
Kooperationsabsprachen
(davon
862
Erasmusprogramme)
zwischen
deutschen
und
türkischen
Hochschulen
(Stand
März
2014),
mit
steigender
Tendenz.
The
German
Rectors’
Conference’s
Higher
Education
Compass
currently
lists
992
cooperation
agreements
–
including
862
ERASMUS
programmes
–
between
German
and
Turkish
universities
(as
of
March
2014),
and
this
number
is
trending
upwards.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Stand
vom
März
2014
bewegen
sich
die
Ticketpreise
für
die
oberste
Etage
zwischen
15€
für
Erwachsene
und
10,50€
für
Kinder
und
behinderte
Personen
(Tickets
für
die
erste
und
zweite
Etage
sind
günstiger).
As
of
March
2014,
ticket
prices
to
the
top
floor
range
from
€15
for
adults
to
€10,50
for
children
and
disabled
individuals
(tickets
that
access
the
first
and
second
floor
are
less
expensive).
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Stand
vom
März
2014
ist
die
Kathedrale
täglich
und
365
Tage
im
Jahr
zwischen
7:45
Uhr
und
an
Wochentagen
18:45
Uhr
geöffnet,
an
den
Wochenenden
ist
die
Schließzeit
bis
19:15
Uhr
verlängert.
As
of
March
2014,
the
cathedral
is
open
daily,
365
days
a
year,
between
the
hours
of
7:45
and
18:45
weekdays;
closing
time
is
extended
to
19:15
on
weekends.
ParaCrawl v7.1
Laut
„Taylor
Nelson
Sofres“
(TNS)
(Internet
Forschung
in
der
Ukraine),
standen
im
März/April
2014
52
%
der
Ukrainer
dem
Boykott
russischer
Produkte
„positiv“
bzw.
„ziemlich
positiv“
gegenüber.
According
to
"Taylor
Nelson
Sofres"
(TNS)
Internet
research
in
Ukraine,
in
March–April
2014
—
52%
of
Ukrainians
are
positive
or
"rather
positive"
about
the
boycott
of
Russian
products.
WikiMatrix v1
Der
Vorstand
der
E.ON
SE
sowie
die
CEOs
der
globalen
sowie
regionalen
Einheiten
standen
am
21.
März
2014
in
London
für
Fragen
und
Diskussionen
über
Business
Trends
und
operative
Entwicklungen
zur
Verfügung.
E.ON‘s
entire
board
of
management
plus
the
CEOs
of
E.ON's
major
businesses
were
in
London
on
March
21st,
2014
to
answer
questions
as
well
as
to
discuss
business
trends
and
operational
developments
at
unit
level.
ParaCrawl v7.1