Translation of "Ständigem kontakt" in English
Bezüglich
dieser
Probleme
waren
wir
mit
den
iranischen
Behörden
in
ständigem
Kontakt.
We
have
been
in
constant
touch
with
the
Iranian
authorities
over
these
issues.
Europarl v8
Wir
sind
in
ständigem,
regelmäßigem
Kontakt,
haben
einen
vollständigen
Informationsaustausch.
We
are
in
constant,
regular
contact
and
exchange
all
the
information
that
we
have.
Europarl v8
Der
Sonderbeauftragte
Moratinos
ist
mit
allen
Parteien
in
ständigem
Kontakt.
Ambassador
Moratinos
is
in
constant
contact
with
all
the
parties.
Europarl v8
Wie
ich
sagte,
stehe
ich
in
ständigem
Kontakt
mit
den
wichtigsten
Akteuren.
As
I
said,
I
am
in
constant
contact
with
the
most
important
players.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
daher
zu
ständigem
Kontakt
mit
den
Mitgliedstaaten
gehalten.
The
Commission
is
therefore
bound
to
be
in
constant
contact
with
the
various
Member States.
Europarl v8
Man
müsse
mit
der
rumänischen
Öffentlichkeit
in
ständigem
Kontakt
bleiben.
Constant
contact
must
be
maintained
with
Romanian
public
opinion.
TildeMODEL v2018
In
der
Zwischenzeit
steht
er
in
ständigem
Kontakt
mit
Superintendent
Royszyk,
In
the
meantime,
he
is
in
constant
contact
with
Superintendent
Royczyk,
OpenSubtitles v2018
Die
Gemeinschaft
steht
in
ständigem
Kontakt
mit
den
betroffenen
Ländern.
Without
any
doubt
the
organizations
con
cerned
are
taking
the
appropriate
steps
to
recover
the
property
they
have
lost.
EUbookshop v2
Zudem
steht
das
Konzentrat
in
ständigem
Kontakt
mit
der
Sollbruchstelle
des
Innenbehälters.
Moreover,
the
concentrate
is
in
constant
contact
with
the
weakened
breaking
point
of
the
inner
container.
EuroPat v2
Die
Dienstellen
der
EIB
und
der
Kommission
stehen
in
ständigem
Kontakt.
Regular
contact
is
maintained
between
the
EIB
and
Commission
officials.
EUbookshop v2
Die
Kommission
steht
auf
Arbeitsebene
in
ständigem
Kontakt
mit
den
norwegischen
Behörden.
The
authorities
should
therefore
notify
any
plans
for
such
aid
to
the
Commission.
EUbookshop v2
In
meiner
Arbeit
Ich
bin
in
ständigem
Kontakt
mit
der
Polizei
.
In
my
line
of
work
I'm
in
regular
contact
with
the
police.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
von
Beruf
her
in
ständigem
Kontakt
mit
Hotels.
In
my
professional
activities
I'm
in
constant
contact
with
them.
OpenSubtitles v2018
Wir
treffen
uns
regelmäßig,
und
sind
ansonsten
per
Mailverteiler
in
ständigem
Kontakt.
We
meet
up
regularly
and
stay
in
touch
via
email.
CCAligned v1
Höhere
Lebewesen
und
Bakterien
stehen
in
ständigem
Kontakt
miteinander.
Higher
life
forms
and
bacteria
are
in
constant
contact
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sind
wir
in
ständigem
Kontakt
zu
den
Koordinatorinnen
der
Graduiertenschule
POLMAR
.
Besides,
we
stay
in
close
contact
with
the
coordinators
of
the
Graduate
School
POLMAR
.
ParaCrawl v7.1
Über
Funk
stehen
die
Einsatzfahrzeuge
in
ständigem
Kontakt
mit
dem
SECURITAS
Alarmcenter.
Patrol
vehicles
remain
in
constant
radio
contact
with
the
Securitas
alarm
monitoring
centre.
ParaCrawl v7.1
Dabei
stehen
sie
in
ständigem
Kontakt
mit
Kunden,
Kollegen
und
Geschäftspartnern.
They
remain
in
constant
contact
with
customers,
colleagues
and
business
partners.
ParaCrawl v7.1
Rehobeam
und
Jerobeam
stehen
in
ständigem
Kontakt.
Rehoboam
and
Jeroboam
are
in
constant
contact
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Das
Masthähnchen
ist
in
ständigem
Kontakt
mit
der
Einstreu
und
dem
Boden.
The
bird
is
in
constant
contact
with
litter
and
floor.
ParaCrawl v7.1
Sie
stehen
in
ständigem
Kontakt
mit
Kiew
und
Moskau.
You
have
constant
contact
with
Kyiv
and
Moscow.
ParaCrawl v7.1
Steht
in
ständigem
Kontakt
mit
dem
Generaldirektor:
Maintains
constant
contact
with
the
general
manager
and:
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
in
ständigem
Kontakt
mit
ihr?
Do
you
keep
in
constant
contact
with
her?
CCAligned v1
Also,
müssen
Sie
in
ständigem
Kontakt
zu
sein.
So,
you
have
to
be
in
constant
touch.
ParaCrawl v7.1