Translation of "Störe dich nicht" in English
Ich
hoffe,
ich
störe
dich
nicht.
I
hope
I
am
not
disturbing
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
störe
dich,
damit
du
nicht
noch
vergisst
deine
Socken
zu
wechseln.
If
you
do
not
bother
probably
will
never
exchange
the
middle
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
ich
störe
Gordon
und
dich
nicht.
I
hope
I'm
not
disturbing
you
and
Gordon.
OpenSubtitles v2018
Ich
störe
dich
nicht,
also
stör
mich
nicht.
I
don't
interrupt
your
job.
Don't
interrupt
mine.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
ich
störe
dich
nicht
zu
spät.
I
hope
I'm
not
dropping
by
too
late.
OpenSubtitles v2018
Ich
störe
dich
doch
nicht,
oder?
I
am
not
interrupting
you,
am
I?
OpenSubtitles v2018
Ich
sitze
hier
und
störe
dich
nicht.
I
sit
over
here,
out
your
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
störe
dich,
nicht
wahr?
I'm
bothering
you,
aren't
I?
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
schlafen
und
störe
dich
nicht
beim
Saubermachen.
Don't
want
to
stop
you
from
cleaning'
up
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
jetzt
und
störe
dich
nicht
weiter.
I
will
leave
now
and
disturb
you
no
further.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
ich
hoffe,
ich
störe
dich
nicht.
I'm
afraid.
Did
I
disturb
you?
OpenSubtitles v2018
Dann
störe
ich
dich
nicht
länger.
I
won't
waste
any
more
of
your
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
ich
störe
dich
nicht
beim
Putzen.
Can't
help
it,
you
are
under
other
people's
roof.
OpenSubtitles v2018
Ok,
ich
störe
dich
nicht,
ja?
Okay,
I
won't
bother
you,
see?
OpenSubtitles v2018
Ich
störe
dich
nicht
bei
der
Arbeit,
also
stör
du
mich
nicht
hier.
Besides,
I
don't
bother
you
at
work.
Don't
bother
me
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
störe
dich
auch
nicht.
I
won't
bother
you.
OpenSubtitles v2018
Störe
ich
dich
auch
nicht?
I'm
not
bothering
you?
OpenSubtitles v2018
Mama,
ich
hoffe,
ich
störe
dich
nicht
gerade...
beim
Harfespielen
oder
so...
aber
du
weißt,
was
deine
Pippilotta
durchmacht.
This
little
hand
right
here
should
be
enough
to
win.
Yeah.
Two
bucks
says
you
ain't
got...
OpenSubtitles v2018
Störe
dich
nicht
daran,
daß
du
jetzt
die
Treppe
runterfällst
und
sich
die
Zwillinge
das
Monokel
greifen.
Grab
the
Monacle
and
you
will
fall
down
the
stairs
don't
worry
that
the
Twins
take
the
Monacle,
you
will
get
it
back
later.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Enten
friedlich
bei
dir
zu
Hause
schlafen
und
nichts
tun,
störe
dich
nicht
-
so
ein
Traum
sagt,
dass
du
dich
bald
von
ständigem
Stress
erholen
kannst,
aber
es
ist
besser,
dich
nicht
im
Freundeskreis
auszuruhen,
sondern
allein.
If
the
ducks
peacefully
rest
at
your
home
and
do
no
harm,
do
not
bother
you
-
such
a
dream
says
that
soon
you
will
be
able
to
rest
from
constant
stress,
but
it's
better
not
to
rest
in
the
circle
of
friends,
but
alone.
ParaCrawl v7.1
Ich
stör
dich
doch
nicht,
oder?
I'm
not
disturbing
you,
am
I?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hoffe,
meine
Sachen
stören
dich
nicht.
I
hope
you
won't
mind
my
things
being
in
there.
OpenSubtitles v2018
Stör
dich
nicht
dran,
dass
ich
hier
stehe.
Don't
mind
me
just
standing
here.
OpenSubtitles v2018
Klar,
stör
dich
nicht
an
mir.
Right,
don't
mind
me.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Kerle
stören
dich
nicht?
And
the
porn
guys
don't
get
in
the
way
or
anything?
OpenSubtitles v2018
Und
sie
stören
dich
nicht,
hm?
They
don't
bother
you,
huh?
OpenSubtitles v2018
Schau,
die
reden
manchmal
Mist,
stör
dich
nicht
dran!
Look,
don't,
uh,
they
just
say
stupid
shit
sometimes.
Don't
let
them
bother
you.
OpenSubtitles v2018
Ok,
stör
dich
nicht
an
dem
Geruch.
Okay,
now
don't
mind
the
odor.
OpenSubtitles v2018
Stör
dich
nicht
an
dem
Chaos,
das
ist
typisch
Luc.
Luc's
desk
is
in
the
corner.
Don't
mind
the
mess.
That's
just
how
he
is.
OpenSubtitles v2018