Translation of "Stärkung von" in English
Im
Zuge
der
Stärkung
von
Eurojust
werden
die
Vorrechte
der
einzelstaatlichen
Mitglieder
gestärkt.
With
the
strengthening
of
Eurojust,
the
prerogatives
of
the
national
members
will
be
reinforced.
Europarl v8
Stärkung
der
Kapazität
von
Polizeiermittlern
und
Staatsanwälten,
die
sich
mit
Korruptionsfällen
befassen.
Enhance
the
capacity
of
police
investigators
and
prosecutors
to
deal
with
corruption
cases.
DGT v2019
Herr
Präsident,
der
Redner
sprach
von
einer
Stärkung
von
Schengen.
Mr
President,
the
speaker
talked
of
strengthening
Schengen.
Europarl v8
Wir
arbeiten
mit
Ihnen
auch
bei
der
Stärkung
von
Frontex
zusammen.
We
are
also
working
together
with
you
on
strengthening
Frontex.
Europarl v8
Dagegen
hilft
nur
die
Stärkung
von
sicheren
öffentlichen
Pensions-
und
Rentensystemen.
The
only
solution
is
to
strengthen
the
reliable
public
pension
systems.
Europarl v8
Die
Vorschläge
zur
Stärkung
von
FRONTEX
müssen
schnell
angenommen
werden.
The
proposals
to
reinforce
Frontex
need
to
be
adopted
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Ich
denke
hierbei
an
die
Stärkung
von
Europol.
I
am
thinking
here
of
greater
support
for
Europol.
Europarl v8
Dazu
werden
wir
unsere
Strategie
der
Stärkung
des
Prozesses
von
Barcelona
fortsetzen.
To
this
end,
we
shall
pursue
our
strategy
of
strengthening
the
Barcelona
process.
Europarl v8
Dies
muss
mit
einer
Stärkung
der
Rolle
von
Europol
und
Eurojust
einhergehen.
This
must
go
hand
in
hand
with
a
strengthening
of
the
roles
of
Europol
and
Eurojust.
Europarl v8
Wir
befassen
uns
nur
mit
der
Stärkung
und
Vertiefung
von
erfolgreichen
Politiken.
We
are
concerned
only
with
strengthening
and
deepening
policies
that
have
been
successful.
Europarl v8
Die
Stärkung
von
Qualitätserzeugnissen
und
von
lokalen
Produkten
ist
ebenfalls
von
großer
Bedeutung.
The
strengthening
of
quality
products
and
of
local
products
is
also
very
important.
Europarl v8
Die
Stärkung
von
OLAF
ist
jetzt
angesagt.
Now
it
is
announced
that
OLAF
is
to
be
strengthened.
Europarl v8
Ganz
konkret
könnte
ich
die
weitere
Stärkung
von
FRONTEX
nennen.
More
precisely,
I
could
mention
the
further
strengthening
of
FRONTEX.
Europarl v8
Meines
Erachtens
ist
diese
Umschichtung
und
Stärkung
von
Haushaltsmitteln
kein
Selbstzweck.
In
my
view,
this
shifting
and
strengthening
of
budgetary
resources
is
not
self-serving.
Europarl v8
Fünftens
ist
der
Aufbau
und
die
Stärkung
von
Spitzenforschungszentren
zu
erwähnen.
Fifth,
strengthen
and
build
African
centers
of
excellence
.
News-Commentary v14
Der
EWSA
unterstützt
die
Stärkung
der
Stellung
von
Patienten.
The
EESC
supports
the
strengthening
of
the
patients'
position.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Kommissionsvorschlägen
zur
Stärkung
der
Verfahrensrechte
von
Tatverdächtigen
wurden
erhebliche
Fortschritte
erzielt.
Major
progress
has
been
achieved
towards
the
adoption
of
the
Commission
proposals
to
strengthen
suspects'
procedural
rights.
TildeMODEL v2018
Er
empfiehlt
eine
Stärkung
der
Rolle
von
EURES-T-Partnerschaften.
It
recommends
strengthening
the
role
of
EURES-T
partnerships.
TildeMODEL v2018
Er
empfiehlt
eine
Stärkung
der
Rolle
von
EURES-T-Partnerschaften;
It
recommends
strengthening
the
role
of
EURES-T
partnerships;
TildeMODEL v2018
Es
wäre
eher
ein
Kompendium
als
eine
Stärkung
von
Rechten.
It
would
be
a
directory,
rather
than
a
strengthening,
of
rights.
TildeMODEL v2018
Ihre
Erhaltung
und
Stärkung
ist
von
größter
Bedeutung.
It
is
of
the
utmost
importance
to
maintain
and
strengthen
it.
TildeMODEL v2018
Die
Stärkung
von
Erasmus+
ist
gleichbedeutend
mit
stärkerer
Unterstützung
der
Begünstigten.
A
strengthened
Erasmus+
is
also
delivering
stronger
support
to
its
beneficiaries.
TildeMODEL v2018
Neben
den
KMU
ist
die
Stärkung
von
Innovation
ein
zweiter
Schwerpunkt
der
Lissabon-Agenda.
In
addition
to
SMEs,
reinforcing
innovation
is
a
second
focus
of
the
Lisbon
Agenda.
TildeMODEL v2018
Hierzu
gehört
auch
die
Stärkung
von
Partnerschaften
zwischen
verschiedenen
Dienstleistungsanbietern
und
Agenturen.
Within
this
same
framework
partnerships
are
strengthened
between
the
different
services
and
agencies.
TildeMODEL v2018
In
der
Folgenabschätzung
werden
acht
Optionen
zur
Stärkung
der
Unabhängigkeit
von
Ratingagenturen
ermittelt.
The
Impact
Assessment
identifies
eight
options
to
reinforce
independence
of
CRAs.
TildeMODEL v2018