Translation of "Stärkung von" in English

Im Zuge der Stärkung von Eurojust werden die Vorrechte der einzelstaatlichen Mitglieder gestärkt.
With the strengthening of Eurojust, the prerogatives of the national members will be reinforced.
Europarl v8

Stärkung der Kapazität von Polizeiermittlern und Staatsanwälten, die sich mit Korruptionsfällen befassen.
Enhance the capacity of police investigators and prosecutors to deal with corruption cases.
DGT v2019

Herr Präsident, der Redner sprach von einer Stärkung von Schengen.
Mr President, the speaker talked of strengthening Schengen.
Europarl v8

Wir arbeiten mit Ihnen auch bei der Stärkung von Frontex zusammen.
We are also working together with you on strengthening Frontex.
Europarl v8

Dagegen hilft nur die Stärkung von sicheren öffentlichen Pensions- und Rentensystemen.
The only solution is to strengthen the reliable public pension systems.
Europarl v8

Die Vorschläge zur Stärkung von FRONTEX müssen schnell angenommen werden.
The proposals to reinforce Frontex need to be adopted as a matter of urgency.
Europarl v8

Ich denke hierbei an die Stärkung von Europol.
I am thinking here of greater support for Europol.
Europarl v8

Dazu werden wir unsere Strategie der Stärkung des Prozesses von Barcelona fortsetzen.
To this end, we shall pursue our strategy of strengthening the Barcelona process.
Europarl v8

Dies muss mit einer Stärkung der Rolle von Europol und Eurojust einhergehen.
This must go hand in hand with a strengthening of the roles of Europol and Eurojust.
Europarl v8

Wir befassen uns nur mit der Stärkung und Vertiefung von erfolgreichen Politiken.
We are concerned only with strengthening and deepening policies that have been successful.
Europarl v8

Die Stärkung von Qualitätserzeugnissen und von lokalen Produkten ist ebenfalls von großer Bedeutung.
The strengthening of quality products and of local products is also very important.
Europarl v8

Die Stärkung von OLAF ist jetzt angesagt.
Now it is announced that OLAF is to be strengthened.
Europarl v8

Ganz konkret könnte ich die weitere Stärkung von FRONTEX nennen.
More precisely, I could mention the further strengthening of FRONTEX.
Europarl v8

Meines Erachtens ist diese Umschichtung und Stärkung von Haushaltsmitteln kein Selbstzweck.
In my view, this shifting and strengthening of budgetary resources is not self-serving.
Europarl v8

Fünftens ist der Aufbau und die Stärkung von Spitzenforschungszentren zu erwähnen.
Fifth, strengthen and build African centers of excellence .
News-Commentary v14

Der EWSA unterstützt die Stärkung der Stellung von Patienten.
The EESC supports the strengthening of the patients' position.
TildeMODEL v2018

Bei den Kommissionsvorschlägen zur Stärkung der Verfahrensrechte von Tatverdächtigen wurden erhebliche Fortschritte erzielt.
Major progress has been achieved towards the adoption of the Commission proposals to strengthen suspects' procedural rights.
TildeMODEL v2018

Er empfiehlt eine Stärkung der Rolle von EURES-T-Partnerschaften.
It recommends strengthening the role of EURES-T partnerships.
TildeMODEL v2018

Er empfiehlt eine Stärkung der Rolle von EURES-T-Partnerschaften;
It recommends strengthening the role of EURES-T partnerships;
TildeMODEL v2018

Es wäre eher ein Kompendium als eine Stärkung von Rechten.
It would be a directory, rather than a strengthening, of rights.
TildeMODEL v2018

Ihre Erhaltung und Stärkung ist von größter Bedeutung.
It is of the utmost importance to maintain and strengthen it.
TildeMODEL v2018

Die Stärkung von Erasmus+ ist gleichbedeutend mit stärkerer Unterstützung der Begünstigten.
A strengthened Erasmus+ is also delivering stronger support to its beneficiaries.
TildeMODEL v2018

Neben den KMU ist die Stärkung von Innovation ein zweiter Schwerpunkt der Lissabon-Agenda.
In addition to SMEs, reinforcing innovation is a second focus of the Lisbon Agenda.
TildeMODEL v2018

Hierzu gehört auch die Stärkung von Partnerschaften zwischen verschiedenen Dienstleistungsanbietern und Agenturen.
Within this same framework partnerships are strengthened between the different services and agencies.
TildeMODEL v2018

In der Folgenabschätzung werden acht Optionen zur Stärkung der Unabhängigkeit von Ratingagenturen ermittelt.
The Impact Assessment identifies eight options to reinforce independence of CRAs.
TildeMODEL v2018