Translation of "Stärkeren fokus" in English
Diese
Option
würde
mehr
Ausgabeneffizienz
und
einen
stärkeren
Fokus
auf
den
EU-Mehrwert
bewirken.
This
option
would
imply
greater
spending
efficiency
and
greater
focus
on
the
EU
value
added.
TildeMODEL v2018
Der
italienische
EU-Vorsitz
fordert
ebenfallseinen
stärkeren
Fokus
auf
das
Problem
dernicht
angemeldeten
Erwerbstätigkeit.
The
Italian
EU
Presidency
is
also
calling
forincreased
focus
on
the
problem
of
undeclaredwork.
EUbookshop v2
Mit
einem
deutlich
stärkeren
Fokus
auf
Nonwovens-Lösungen
will
das
Segment
Manmade
Fibers
sein...
With
a
considerably
stronger
focus
on
nonwovens
solutions,
the
Manmade...
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
für
einen
stärkeren
Fokus
auf
Regeln.
I
support
a
stronger
focus
on
rules.
ParaCrawl v7.1
Dabei
legen
wir
künftig
einen
stärkeren
Fokus
auf
die
Krankenversicherung.
In
the
future,
we
will
place
a
stronger
focus
on
health
insurance.
ParaCrawl v7.1
Stärkeren
Fokus
auf
Freizügigkeit
und
Visapolitik
legen.
Place
a
stronger
focus
on
mobility
and
visa
policy.
ParaCrawl v7.1
Ganz
zu
Beginn
hatten
wir
einen
stärkeren
Fokus
auf
E-Commerce.
At
the
very
beginning,
we
were
very
focused
on
e-commerce.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
des
Internationalisierungsprozesses
legt
die
Universität
einen
stärkeren
Fokus
auf
den
Spracherwerb.
In
the
course
of
the
internationalization
process,
the
university
places
a
stronger
focus
on
language
acquisition.
ParaCrawl v7.1
Zudem
forderte
sie
einen
stärkeren
Fokus
auf
die
wirtschaftliche
Angleichung
nach
oben
und
auf
Investitionen.
It
also
put
greater
emphasis
on
upward
convergence
and
investment.
TildeMODEL v2018
Übungen
(UE)
sind
ähnlich
wie
Seminare,
aber
mit
einem
stärkeren
Fokus
auf
Übungsaufgaben.
They
are
similar
to
seminars
but
with
a
stronger
focus
on
practical
skills
or
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Digitalisierung
ermöglicht
neue
Lehrformate
und
legt
einen
stärkeren
Fokus
auf
das
eigenständige
Lernen
der
Studierenden.
Digitalization
opens
up
new
kinds
of
learning
and
puts
an
even
greater
emphasis
on
students
as
independent
learners.
CCAligned v1
Letzteres
war
maßgeblich
auf
eines
stärkeren
Fokus
auf
4G-Angebote
und
große
Datenpaketen
im
Partnersegment
zurückzuführen.
The
latter
was
largely
due
to
a
growing
focus
on
4G
offers
and
big
data
bundles
in
the
partner
segments.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
hat
einige
Bereiche
aufgezeigt,
auf
die
wir
einen
stärkeren
Fokus
legen
müssen.
The
report
has
highlighted
a
number
of
areas
which
require
additional
focus.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Strategie
für
die
kommenden
Jahre
setzt
einen
deutlich
stärkeren
Fokus
auf
Profitabilität.
The
new
strategy
for
the
coming
years
places
a
much
stronger
focus
on
profitability.
ParaCrawl v7.1
Gemindert
wird
dieses
Risiko
durch
einen
stärkeren
Fokus
auf
Kosteneffizienz,
Zinsmarge
und
Ertragsdiversifizierung.
This
risk
is
mitigated
by
a
focus
on
cost
efficiency,
on
interest
margin
and
by
diversification
of
income.
ParaCrawl v7.1
Die
Messe
wird
zudem
einen
stärkeren
Fokus
auf
die
Sektoren
Abfallbewirtschaftung
und
Recycling
haben.
The
exhibition
will
also
have
a
bigger
focus
on
the
waste
management
and
recycling
sector.
ParaCrawl v7.1
In
meiner
Wahrnehmung
haben
Startups
in
München
im
Vergleich
zu
Berlin
einen
deutlich
stärkeren
B2B-Fokus.
In
my
view,
startups
in
Munich
have
a
much
stronger
focus
on
B2B
than
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Die
Ansätze
zur
Bekämpfung
der
Bodenzerstörung
müssen
eine
Strategie
zur
Erhaltung
des
Bodens
enthalten,
mit
einem
stärkeren
Fokus
auf
dem
Erhalt
der
in
der
Landwirtschaft
verwendeten
hydraulischen
Systeme
sowie
Aufforstungsprogrammen.
Approaches
to
combating
soil
degradation
must
include
a
strategy
for
soil
conservation
by
focusing
greater
attention
on
the
maintenance
of
hydraulic
systems
used
in
agriculture
and
on
afforestation
programmes.
Europarl v8
In
meinen
Leitlinien
habe
ich
auch
erläutert,
warum
die
Krise
einen
stärkeren
Fokus
auf
die
soziale
Dimension
in
Europa
auf
allen
Ebenen
der
Entscheidungsfindung
erforderlich
macht
-
in
Europa,
aber
auch
auf
nationaler
Ebene.
In
my
guidelines,
I
also
explained
why
the
crisis
calls
for
a
much
stronger
focus
on
the
social
dimension
in
Europe
at
all
levels
of
decision
making
-
in
Europe,
but
also
at
a
national
level.
Europarl v8
Was
die
Zielsetzung
der
Europäischen
Investitionsbank
betrifft,
würde
ich
mir
einen
stärkeren
Fokus
auf
die
Tätigkeiten
innerhalb
Europas
wünschen.
As
far
as
the
objectives
of
the
European
Investment
Bank
are
concerned,
I
would
like
to
see
a
greater
focus
on
its
activities
within
Europe.
Europarl v8
Wir
brauchen
einen
stärkeren
Fokus
auf
Sicherheit,
bessere
Vorschriften
über
die
Patienteninformation
und
wirksame
Maßnahmen
gegen
gefälschte
Medikamente.
We
need
a
greater
focus
on
safety,
better
rules
concerning
information
for
patients
and
effective
measures
against
counterfeit
medicines.
Europarl v8
Auch
Viliam
PÁLENÍK
spricht
der
Stellungnahme
sein
Lob
aus,
würde
sich
jedoch
einen
stärkeren
Fokus
auf
der
Rolle
der
Beschäftigung
im
Zusammenhang
mit
der
Obdachlosigkeit
wünschen.
Mr
Páleník
also
praised
the
document,
albeit
he
would
like
to
have
seen
greater
focus
on
the
role
of
employment
in
connection
with
homelessness.
TildeMODEL v2018
Auf
EU-Ebene
sollten
die
geplante
Ausweitung
der
OKM
auf
den
Bereich
Gesundheitsversorgung
und
die
Straffung
sämtlicher
Prozesse
im
Bereich
Sozialschutz
und
soziale
Eingliederung
im
Jahr
2006
genutzt
werden,
um
einen
stärkeren
Fokus
auf
den
Umsetzungsaspekt
und
auf
Synergien
zu
legen.
At
EU
level,
the
planned
extension
to
health
care
and
the
streamlining
of
all
social
protection
and
social
inclusion
processes
in
2006
should
be
used
to
put
stronger
focus
on
implementation
and
synergies
across
the
area
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmungen
des
Lissabon-Vertrags
nachdrücklich
und
ganz
konkret
aufgreifend
forderte
Präsident
Barroso
insbesondere
in
seinen
politischen
Leitlinien
vom
September
2009
einen
sehr
viel
stärkeren
Fokus
auf
die
Bürgerinnen
und
Bürger,
die
im
Zentrum
der
europäischen
Politik
stehen.
As
a
meaningful
and
fully
expressive
manifestation
of
the
Lisbon
Treaty's
provisions,
President
Barroso,
enunciated,
especially
in
his
"Political
Guidelines"
of
September
2009
a
much
stronger
focus
on
citizens
being
at
the
very
centre
of
European
policies.
TildeMODEL v2018
Die
tiefere
Finanzintegration
muss
mit
einem
stärkeren
Fokus
der
ESMA
auf
die
EU-weite
Konvergenz
der
Aufsichtsergebnisse,
einschließlich
der
Rechnungslegung,
einhergehen,
um
ein
reibungsloses
Funktionieren
des
Binnenmarkts
zu
gewährleisten.
Deeper
financial
integration
will
need
to
be
accompanied
by
increased
focus
by
ESMA
on
achieving
convergence
of
supervisory
outcomes
across
the
EU,
including
on
accounting,
to
ensure
that
the
single
market
works
well.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
sollen
über
einen
stärkeren
thematischen
Fokus
in
Programmen
und
die
Anwendung
des
Grundsatzes
der
nachhaltigen
Entwicklung
gemäß
Artikel
8
Synergieeffekte
mit
Strategieinstrumenten
(Finanzierungs-
wie
auch
Nichtfinanzierungsinstrumenten)
der
Union
für
den
Klimaschutz
und
die
Anpassung
an
den
Klimawandel,
den
Umweltschutz
und
die
Ressourceneffizienz
ausschöpfen.
Member
States
and
the
Commission
shall,
through
a
stronger
thematic
focus
in
programmes
and
the
application
of
the
principle
of
sustainable
development
in
accordance
with
Article
8,
seek
to
exploit
synergies
with
Union
policy
instruments
(both
funding
and
non-funding
instruments)
serving
climate
change
mitigation
and
adaptation,
environmental
protection
and
resource
efficiency.
DGT v2019