Translation of "Stärker sichtbar" in English

Wir hoffen, dass die Test-Ergebnisse werden noch stärker Ziel-und sichtbar.
We hope that the testing results will become even more objective and evident.
ParaCrawl v7.1

Die Fäden, die uns alle miteinander verbinden, wurden sichtbar stärker.
The strands connecting us all are now visibly stronger.
ParaCrawl v7.1

Der FM-Rasterpunkt ist noch kleiner, Schwankungen in der Druckformherstellung sind stärker sichtbar.
The FM raster dot is smaller, with variations in the printing plate production more clearly visible.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen das soziale Gesicht der EU für die Menschen stärker sichtbar machen!
We have to make the EU's social face more visible for the people!
ParaCrawl v7.1

Seine Wirksamkeit bei der Entlastung des Straßennetzes sollte stärker hervorgehoben und sichtbar gemacht werden.
Its effectiveness in reducing road congestion should be given more importance and visibility.
TildeMODEL v2018

Auch deshalb, weil weiter östlich sich die Interessen schon sichtbar stärker im Raum stoßen.
And also because further east interests are making themselves felt more strongly.
ParaCrawl v7.1

Lage der Strukturen die im Laufe des Jahres durch Absinken immer stärker sichtbar werden.
Situation of the structures which are rendered more and more clearly visible in the course of the year by sinking.
CCAligned v1

Zellulitis kann stärker sichtbar sein als das Fett, das sich tiefer im Körper befindet.
Cellulite may be more visible than fat deeper in the body.
ParaCrawl v7.1

Eine wirksame Maßnahme hierfür ist, dass Frauen in allen Bereichen der Luftfahrt stärker sichtbar werden.
In particular, the group aims to see more women land in aviation in the form of female career entrants.
ParaCrawl v7.1

Die Tagescreme sorgt für eine strahlende Haut, die optimal hydratisiert ist und sichtbar stärker wird.
The day cream provides a radiant skin that is optimally hydrated and looks visibly stronger.
ParaCrawl v7.1

Der Intersolar Award verfolgt das Ziel, die Innovationskraft der Solarbranche stärker sichtbar zu machen.
The goal of the Intersolar Award is to highlight the innovative strength of the solar industry.
ParaCrawl v7.1

Würde es nicht mehr Sinn machen, das Parlament stärker sichtbar zu beteiligen und damit eine gewisse Transparenz im Hinblick auf die Verhandlungen sicherzustellen?
Would it not make more sense to have Parliament participate more visibly, thereby ensuring some transparency with regard to the negotiations?
Europarl v8

Die Schwachstellen von Lissabon sind vielleicht jetzt stärker sichtbar, aber die so viel gepriesenen Nutzeffekte nicht.
The drawbacks of Lisbon may have become more visible by now, but the much touted benefits have not.
Europarl v8

Wir brauchen eine umfassende Politik, die hilft, den Reichtum und die besonderen Merkmale des historischen und touristischen Erbes Europas noch stärker sichtbar zu machen.
We need an overall policy that helps to make the wealth and special characteristics of the European historical and tourist heritage more visible.
Europarl v8

Aber würde sich diese Einstellung auch auf gebürtige Afrikaner und Mitglieder anderer ethnischer Gruppen erstrecken, die in der australischen Öffentlichkeit immer stärker sichtbar wurden?
But would this sentiment extend to those of African descent and to members of other ethnicities who were gradually becoming a more visible part of Australian life?
News-Commentary v14

Jetzt, da ihn sein schlechter Gesundheitszustand zwingt, die Macht an seinen dritten und jüngsten Sohn, Kim Jong Un, den so genannten „jungen General“, abzugeben, ist die Opposition stärker sichtbar geworden.
And now that poor health has forced him to prepare to hand power to his third and youngest son, Kim Jong-un (the so-called “Young General”), opposition has become more visible.
News-Commentary v14

Der Einfluß digitaler Produkte und Dienstleistungen auf Wirtschaft und Gesellschaft ist beträchtlich, was in vielen gesellschaftlichen Bereichen - von der Bildung bis zum Einzelhandel - immer stärker sichtbar wird.
The impact of digital services and products is enormous on the economy and society: it is increasingly becoming visible in many sectors of society ranging from education to retailing.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen der Änderungen werden bei der Durchführung der Programme für 2010 und in der Zeit danach zweifellos noch stärker sichtbar werden.
The effects of these changes will surely be more visible for the implementation of 2010 programmes and onwards.
TildeMODEL v2018

Zudem werden durch die Verwaltung durch die Agentur die Tätigkeiten der Union in diesem Bereich stärker sichtbar gemacht.
In addition, the management through the Agency will enhance the visibility of Union intervention in this field.
DGT v2019

Es gibt noch Spielraum, EU-Handeln auf allen Ebenen stärker sichtbar zu machen und den Bürgern seine Nützlichkeit nahe zu bringen.
There is scope for further increasing the visibility of EU action at all levels and for demonstrating its utility to citizens.
TildeMODEL v2018

Mit der wachsenden Verflechtung wird auch die Bedeutung der Wettbewerbspolitik stärker sichtbar, und Probleme wie Beschäftigung und Wettbewerb stehen im Mittelpunkt unseres Handelns.
Growing interdependence highlighted the importance of competition policy, even though we were primarily concerned with the problems of employment and competitiveness.
TildeMODEL v2018

Um diese grundlegenden Änderungen stärker sichtbar zu machen, sollte im Zusammenhang mit der allgemeinen Budgethilfe der EU in Zukunft von „Good-Governance- und Entwicklungsvereinbarungen“ gesprochen werden.
In order to better reflect these fundamental changes, EU general budget support should be referred to in future as "Good Governance and Development Contracts".
TildeMODEL v2018

Um diese grundlegenden Änderungen stärker sichtbar zu machen, sollte im Zusammenhang mit der sektorbezogenen Budgethilfe der Europäischen Union in Zukunft von „Sektorreformvereinbarungen“ gesprochen werden.
In order to better reflect these fundamental changes, EU sector budget support should be referred to in future as "Sector Reform Contracts".
TildeMODEL v2018

Dieses Kommissionsmitglied müßte mit Befugnissen als unmittelbarer Gesprächspartner des Europäischen Parlaments ausgestattet werden, damit die Rolle der Gemeinschaft im Bereich der Menschenrechte stärker sichtbar wird.
Such a commissioner would be authorized to act as a direct interlocutor with the European Parliament in order to make the Community's involvement in human rights more visible.
EUbookshop v2

Die Erfordernisse der Wettbewerbspolitik haben die Kommission veranlaßt, ihr künftiges Studienprogramm auf eine umfassende Problemstellung auszurichten, um die ihr vorliegenden sektoralen Ergebnisse ergänzen und den wirtschaftlichen Aspekt dieser Politik stärker sichtbar machen zu können.
The needs of competition policy require the Commission to make its futureprogramme of studies more problem-oriented in order to be able to build onthe industry data it already has and increase the economic input into the policy.
EUbookshop v2

Die Charta, deren Proklamation durch die EU-Organe - der Rat, die Kommission und das Europäische Parlament - im Dezember 2000 erfolgt ist, zielt darauf ab, angesichts der Weiterentwicklung der Gesellschaft, des sozialen Fortschritts und der technologischen Entwicklungen den Schutz der Grundrechte zu stärken, indem sie in einem EU-Instrument stärker sichtbar gemachtwerden.
The Charter was proclaimed by the EU institutions – the Council, the Commissionand the European Parliament – in December 2000, and aims at strengthening the protection offundamental rights in the light of changes in society, social progress and technologicaldevelopments by making the rights more visible in an EU instrument.
EUbookshop v2