Translation of "Stärker sichtbar" in English
Wir
hoffen,
dass
die
Test-Ergebnisse
werden
noch
stärker
Ziel-und
sichtbar.
We
hope
that
the
testing
results
will
become
even
more
objective
and
evident.
ParaCrawl v7.1
Die
Fäden,
die
uns
alle
miteinander
verbinden,
wurden
sichtbar
stärker.
The
strands
connecting
us
all
are
now
visibly
stronger.
ParaCrawl v7.1
Der
FM-Rasterpunkt
ist
noch
kleiner,
Schwankungen
in
der
Druckformherstellung
sind
stärker
sichtbar.
The
FM
raster
dot
is
smaller,
with
variations
in
the
printing
plate
production
more
clearly
visible.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
das
soziale
Gesicht
der
EU
für
die
Menschen
stärker
sichtbar
machen!
We
have
to
make
the
EU's
social
face
more
visible
for
the
people!
ParaCrawl v7.1
Seine
Wirksamkeit
bei
der
Entlastung
des
Straßennetzes
sollte
stärker
hervorgehoben
und
sichtbar
gemacht
werden.
Its
effectiveness
in
reducing
road
congestion
should
be
given
more
importance
and
visibility.
TildeMODEL v2018
Auch
deshalb,
weil
weiter
östlich
sich
die
Interessen
schon
sichtbar
stärker
im
Raum
stoßen.
And
also
because
further
east
interests
are
making
themselves
felt
more
strongly.
ParaCrawl v7.1
Lage
der
Strukturen
die
im
Laufe
des
Jahres
durch
Absinken
immer
stärker
sichtbar
werden.
Situation
of
the
structures
which
are
rendered
more
and
more
clearly
visible
in
the
course
of
the
year
by
sinking.
CCAligned v1
Zellulitis
kann
stärker
sichtbar
sein
als
das
Fett,
das
sich
tiefer
im
Körper
befindet.
Cellulite
may
be
more
visible
than
fat
deeper
in
the
body.
ParaCrawl v7.1
Eine
wirksame
Maßnahme
hierfür
ist,
dass
Frauen
in
allen
Bereichen
der
Luftfahrt
stärker
sichtbar
werden.
In
particular,
the
group
aims
to
see
more
women
land
in
aviation
in
the
form
of
female
career
entrants.
ParaCrawl v7.1
Die
Tagescreme
sorgt
für
eine
strahlende
Haut,
die
optimal
hydratisiert
ist
und
sichtbar
stärker
wird.
The
day
cream
provides
a
radiant
skin
that
is
optimally
hydrated
and
looks
visibly
stronger.
ParaCrawl v7.1
Der
Intersolar
Award
verfolgt
das
Ziel,
die
Innovationskraft
der
Solarbranche
stärker
sichtbar
zu
machen.
The
goal
of
the
Intersolar
Award
is
to
highlight
the
innovative
strength
of
the
solar
industry.
ParaCrawl v7.1
Würde
es
nicht
mehr
Sinn
machen,
das
Parlament
stärker
sichtbar
zu
beteiligen
und
damit
eine
gewisse
Transparenz
im
Hinblick
auf
die
Verhandlungen
sicherzustellen?
Would
it
not
make
more
sense
to
have
Parliament
participate
more
visibly,
thereby
ensuring
some
transparency
with
regard
to
the
negotiations?
Europarl v8
Die
Schwachstellen
von
Lissabon
sind
vielleicht
jetzt
stärker
sichtbar,
aber
die
so
viel
gepriesenen
Nutzeffekte
nicht.
The
drawbacks
of
Lisbon
may
have
become
more
visible
by
now,
but
the
much
touted
benefits
have
not.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
umfassende
Politik,
die
hilft,
den
Reichtum
und
die
besonderen
Merkmale
des
historischen
und
touristischen
Erbes
Europas
noch
stärker
sichtbar
zu
machen.
We
need
an
overall
policy
that
helps
to
make
the
wealth
and
special
characteristics
of
the
European
historical
and
tourist
heritage
more
visible.
Europarl v8
Aber
würde
sich
diese
Einstellung
auch
auf
gebürtige
Afrikaner
und
Mitglieder
anderer
ethnischer
Gruppen
erstrecken,
die
in
der
australischen
Öffentlichkeit
immer
stärker
sichtbar
wurden?
But
would
this
sentiment
extend
to
those
of
African
descent
and
to
members
of
other
ethnicities
who
were
gradually
becoming
a
more
visible
part
of
Australian
life?
News-Commentary v14
Jetzt,
da
ihn
sein
schlechter
Gesundheitszustand
zwingt,
die
Macht
an
seinen
dritten
und
jüngsten
Sohn,
Kim
Jong
Un,
den
so
genannten
„jungen
General“,
abzugeben,
ist
die
Opposition
stärker
sichtbar
geworden.
And
now
that
poor
health
has
forced
him
to
prepare
to
hand
power
to
his
third
and
youngest
son,
Kim
Jong-un
(the
so-called
“Young
General”),
opposition
has
become
more
visible.
News-Commentary v14
Der
Einfluß
digitaler
Produkte
und
Dienstleistungen
auf
Wirtschaft
und
Gesellschaft
ist
beträchtlich,
was
in
vielen
gesellschaftlichen
Bereichen
-
von
der
Bildung
bis
zum
Einzelhandel
-
immer
stärker
sichtbar
wird.
The
impact
of
digital
services
and
products
is
enormous
on
the
economy
and
society:
it
is
increasingly
becoming
visible
in
many
sectors
of
society
ranging
from
education
to
retailing.
TildeMODEL v2018
Die
Auswirkungen
der
Änderungen
werden
bei
der
Durchführung
der
Programme
für
2010
und
in
der
Zeit
danach
zweifellos
noch
stärker
sichtbar
werden.
The
effects
of
these
changes
will
surely
be
more
visible
for
the
implementation
of
2010
programmes
and
onwards.
TildeMODEL v2018
Zudem
werden
durch
die
Verwaltung
durch
die
Agentur
die
Tätigkeiten
der
Union
in
diesem
Bereich
stärker
sichtbar
gemacht.
In
addition,
the
management
through
the
Agency
will
enhance
the
visibility
of
Union
intervention
in
this
field.
DGT v2019
Es
gibt
noch
Spielraum,
EU-Handeln
auf
allen
Ebenen
stärker
sichtbar
zu
machen
und
den
Bürgern
seine
Nützlichkeit
nahe
zu
bringen.
There
is
scope
for
further
increasing
the
visibility
of
EU
action
at
all
levels
and
for
demonstrating
its
utility
to
citizens.
TildeMODEL v2018
Mit
der
wachsenden
Verflechtung
wird
auch
die
Bedeutung
der
Wettbewerbspolitik
stärker
sichtbar,
und
Probleme
wie
Beschäftigung
und
Wettbewerb
stehen
im
Mittelpunkt
unseres
Handelns.
Growing
interdependence
highlighted
the
importance
of
competition
policy,
even
though
we
were
primarily
concerned
with
the
problems
of
employment
and
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Um
diese
grundlegenden
Änderungen
stärker
sichtbar
zu
machen,
sollte
im
Zusammenhang
mit
der
allgemeinen
Budgethilfe
der
EU
in
Zukunft
von
„Good-Governance-
und
Entwicklungsvereinbarungen“
gesprochen
werden.
In
order
to
better
reflect
these
fundamental
changes,
EU
general
budget
support
should
be
referred
to
in
future
as
"Good
Governance
and
Development
Contracts".
TildeMODEL v2018
Um
diese
grundlegenden
Änderungen
stärker
sichtbar
zu
machen,
sollte
im
Zusammenhang
mit
der
sektorbezogenen
Budgethilfe
der
Europäischen
Union
in
Zukunft
von
„Sektorreformvereinbarungen“
gesprochen
werden.
In
order
to
better
reflect
these
fundamental
changes,
EU
sector
budget
support
should
be
referred
to
in
future
as
"Sector
Reform
Contracts".
TildeMODEL v2018
Dieses
Kommissionsmitglied
müßte
mit
Befugnissen
als
unmittelbarer
Gesprächspartner
des
Europäischen
Parlaments
ausgestattet
werden,
damit
die
Rolle
der
Gemeinschaft
im
Bereich
der
Menschenrechte
stärker
sichtbar
wird.
Such
a
commissioner
would
be
authorized
to
act
as
a
direct
interlocutor
with
the
European
Parliament
in
order
to
make
the
Community's
involvement
in
human
rights
more
visible.
EUbookshop v2
Die
Erfordernisse
der
Wettbewerbspolitik
haben
die
Kommission
veranlaßt,
ihr
künftiges
Studienprogramm
auf
eine
umfassende
Problemstellung
auszurichten,
um
die
ihr
vorliegenden
sektoralen
Ergebnisse
ergänzen
und
den
wirtschaftlichen
Aspekt
dieser
Politik
stärker
sichtbar
machen
zu
können.
The
needs
of
competition
policy
require
the
Commission
to
make
its
futureprogramme
of
studies
more
problem-oriented
in
order
to
be
able
to
build
onthe
industry
data
it
already
has
and
increase
the
economic
input
into
the
policy.
EUbookshop v2
Die
Charta,
deren
Proklamation
durch
die
EU-Organe
-
der
Rat,
die
Kommission
und
das
Europäische
Parlament
-
im
Dezember
2000
erfolgt
ist,
zielt
darauf
ab,
angesichts
der
Weiterentwicklung
der
Gesellschaft,
des
sozialen
Fortschritts
und
der
technologischen
Entwicklungen
den
Schutz
der
Grundrechte
zu
stärken,
indem
sie
in
einem
EU-Instrument
stärker
sichtbar
gemachtwerden.
The
Charter
was
proclaimed
by
the
EU
institutions
–
the
Council,
the
Commissionand
the
European
Parliament
–
in
December
2000,
and
aims
at
strengthening
the
protection
offundamental
rights
in
the
light
of
changes
in
society,
social
progress
and
technologicaldevelopments
by
making
the
rights
more
visible
in
an
EU
instrument.
EUbookshop v2