Translation of "Stärker reduziert" in English

Mit Depot-Exenatid wurde das Körpergewicht signifikant stärker reduziert als mit Sitagliptin.
Prolonged-release exenatide demonstrated significantly greater weight reductions compared to sitagliptin.
ELRC_2682 v1

Mit steigenden Mengen Siloxan kann der Polycarbonatabbau stärker reduziert werden.
The polycarbonate decompositionmay be reduced to a greater extent using increasing quantities of siloxane.
EuroPat v2

Ein längeres und stärker angehobenes Heck reduziert den Auftrieb an der Hinterachse.
A longer and more raised rear end reduced lift at the rear axle.
ParaCrawl v7.1

Unsere Schiffe haben ihre Geschwindigkeit noch stärker reduziert.
Our vessels have reduced their speed even more.
ParaCrawl v7.1

Der Ertrag muss dieses Jahr zwingend stärker reduziert werden.
Yields must be further reduced this year.
ParaCrawl v7.1

Dänemark hat seine Flotte freiwillig um 21% stärker reduziert als im MAP IV vorgesehen.
Denmark voluntarily cut its fleet by 21% more than required by MAP IV.
TildeMODEL v2018

Am Anfang der Schüttung wird der Katalysator stärker reduziert als in den nachfolgenden Zonen.
At the beginning of the bed, the catalyst is more greatly reduced than in the downstream zones.
EuroPat v2

Für Altamira werden die heute ohnehin schon streng begrenzten Besucherzahlen wahrscheinlich noch stärker reduziert werden.
The number of visits to Altamira, already severely curbed, is likely to be modified even further now.
EUbookshop v2

Dies hat zur Folge, dass der Durchfluss stärker reduziert wird als mit der vorgeschlagenen Variante.
This has the consequence that the throughflow is reduced more strongly than with the proposed alternative embodiment.
EuroPat v2

Dadurch können die Reibungsgeräusche beim Öffnen und Schließen des Hubtors noch stärker reduziert werden.
Thus, the friction noise during opening and closing of the lifting doors can be reduced even further.
EuroPat v2

Bekanntermaßen werden Inhomogenitäten des Luft/Kraftstoffgemisches desto stärker reduziert, je kleiner die Kraftstofftropfen sind.
It is known that as the fuel droplets become smaller, inhomogeneities of the air/fuel mixture become increasinly reduced.
EuroPat v2

Meiner Meinung nach ist dies der Hauptgrund dafür, dass Emissionen in naher Zukunft wesentlich stärker reduziert werden müssen als dies von der EU und der UN derzeit diskutiert wird.
This is the main reason why, in my opinion, emission reductions have to be much more ambitious in the near future than what is currently being discussed in the EU and by the UN.
Europarl v8

Leider haben die Staaten im Süden ihre Forschungsausgaben in den letzten Jahren noch stärker reduziert als die im Norden, obwohl erstere ohnehin schon eine relativ niedrige Ausgabenhöhe hatten.
Unfortunately, the southern states have cut back their research expenditure more severely than has been the case in the north, although the southern states only had a relatively low level of expenditure as it was.
Europarl v8

Doch das Protokoll stellt nur einen ersten Schritt dar, und die CO2-Emissionen werden nach 2012 sogar noch stärker reduziert werden müssen.
But the Protocol is only a first step and CO2 emissions will have to be reduced even more after 2012.
Europarl v8

Wenn Calciumfolinat und 5-Fluorouracil in Kombination angewandt werden, muss die 5– Fluorouracil-Dosierung beim Auftreten von Toxizität stärker reduziert werden, als bei alleiniger Gabe von 5-Fluorouracil.
When calcium folinate and 5-fluorouracil are used in combination, the 5- fluorouracil dosage has to be reduced more in cases of toxicity than when 5-fluorouracil is used alone.
EMEA v3

Es wurde auch gezeigt, dass Fulvestrant 500 mg bei Mammakarzinomen unter postmenopausalen, neoadjuvanten Bedingungen den Östrogenrezeptor und den Proliferationsmarker Ki67 stärker reduziert als Fulvestrant 250 mg.
It has also been shown that fulvestrant 500 mg downregulates ER and the proliferation marker Ki67, to a greater degree than fulvestrant 250 mg in breast tumours in postmenopausal neoadjuvant setting.
ELRC_2682 v1

Daher besteht Option C2+ darin, den Mindestsatz für Gasöl bereits ab 2012 auf 359 EUR/1000 l zu erhöhen und dann weiter auf 380 EUR im Jahre 2014, damit der reale Wert dieses Steuerbetrags nicht zu stark abnimmt und die Wettbewerbsverzerrungen noch stärker reduziert werden.
Option C2+ consists of increasing the minimum level for gas oil to € 359/1000 l in 2012, and subsequently to € 380 in 2014, in order to avoid a rapid erosion of the tax rate in real terms and to reduce the distortions of competition even further.
TildeMODEL v2018

Auch die Belastung von Nahrungs- und Futtermitteln muss noch stärker reduziert werden, um die Exposition der Bevölke­rung zu minimieren.
In addition, levels in feed and food should be further reduced in order to lower human exposure.
TildeMODEL v2018

Unter diesen Umständen sollte ein Großteil der erforderlichen Finanzmittel bereitgestellt werden, indem die Direktzahlungen durch Modulation schrittweise stärker reduziert werden.
Under these circumstances, a large part of the financial resources needed should be mobilised by providing for a gradual increase in the reduction of direct payments through modulation.
DGT v2019

Langfristig müssen die Emissionen noch stärker reduziert werden, und auch die Entwicklungsländer müssen sich an den globalen Anstrengungen beteiligen, denn bis 2050 müssen die Emissionen weltweit auf die Hälfte des Niveaus von 1990 zurückgeführt werden.
In the longer term, greater emission reductions will be necessary and developing countries will also have to be part of the global effort: worldwide emissions will need to be cut by up to half of their 1990 levels by 2050.
TildeMODEL v2018

Genauso wie Spanien und die meisten anderen Mitgliedstaaten hat auch Dänemark seine Flottenreduzierungsziele voll eingehalten, und hat seine Flotte sogar freiwillig um 21% stärker reduziert als von der EU vorgeschrieben.
Like Spain and most other Member States, Denmark met its targets for reducing fleet capacity, even - on its own initiative - going beyond this and cutting capacity by 21% more than required by the EU.
TildeMODEL v2018

Zur Erreichung des angestrebten Zielwertes für F bis 2015 müssen die fischereiliche Sterblichkeit (F) stärker reduziert und die TAC stärker begrenzt werden.
A steeper F reduction and a higher TAC constraint are needed to reach the F target by 2015.
TildeMODEL v2018

Mit der Erweiterung der EU werden diese Schwierigkeiten noch weiter wachsen, denn die Fischereiflotte vergrößert sich ohne einen entsprechenden Anstieg der Fischereiressourcen, so dass die fischereiliche Sterblichkeit noch stärker reduziert werden muss.
These difficulties are likely to be compounded by enlargement, since it would increase the EU fishing fleet without a concomitant increase of common fisheries resources, thus requiring even greater reductions in fishing mortality.
TildeMODEL v2018

Option C2+ besteht darin, den Mindestsatz für Diesel auf 359 EUR zu erhöhen, aber bereits ab 2012, und dann weiter auf 380 EUR im Jahre 2014, damit der reale Wert dieses Steuerbetrags nicht zu stark abnimmt und die Wettbewerbsverzerrungen noch stärker reduziert werden.
Option C2+ consists of increasing the minimum level for diesel to € 359 but as early as 2012, and subsequently to € 380 in 2014, in order to prevent the real value of tax rate depreciating too much and to reduce the distortions of competition even further.
TildeMODEL v2018

Allerdings haben Wissenschaftler darauf hingewiesen, dass die Fangmöglichkeiten in einigen Fällen angesichts des Ernstes der Lage noch stärker reduziert werden sollten.
However, in a number of cases, scientists have warned that the situation is sufficiently urgent that even larger cuts in fishing opportunities are required.
TildeMODEL v2018

Der Rat wünscht außerdem, daß SEM 2000 wirksamer dazu beiträgt, daß der allzu große Teil der Ausführung des Haushaltsplans, insbesondere der Zahlungen, der am Ende des Haushaltsjahres anfällt, stärker reduziert wird, damit insbesondere eine bessere Kontrolle der Ausgaben möglich wird.
So that expenditure can be monitored more efficiently, the Council would also like to see SEM 2000 being more effective in reducing the extent to which an excessive proportion of budget transactions, and in particular payments, is concentrated at the end of the financial year.
TildeMODEL v2018

Unter diesen Umständen empfiehlt es sich, einen Großteil der erforderlichen Finanzmittel bereitzustellen, indem die Direktzahlungen durch Modulation schrittweise stärker reduziert werden.
Under these circumstances it is appropriate to mobilise a large part of the financial resources needed by providing for a gradual increase of the reduction of direct payments through modulation.
TildeMODEL v2018