Translation of "Ständige aufgabe" in English

Die Förderung des Wettbewerbs in den Netzindustrien bleibt eine ständige Aufgabe.
Fostering competition in network industries remains a continuing task.
TildeMODEL v2018

Notwendige Veränderungen zu ermöglichen, ist eine ständige Aufgabe der Gemeinschaft.
A permanent function of the Community is to make it possible to bring about change when it is needed.
EUbookshop v2

Die Förderung des Qualitätsbewusstseins auf allen Ebenen stellt eine ständige Führungs-aufgabe dar.
The promotion of quality awareness at all levels represents a constant task for management.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine ständige Aufgabe, die Eigenschaften der Polyurethan-Hartschaumstoffe zu verbessern.
It is an ongoing objective to improve the properties of rigid polyurethane foams.
EuroPat v2

Diese Verpflichtung ist eine ständige Aufgabe.
Living this commitment daily is a constant effort.
ParaCrawl v7.1

Kommunikation mit der Öffentlichkeit ist eine ständige Aufgabe.
Communication with the public is a constant task.
ParaCrawl v7.1

Als Startup-Unternehmen ist die Suche nach Investoren eine ständige Aufgabe.
Being a startup business, searching for investors is a constant quest.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen: Friede und Freiheit in Europa sind eine ständige Aufgabe.
We see that peace and freedom in Europe is an ongoing challenge.
ParaCrawl v7.1

Die Vereinfachung ist die ständige Aufgabe einer der Arbeitsgruppen im Rahmen des Koordinierungsmechanismus für die Partnerschaftsvereinbarung.
Simplification is a permanent task of one of the working groups in the framework of the Partnership Agreement coordination mechanism.
TildeMODEL v2018

Die spezialisierten Finanzinstitute sind Kreditinstitute, denen der Staat eine ständige gemeinnützige Aufgabe übertragen hat.
Specialized financial institutions are credit institutions to which the State has permanently entrusted a task in the public interest.
EUbookshop v2

Daher sind Aktivitäten rund um die Gleichstellung ein dauerndes Anliegen und eine ständige Aufgabe.
For this reason, equal opportunities activities are a permanent concern and a continual task.
ParaCrawl v7.1

Dazu kommt die ständige Aufgabe, die Wirkung mit immer geringerer Aufwandmenge an Herbiziden zu erreichen.
In addition, there is the constant problem of achieving the effect with an ever lower herbicide application rate.
EuroPat v2

Ständige Aufgabe technischer Arbeitsstellen ist die Detailkenntnis des bestehenden Technikstands einschließlich kompromissloser Vergleichung mit den Konkurrenzprodukten.
A permanent task of technical departments is detailed knowledge of the current state of the art, including uncompromising comparison with competitive products.
ParaCrawl v7.1

In modernen Gesellschaften ist der Dialog mit der Zivilgesellschaft eine ständige, eine tägliche Aufgabe.
In modern societies, the dialogue with civil society is an ongoing, indeed a daily task.
ParaCrawl v7.1

Die Aufrechterhaltung unseres hohen Qualitätsniveaus und die konstante Verbesserung ist uns eine ständige Aufgabe.
Maintaining our high quality standards and continuous improvement are our ongoing tasks.
ParaCrawl v7.1

Die Aufrechterhaltung unseres hohen Qualitätsniveaus und die konstante Verbesserung sind uns eine ständige Aufgabe.
Maintaining our high quality standard and continuous improvement are our ongoing tasks.
ParaCrawl v7.1

Ich hätte es für sinnvoller erachtet, die Kommission zur Interessenvertreterin der Gemeinschaft zu machen, weil darin ihre ständige institutionelle Aufgabe besteht.
I believe that it would have been of more use to make the Commission the representative of the common interest, as that is its permanent and institutional role.
Europarl v8

Es drohen neue Konfrontationen, wenn man auf die Landkarte blickt, und die ständige Aufgabe Europas und der Europäischen Union sollte darin bestehen, das Aufkommen neuer Gefahren wahrzunehmen und sie zu vermeiden, ehe sie - wie auf dem Balkan - in gewalttätige Auseinandersetzungen ausarten.
New confrontations lie in wait for us on the map. The constant task for Europe and the EU must now be to detect and counter new dangerous situations, before they end up as full-scale confrontations such as that in the Balkans.
Europarl v8

Die Aufrechterhaltung der Sicherheit in Nordostasien und eines weltweiten Nichtverbreitungsregimes ist eine wichtige, schwierige und ständige Aufgabe.
There is an important, difficult and ongoing task to ensure security in North-East Asia and underpin the global non-proliferation regime.
Europarl v8

Der im EU-Vertrag verankerte Grundsatz einer offenen Marktwirtschaft mit freiem Wettbewerb ist eine ständige Aufgabe und muß in der praktischen Politik in diesem Haus und in den Nationalstaaten täglich neu erarbeitet werden.
The principle of an open market economy with free competition embodied in the EU Treaty is a permanent remit and needs to be worked towards every day both in this House and in the Member States.
Europarl v8

Das kann das Patentrecht nicht leisten, das ist eine ständige Aufgabe der Gesellschaft und des Gesetzgebers.
That is beyond the power of patent law; it is a constant task of society and its legislatures.
Europarl v8

Es handelt sich um eine ständige Aufgabe, die jedoch nicht vollendet werden kann, wenn wir nicht alle gemeinsam für das europäische Ideal wirken.
This is ongoing work, but it cannot continue unless we all work together to uphold the European ideal.
Europarl v8

Es bleibt eine ständige Aufgabe vieler Akteure in der Europäischen Union, nach Möglichkeiten zu suchen, um diese Politik transparenter zu machen.
It remains the ongoing task of many actors in the EU to seek ways of making these policies more transparent.
Europarl v8