Translation of "Sprung ins kalte wasser" in English

Alles aufs Spiel zu setzen, ein Sprung ins kalte Wasser.
To risk it all, to take the plunge.
OpenSubtitles v2018

Ein mutiger Sprung ins kalte Wasser an einem Wasserfall verschafft ihm Respekt.
A brave leap into the pool by a waterfall earns him respect.
ParaCrawl v7.1

Danach kam dann der Sprung ins kalte Wasser.
After that came the dive into cold water.
ParaCrawl v7.1

Das Jüdische Museum Berlin wagt den Sprung ins kalte Wasser!
The Jewish Museum Berlin is jumping in at the deep end!
ParaCrawl v7.1

Ich wagte den Sprung ins kalte Wasser und ließ mir Cochleaimplantate einsetzen.
I took the plunge and got cochlear implants.
ParaCrawl v7.1

Ein Sprung ins kalte Wasser ist an heißen Sommertagen richtig erfrischend!
A swim in the cold water on a hot summer day is perfectly refreshing!
ParaCrawl v7.1

Gerade in der warmen Jahreszeit steigt die Lust auf den Sprung ins kalte Wasser.
The desire to jump into cool water increases dramatically in the warm season.
ParaCrawl v7.1

Zum Glück ist noch ein Pärchen da die ich beim Sprung ins kalte Wasser fotografieren kann.
Fortunately, there is a couple that I can take pictures when jumping into the cold water.
ParaCrawl v7.1

Durch die Eröffnung nationaler Kontaktstellen bedeutet der grenzüberschreitende Zugang zur Gesundheitsversorgung keinen Sprung ins kalte Wasser mehr, bei dem bisher Patienten, die bereits durch ihre Krankheit geschwächt sind, auch noch viel zu häufig mit bürokratischen, sprachlichen und finanziellen Problemen kämpfen mussten.
By opening up national contact points, cross-border access to healthcare will no longer be a leap of faith in which, to date, patients already debilitated by disease have unfortunately all too often had to deal with bureaucratic, linguistic and financial problems.
Europarl v8

Es war die Hoffnung etwas zu erreichen, mit allem, was dazugehört: aus dem eigenen Wissen schöpfen, der eigenen Intuition vertrauen, den Sprung ins kalte Wasser wagen.
It was the hope of achieving things, with all that that entails: drawing on one’s personal knowledge, trusting one’s intuition, venturing into the unknown.
News-Commentary v14

Sie schrecken vor dem Sprung ins kalte Wasser zurück, also vor der Unsicherheit darüber, wie der Wandlungsprozeß zu vollziehen ist und wieviel Zeit er in Anspruch nehmen wird.
This also means improving the quality of skills and therefore of education and training (see Chapter 4).
EUbookshop v2

Alles, was dahinter zurückbleibt, ist, wenn Sie so wollen, plakativ für Wahlkampfzwecke gemacht und soll im Grunde den Sprung ins kalte Wasser verhindern, den wir von Ihren Regie rungen und von den Verwaltungen fordern müssen.
On the other, the Council of Minister argues that compensation is a matter exclusively for individual Member States. In short, the victims of this dispute are caught between the devil and the deep blue sea.
EUbookshop v2

Es ist ein Sprung ins kalte Wasser, dem Du Dich aussetzen musst, ohne irgendwelche Sicherheiten, darum geht's doch im Leben, oder?
It's a leap of faith. It's like throwing yourself out there without any guarantees, dude, and that's what life's about.
OpenSubtitles v2018

Da Informationen über diese Gebiet bis dato nur schwer erhältlich waren, war es ein Sprung ins kalte Wasser bzw. in den warmen Urwaldschlamm.
To get more or less useful background informations about this area was very difficult, and therefore it was a jump in the cold water or may into the warm jungle mud.
ParaCrawl v7.1

Kurz vor dem "Sprung ins kalte Wasser" ist die Versuchung groß, einen Rückzieher zu machen ...
Shortly before "taking the plunge into cold water", the temptation to back out is great ...
CCAligned v1

Wir wagen also ebenfalls den Sprung ins kalte Wasser, doch so richtig können wir uns mit den nassen Füßen nicht anfreunden.
We venture also the jump in the cold water, however, thus properly we cannot make friends with the wet feet.
ParaCrawl v7.1

Sprung ins kalte Wasser greift einige Ansätze dieser Positionen auf, indem Projekte, die sich diskursiv, interventiv, assoziativ und dokumentarisch mit der Frage der künstlerischen Lehre und Ausbildung, bzw. kreativen Prozessen der Wissensproduktion auseinandersetzen, mit einer Sommerakademie verknüpft werden.
Jump into Cold Water picks up on some of the approaches to these ideas through projects that grapple, in a discursive, interactive, associative, and documentary way, with the question of artistic teaching and education, or with creative processes for the production of knowledge, and combining them with a summer academy.
ParaCrawl v7.1

Im Februar 2014 entschied sich Stone dann endlich, den Sprung ins kalte Wasser zu wagen und mit dem Maude in Beverly Hills sein eigenes Restaurant zu eröffnen.
But in February 2014, Chef Stone decided to take the plunge and open Maude  in Beverly Hills .
ParaCrawl v7.1

Diese Woche voller Auszeichnungen für unsere Software-Entwicklungen ist eine weitere tolle Bestätigung dafür, dass der Sprung ins kalte Wasser vor fast vier Jahren zwar viele Unbekannte mit sich brachte, er unserer kleinen Firma aber auch eine ganz neue Welt eröffnet hat.
This award-laden week gave us great reassurance that taking the plunge almost four years ago may have been a journey into the complete unknown but ended up opening up our little company to a whole new world.
ParaCrawl v7.1

Das war für mich natürlich ein Sprung ins kalte Wasser aber es war auch eine sehr spannende Zeit", erinnert er sich.
That was a leap in the dark, but was also a very exciting time", he recalls.
ParaCrawl v7.1

Dass dieses Problem auch das Management großer Konzerne beschäftigt, erfuhren die beiden Gründer durch einen Sprung ins kalte Wasser.
The two founders discovered that the management of major companies were also concerned about this problem by jumping into the deep end.
ParaCrawl v7.1

Begeistert stimme ich zu, denn ein Sprung ins kalte, klare Wasser der Vorderkaserklamm ist ganz nach meinem Geschmack.
I enthusiastically agree, because a jump into the clear, cold water of the Vorderkaserklamm ravine is just what I need right now.
ParaCrawl v7.1

Camille hat auch Versagensangst, aber sie will unbedingt einen Sprung ins kalte Wasser wagen, wenn sie nur den Mut aufbringen kann.
Camille is also afraid of failure, but desperately wants to take the leap, if only she can find the courage.
ParaCrawl v7.1

Und auch für CCTV ist die Entscheidung für STAGETEC kein Sprung ins kalte Wasser – bereits im Herbst 2007 wurde der neue HDTV-Übertragungswagen des Senders mit einer AURUS-Konsole mit 48 Kanalstreifen, vier NEXUS-Basisgeräten und einem NEXUS-Router ausgerüstet.
And for CCTV, this is not a leap in the dark. In the autumn of 2007, for example, they acquired a new HDTV-enabled OB vehicle featuring a 48-channel-strip AURUS console, four NEXUS Base Devices and a NEXUS router. This is the largest HDTV-capable truck in China and is therefore in operation frequently with important national events.
ParaCrawl v7.1

Zum "Sprung ins kalte Wasser" entschloss ich mich kurz nachdem ich den Bogner Shiva gekauft hatte.
I decided to take the plunge soon after I got my Bogner Shiva.
ParaCrawl v7.1

Natürlich war das für uns ein Sprung ins kalte Wasser, da wir das in dieser Form noch nie an einer Weihnachtsfeier gemacht haben.
This was a leap of faith, because we had never done this at a Christmas party.
ParaCrawl v7.1