Translation of "Sprung ins kalte wasser" in English
Alles
aufs
Spiel
zu
setzen,
ein
Sprung
ins
kalte
Wasser.
To
risk
it
all,
to
take
the
plunge.
OpenSubtitles v2018
Ein
mutiger
Sprung
ins
kalte
Wasser
an
einem
Wasserfall
verschafft
ihm
Respekt.
A
brave
leap
into
the
pool
by
a
waterfall
earns
him
respect.
ParaCrawl v7.1
Danach
kam
dann
der
Sprung
ins
kalte
Wasser.
After
that
came
the
dive
into
cold
water.
ParaCrawl v7.1
Das
Jüdische
Museum
Berlin
wagt
den
Sprung
ins
kalte
Wasser!
The
Jewish
Museum
Berlin
is
jumping
in
at
the
deep
end!
ParaCrawl v7.1
Ich
wagte
den
Sprung
ins
kalte
Wasser
und
ließ
mir
Cochleaimplantate
einsetzen.
I
took
the
plunge
and
got
cochlear
implants.
ParaCrawl v7.1
Ein
Sprung
ins
kalte
Wasser
ist
an
heißen
Sommertagen
richtig
erfrischend!
A
swim
in
the
cold
water
on
a
hot
summer
day
is
perfectly
refreshing!
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
der
warmen
Jahreszeit
steigt
die
Lust
auf
den
Sprung
ins
kalte
Wasser.
The
desire
to
jump
into
cool
water
increases
dramatically
in
the
warm
season.
ParaCrawl v7.1
Zum
Glück
ist
noch
ein
Pärchen
da
die
ich
beim
Sprung
ins
kalte
Wasser
fotografieren
kann.
Fortunately,
there
is
a
couple
that
I
can
take
pictures
when
jumping
into
the
cold
water.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Eröffnung
nationaler
Kontaktstellen
bedeutet
der
grenzüberschreitende
Zugang
zur
Gesundheitsversorgung
keinen
Sprung
ins
kalte
Wasser
mehr,
bei
dem
bisher
Patienten,
die
bereits
durch
ihre
Krankheit
geschwächt
sind,
auch
noch
viel
zu
häufig
mit
bürokratischen,
sprachlichen
und
finanziellen
Problemen
kämpfen
mussten.
By
opening
up
national
contact
points,
cross-border
access
to
healthcare
will
no
longer
be
a
leap
of
faith
in
which,
to
date,
patients
already
debilitated
by
disease
have
unfortunately
all
too
often
had
to
deal
with
bureaucratic,
linguistic
and
financial
problems.
Europarl v8
Es
war
die
Hoffnung
etwas
zu
erreichen,
mit
allem,
was
dazugehört:
aus
dem
eigenen
Wissen
schöpfen,
der
eigenen
Intuition
vertrauen,
den
Sprung
ins
kalte
Wasser
wagen.
It
was
the
hope
of
achieving
things,
with
all
that
that
entails:
drawing
on
one’s
personal
knowledge,
trusting
one’s
intuition,
venturing
into
the
unknown.
News-Commentary v14
Sie
schrecken
vor
dem
Sprung
ins
kalte
Wasser
zurück,
also
vor
der
Unsicherheit
darüber,
wie
der
Wandlungsprozeß
zu
vollziehen
ist
und
wieviel
Zeit
er
in
Anspruch
nehmen
wird.
This
also
means
improving
the
quality
of
skills
and
therefore
of
education
and
training
(see
Chapter
4).
EUbookshop v2
Alles,
was
dahinter
zurückbleibt,
ist,
wenn
Sie
so
wollen,
plakativ
für
Wahlkampfzwecke
gemacht
und
soll
im
Grunde
den
Sprung
ins
kalte
Wasser
verhindern,
den
wir
von
Ihren
Regie
rungen
und
von
den
Verwaltungen
fordern
müssen.
On
the
other,
the
Council
of
Minister
argues
that
compensation
is
a
matter
exclusively
for
individual
Member
States.
In
short,
the
victims
of
this
dispute
are
caught
between
the
devil
and
the
deep
blue
sea.
EUbookshop v2
Es
ist
ein
Sprung
ins
kalte
Wasser,
dem
Du
Dich
aussetzen
musst,
ohne
irgendwelche
Sicherheiten,
darum
geht's
doch
im
Leben,
oder?
It's
a
leap
of
faith.
It's
like
throwing
yourself
out
there
without
any
guarantees,
dude,
and
that's
what
life's
about.
OpenSubtitles v2018
Da
Informationen
über
diese
Gebiet
bis
dato
nur
schwer
erhältlich
waren,
war
es
ein
Sprung
ins
kalte
Wasser
bzw.
in
den
warmen
Urwaldschlamm.
To
get
more
or
less
useful
background
informations
about
this
area
was
very
difficult,
and
therefore
it
was
a
jump
in
the
cold
water
or
may
into
the
warm
jungle
mud.
ParaCrawl v7.1
Kurz
vor
dem
"Sprung
ins
kalte
Wasser"
ist
die
Versuchung
groß,
einen
Rückzieher
zu
machen
...
Shortly
before
"taking
the
plunge
into
cold
water",
the
temptation
to
back
out
is
great
...
CCAligned v1
Wir
wagen
also
ebenfalls
den
Sprung
ins
kalte
Wasser,
doch
so
richtig
können
wir
uns
mit
den
nassen
Füßen
nicht
anfreunden.
We
venture
also
the
jump
in
the
cold
water,
however,
thus
properly
we
cannot
make
friends
with
the
wet
feet.
ParaCrawl v7.1
Sprung
ins
kalte
Wasser
greift
einige
Ansätze
dieser
Positionen
auf,
indem
Projekte,
die
sich
diskursiv,
interventiv,
assoziativ
und
dokumentarisch
mit
der
Frage
der
künstlerischen
Lehre
und
Ausbildung,
bzw.
kreativen
Prozessen
der
Wissensproduktion
auseinandersetzen,
mit
einer
Sommerakademie
verknüpft
werden.
Jump
into
Cold
Water
picks
up
on
some
of
the
approaches
to
these
ideas
through
projects
that
grapple,
in
a
discursive,
interactive,
associative,
and
documentary
way,
with
the
question
of
artistic
teaching
and
education,
or
with
creative
processes
for
the
production
of
knowledge,
and
combining
them
with
a
summer
academy.
ParaCrawl v7.1
Im
Februar
2014
entschied
sich
Stone
dann
endlich,
den
Sprung
ins
kalte
Wasser
zu
wagen
und
mit
dem
Maude
in
Beverly
Hills
sein
eigenes
Restaurant
zu
eröffnen.
But
in
February
2014,
Chef
Stone
decided
to
take
the
plunge
and
openÂ
Maude
Â
inÂ
Beverly
Hills
.
ParaCrawl v7.1
Diese
Woche
voller
Auszeichnungen
für
unsere
Software-Entwicklungen
ist
eine
weitere
tolle
Bestätigung
dafür,
dass
der
Sprung
ins
kalte
Wasser
vor
fast
vier
Jahren
zwar
viele
Unbekannte
mit
sich
brachte,
er
unserer
kleinen
Firma
aber
auch
eine
ganz
neue
Welt
eröffnet
hat.
This
award-laden
week
gave
us
great
reassurance
that
taking
the
plunge
almost
four
years
ago
may
have
been
a
journey
into
the
complete
unknown
but
ended
up
opening
up
our
little
company
to
a
whole
new
world.
ParaCrawl v7.1
Das
war
für
mich
natürlich
ein
Sprung
ins
kalte
Wasser
aber
es
war
auch
eine
sehr
spannende
Zeit",
erinnert
er
sich.
That
was
a
leap
in
the
dark,
but
was
also
a
very
exciting
time",
he
recalls.
ParaCrawl v7.1
Dass
dieses
Problem
auch
das
Management
großer
Konzerne
beschäftigt,
erfuhren
die
beiden
Gründer
durch
einen
Sprung
ins
kalte
Wasser.
The
two
founders
discovered
that
the
management
of
major
companies
were
also
concerned
about
this
problem
by
jumping
into
the
deep
end.
ParaCrawl v7.1
Begeistert
stimme
ich
zu,
denn
ein
Sprung
ins
kalte,
klare
Wasser
der
Vorderkaserklamm
ist
ganz
nach
meinem
Geschmack.
I
enthusiastically
agree,
because
a
jump
into
the
clear,
cold
water
of
the
Vorderkaserklamm
ravine
is
just
what
I
need
right
now.
ParaCrawl v7.1
Camille
hat
auch
Versagensangst,
aber
sie
will
unbedingt
einen
Sprung
ins
kalte
Wasser
wagen,
wenn
sie
nur
den
Mut
aufbringen
kann.
Camille
is
also
afraid
of
failure,
but
desperately
wants
to
take
the
leap,
if
only
she
can
find
the
courage.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
für
CCTV
ist
die
Entscheidung
für
STAGETEC
kein
Sprung
ins
kalte
Wasser
–
bereits
im
Herbst
2007
wurde
der
neue
HDTV-Übertragungswagen
des
Senders
mit
einer
AURUS-Konsole
mit
48
Kanalstreifen,
vier
NEXUS-Basisgeräten
und
einem
NEXUS-Router
ausgerüstet.
And
for
CCTV,
this
is
not
a
leap
in
the
dark.
In
the
autumn
of
2007,
for
example,
they
acquired
a
new
HDTV-enabled
OB
vehicle
featuring
a
48-channel-strip
AURUS
console,
four
NEXUS
Base
Devices
and
a
NEXUS
router.
This
is
the
largest
HDTV-capable
truck
in
China
and
is
therefore
in
operation
frequently
with
important
national
events.
ParaCrawl v7.1
Zum
"Sprung
ins
kalte
Wasser"
entschloss
ich
mich
kurz
nachdem
ich
den
Bogner
Shiva
gekauft
hatte.
I
decided
to
take
the
plunge
soon
after
I
got
my
Bogner
Shiva.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
war
das
für
uns
ein
Sprung
ins
kalte
Wasser,
da
wir
das
in
dieser
Form
noch
nie
an
einer
Weihnachtsfeier
gemacht
haben.
This
was
a
leap
of
faith,
because
we
had
never
done
this
at
a
Christmas
party.
ParaCrawl v7.1