Translation of "Springenden punkt" in English

Also, ich komme lieber gleich zum springenden Punkt.
Well, I might as well get to the point.
OpenSubtitles v2018

Eine bewundernswerte Einstellung, aber du hast den springenden Punkt vergessen.
An admirable sentiment, Laura, but you've lost sight of the salient point here.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich den springenden Punkt so delikat wie möglich nennen.
Let me put the point as delicately as possible:
QED v2.0a

Viele Unternehmen übersehen diesen springenden Punkt.
Many businesses overlook this issue.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte sehr praktisch vorgehen und direkt zum springenden Punkt kommen.
I will be very practical and come right to the point.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte nur in Kürze auf den springenden Punkt aufmerksam machen.
I would just like to recall briefly the most significant point.
ParaCrawl v7.1

Und hier kommen wir nun zum springenden Punkt.
And here we come to the crucial issue.
ParaCrawl v7.1

Nun, seht ihr den springenden Punkt?
Now do you see the point?
ParaCrawl v7.1

Wir finden den springenden Punkt.
Finding the crucial point.
CCAligned v1

Besuchen Sie uns in der Galerie und finden Sie Ihren ganz eigenen, individuellen Springenden Punkt!
Visit us in the gallery and find your very own, individual Salient Point!
CCAligned v1

Ihr seht den springenden Punkt.
You see the point.
ParaCrawl v7.1

Dann wies Trotzki auf den springenden Punkt in dieser Frage für Marxisten in Griechenland hin:
Trotsky went on to point to the crux of the matter for Marxists in Greece:
ParaCrawl v7.1

Für den Moment stellt er den springenden Punkt von dem dar, dem du nachspürst.
For the moment it states the crux of what you are tracking.
ParaCrawl v7.1

Um auf den springenden Punkt dieses Berichts zu kommen, möchte ich betonen, dass es unsere Pflicht ist - anstatt mit diesen Streitereien fortzufahren, die den Hahnenkämpfen in Manzonis berühmtem Roman ähneln - es ist die Pflicht unserer Mitgliedstaten, nicht den Lockrufen der Weltverbesserer, die vielleicht mit Scheinheiligkeit und sehr spezifischen politischen und wirtschaftlichen Interessen gespickt sind, nachzugeben, sondern uns selbst sehr zu zwingen, das geheiligte Prinzip des Asyls anzuwenden und dabei keinen Deut jenen nachzugeben, die es für unsaubere Zwecke benutzen möchten, die nicht im Einklang stehen mit den edlen Prinzipien, die es inspirieren, und seine Ausbeutung zu verhindern, die exakt solche kriminellen Organisationen begünstigt, die den Handel mit illegalen Immigranten organisieren und ausbeuten, auf den wir uns in der vorliegenden Situation beziehen.
Coming to the crux of this report, I would emphasise that it is our duty - instead of carrying on these disputes that resemble the cockfights in Manzoni's famous novel - it is the duty of our Member States not to give in to the siren calls of do-goodery, peppered perhaps with hypocrisy and very specific political and economic interests, but to force ourselves very strictly to apply the sacrosanct principle of asylum, and in so doing not to give up any ground to those who wish to use it for improper purposes that are not in accordance with the noble principles that inspire it, and to prevent its exploitation, which favours precisely those criminal organisations that organise and exploit the trade in illegal immigrants, to which we refer in the context of the current situation.
Europarl v8

Erlauben Sie mir, ein paar Dinge zu sagen - und ich werde mit dem springenden Punkt enden.
Let me say a few things about this - and I will end up with the key point.
Europarl v8

Diese positive Einstellung wurde gestützt durch eine Stellungnahme des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt, der, und das trifft den springenden Punkt, daran erinnerte, dass die Wahl der genannten Rechtsgrundlage nicht dem Ermessen des Gesetzgebers der Gemeinschaft überlassen sein dürfe, sondern anhand objektiver Kriterien und unter gesetzlicher Kontrolle erfolgen solle.
That positive attitude was underpinned by an opinion of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, which recalled – and this was very much to the point – that the choice of the legal basis referred to could not be left to the discretion of the Community legislator, but should instead be based on objective criteria and subject to legal control.
Europarl v8

In Kapitel 17 dieses Gesetzes werden die Fälle beschrieben, in denen ein in Polen gewähltes Mitglied des Europäischen Parlaments seinen Sitz verlieren würde: beim Wegfall der Wählbarkeit, d. h. Nichterfüllung der Kriterien für die Wählbarkeit am Wahltag, woraufhin bei fehlender Wählbarkeit die Möglichkeit des Mandatsverlustes erwächst, und diverse weitere Elemente, die ich jetzt nicht aufführen werde, um zum springenden Punkt des Themas zu gelangen, den ich hier behandeln möchte.
Chapter 17 of that Act sets out the circumstances in which Polish MEPs may lose their seats: their eligibility, that is the eligibility requirements on the day of the poll, may be invalidated, giving rise to the possibility of forfeiture if these requirements were not met, and various other matters, which I shall not cite in order to get to the crux of the matter that I should like to discuss here.
Europarl v8

Lassen Sie mich den springenden Punkt so delikat wie möglich nennen. Golfspieler sind etwas empfindlich was den sportlichen Status ihres Spiels angeht.
Let me put the point as delicately as possible: Golfers are a little sensitive about the athletic status of their game.
TED2013 v1.1