Translation of "Spielregeln einhalten" in English
Erstens
müssen
wir
meines
Erachtens
die
demokratischen
Spielregeln
einhalten.
First,
in
my
view,
we
must
respect
the
rules
of
democracy.
Europarl v8
Die
werden
Ihnen
nichts
antun,
solange
Sie
die
Spielregeln
einhalten.
There's
not
much
likelihood
of
them
roughing
you
up,
as
long
as
you
play
ball.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
die
Spielregeln
einhalten,
sicherlich.
If
you
play
by
the
rules,
certainly.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
müssen
wir
ihre
Spielregeln
einhalten.
And
above
all,
we
play
by
their
rules.
OpenSubtitles v2018
Er
lässt
sich
in
wenige
Worte
fassen:
„Jeder
muss
die
Spielregeln
einhalten.“
That
principle
can
be
captured
in
just
a
few
words:
“Everyone
must
play
by
the
rules.”
News-Commentary v14
China
muss
weiter
an
der
Erfüllung
seiner
WTO-Verpflichtungen
arbeiten
und
konsequent
die
Spielregeln
einhalten.
China
must
continue
to
work
to
meet
its
WTO
obligations
and
it
must
commit
to
playing
by
the
rules.
TildeMODEL v2018
Da
genügt
es
nicht,
wenn
man
sich
vorher
treu
in
die
Augen
blickt
und
sagt,
wir
werden
die
Spielregeln
alle
einhalten.
It
is
not
enough
to
look
each
other
straight
in
the
eye
and
say
'we
promise
to
obey
all
the
rules'.
Europarl v8
Als
europäische
Volksvertretung
müssen
wir
dafür
sorgen,
daß
der
Bürger
so
viel
wie
möglich
in
dieses
Spiel
mit
einbezogen
wird,
daß
das
Spiel
attraktiv
ist
und
vor
allem,
daß
wir
selbst
auch
strikt
die
Spielregeln
einhalten.
As
European
representatives
we
must
ensure
that
the
citizen
is
involved
as
much
as
possible
in
this
game,
that
the
game
is
an
attractive
one
and,
in
particular,
that
we
ourselves
adhere
strictly
to
the
rules.
Europarl v8
Jedoch
werden
Rechtsakte,
die
nicht
gleichermaßen
von
allen
15
Mitgliedstaaten
umgesetzt
werden,
von
jenen
zynisch
ignoriert,
die
um
jeden
Preis
auf
Profite
aus
sind,
und
ein
Gefühl
der
Ungerechtigkeit
und
schließlich
Feindschaft
bei
all
jenen
hervorrufen,
die
die
Spielregeln
einhalten.
But
laws
which
are
not
enforced
equally
by
all
15
Member
States
will
be
cynically
ignored
by
those
who
seek
financial
gain
at
any
cost
and
will
generate
a
sense
of
injustice
and
eventually
hostility
in
all
those
who
play
by
the
rules.
Europarl v8
Auch
wenn
es
Wortmeldungen
gibt,
muß
ich
die
Spielregeln
einhalten,
und
im
Artikel
4
des
Anhangs
II
der
Geschäftsordnung
heißt
es,
daß
jeder
Abgeordnete
in
dieser
Fragestunde
an
den
Rat
nur
eine
Zusatzfrage
stellen
darf.
Although
there
are
some
requests
for
the
floor,
I
have
to
apply
the
rules,
and
point
4
of
Annex
II
of
the
Rules
of
Procedure
says
that
each
Member
may
ask
only
one
supplementary
question
during
questions
to
the
Council.
Europarl v8
So
sehr
ich
auch
eine
rauchfreie
Umgebung
befürworte,
bin
ich
in
diesem
Fall
dafür,
dass
wir
die
Spielregeln
einhalten.
Although
I
am
very
much
in
favour
of
a
smoke-free
environment,
I
believe
that
in
this
case
we
should
play
by
the
rules.
Europarl v8
Wenn
man
einen
offenen
Dialog
über
die
Zukunft
der
Europäischen
Union
führen
will,
muss
man
die
demokratischen
Spielregeln
einhalten
und
deutlich
machen,
dass
die
Verfassung
ein
für
alle
Mal
abgelehnt
ist.
If
the
desire
is
for
an
open
debate
on
the
EU’s
future,
the
democratic
ground
rules
must
be
respected,
and
it
must
be
made
clear
that
the
Constitution
has
been
rejected
once
and
for
all.
Europarl v8
China
muss
die
demokratischen
Spielregeln
einhalten
und
die
Menschenrechte
achten,
statt
sich
lediglich
als
kostengünstige
Alternative
anzubieten.
China
must
follow
the
democratic
rules
of
the
game
and
respect
human
rights,
instead
of
merely
offering
itself
as
a
cheap
alternative.
Europarl v8
Die
PPE-DE-Fraktion
ist
der
Ansicht,
dass
die
Verts/ALE-Fraktion
die
Spielregeln
einhalten
muss,
wenn
sie
ihrer
Rolle
auf
demokratische
und
faire
Weise
gerecht
werden
will.
The
PPE-DE
Group
believes
that
if
the
Verts/ALE
Group
wants
to
play
its
role
in
a
democratic
and
fair
way
it
has
to
play
the
game.
Europarl v8
Für
die
sich
entwickelnde
Welt
jedoch
hat
die
Wendung
„die
Spielregeln
einhalten“
noch
eine
andere
Dimension.
For
the
developing
world,
however,
there
is
another
dimension
to
the
phrase
“play
by
the
rules.”
News-Commentary v14
Ist
es
für
den
Versuch,
die
Politik
eines
Staates
zu
steuern,
besser,
Handelspolitik
oder
reine
Politik
zu
betreiben,
ihm
mit
Sanktionen
zu
drohen,
oder
zu
versuchen,
ihn
im
Verein
aufzunehmen,
indem
man
ihm
sagt,
willst
Du
geachtet
werden,
mußt
Du
die
gleichen
Spielregeln
einhalten.
If
we
wish
to
change
the
policies
of
a
state,
be
they
commercial
or
political,
is
it
better
to
threaten
it
with
sanctions
or
to
let
it
join
the
club,
telling
it
that
if
it
wishes
to
be
accepted,
it
has
to
abide
by
the
rules?
EUbookshop v2
Unabhängig
von
der
Unternehmensgröße
gilt:
wie
im
Fußball
müssen
auch
die
nationalen
Champions
der
Wirtschaft
die
allgemein
anerkannten
Spielregeln
einhalten.
Regardless
of
company
size:
As
in
football,
national
business
champions
also
have
to
abide
by
the
generally
accepted
rules
of
the
game.
ParaCrawl v7.1
Mendelssohn
betont
demnach
im
voraus,
dass
das
Spiel
nur
in
dem
Fall
gültig
ist,
wenn
alle
Spieler
die
Spielregeln
einhalten,
die
er
soeben
ankündigt.
Mendelssohn
therefore
emphasizes
in
advance
that
the
game
is
valid
only
in
the
case
when
all
players
comply
with
the
rules
of
the
game,
which
he
has
just
announced.
ParaCrawl v7.1
Wie
jetzt
Mendelssohns
Dialog
über
das
Judentum
davon
abhaengt,
ob
die
Gespraechspartner
die
Spielregeln
einhalten
oder
nicht,
ebenso
erscheint
Sokrates
(in
Hamanns
Darstellung)
in
Athen
als
jemand,
der
im
vorhinein
die
Spielregeln
klaeren
will.
Such
as
Mendelssohn's
dialogue
on
the
Judaism
now
depends
on
whether
or
not
the
interlocuters
adhere
to
the
rules
of
the
game,
so
does
Socrates
(in
Hamann's
representation)
appear
in
Athens
as
someone
who
wants
to
clarify
the
rules
of
the
game
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
klar,
warum
er
so
intensiv
bemüht
war,
die
Spielregeln
zu
klaeren
und
allseitig
zu
verkünden,
dass
es
sich
hier
um
ein
sehr
erst
zu
nehmendes
Spiel
geht
-
darüber
ganz
zu
schweigen,
dass
wenn
die
einzelnen
Spieler
die
Spielregeln
nicht
einhalten,
die
ganze
Diskussion
schnell
auch
inhaltlich
auseinanderfaellt,
wie
es
oft
tatsaechlich
auch
der
Fall
gewesen
ist.
Thus
it
becomes
clear,
why
he
was
trying
so
hard
to
clarify
and
announce
on
all
sides
the
rules
of
the
game,
that
it
is
here
about
a
game
to
be
taken
very
seriously
-
without
mentioning
that
if
the
individual
players
do
not
respect
the
rules
of
the
game,
the
whole
discussion
quickly
contentwise
falls
apart,
as
it
has
often
been
in
fact
the
case.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
am
besten
erreicht
werden,
indem
so
weit
als
möglich
sichergestellt
wird,
dass
alle
Spieler
die
Spielregeln
einhalten.
This
can
best
be
done
by
ensuring
that,
to
the
extent
possible,
the
game
is
played
according
to
the
rules.
ParaCrawl v7.1
Dem
einen
unterstellt
man
immer
,
es
bestehe
eine
enorm
große
Gefahr,
dass
er
die
demokratischen
Spielregeln
nicht
einhält,
und
bei
dem
anderen
...
It
is
always
assumed
in
advance
that
there
is
an
enormous
risk
that
the
democratic
rules
of
play
will
not
be
adhered
to
in
certain
countries,
whereas
no
such
assumptions
are
made
in
the
case
of
others.
Europarl v8
Ein
Team,
das
sich
den
Sieg
zum
gemeinsamen
Ziel
gesetzt
hat,
bei
dem
jeder
Spieler
die
gleichen
Spielregeln
einhält
und
die
gleiche
Philosophie
verfolgt.
A
team
with
victory
in
its
sights,
in
which
every
member
respects
the
same
rules
and
shares
the
same
team
spirit.
ParaCrawl v7.1