Translation of "Spielen lassen" in English
Hollywood
ist
erbärmlicherweise
bekannt
dafür,
körperlich
gesunde
Schauspieler
Behinderte
spielen
zu
lassen.
Hollywood
has
a
sordid
history
of
casting
able-bodied
actors
to
play
disabled
onscreen.
TED2020 v1
Glaubst
du,
sie
würden
mich
in
ihrer
Fußballmannschaft
spielen
lassen?
Do
you
think
they'd
let
me
play
on
their
football
team?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihn
soviel
Klavier
spielen
lassen
wie
möglich.
I'll
keep
him
playing
the
piano
as
much
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Zur
Abwechslung
darfst
du
mal
die
Muskeln
spielen
lassen.
I'm
going
to
let
you
show
some
muscle
for
a
change.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
eine
geniale
Idee,
ihn
Killer
Kid
spielen
zu
lassen.
I
had
an
ingenious
idea,
to
let
him
play
Killer
Kid.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
ihn
vom
Spielen
ausschließen
lassen?
Would
you
like
me
to
have
him
barred
from
playing?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
ihn
nicht
spielen
lassen,
sind
wir
sowieso
erledigt.
If
we
don't
let
him
play,
we're
licked
right
now.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mich
wieder
Mozart
spielen
lassen.
He
had
me
play
the
Mozart
again.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
Ihren
Charme
nicht
mehr
spielen
lassen.
You
don't
have
to
work
the
charm
thing
anymore.
OpenSubtitles v2018
Wenn
einer
spielen
kann,
meine
ich,
sollten
sie
ihn
spielen
lassen.
I'm
talking
about
if
you
could
play
ball,
then
they
ought
to
let
you
play.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
spielen
kann,
sollten
sie
einen
spielen
lassen.
If
you
can
play,
then
they
ought
to
let
you
play.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meinen
Charme
spielen
lassen.
I
worked
my
magic.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hast
ihn
Soldat
spielen
lassen.
And
you
let
him
play
soldier
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
welches
Spiel
Sie
spielen,
aber
lassen
Sie
die
Sprüche.
I
don't
know
what
game
you're
playing,
but
I
suggest
you
cut
the
bullshit.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
schuld,
du
hast
sie
mit
Kellys
Dildo
spielen
lassen.
Stella
is
gonna
be
a
tween
who
hates
you,
and
it's
gonna
be
your
fault
because
you
let
her
play
with
Kelly's
dildo.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
kannst
du
nicht
einfach...
deine
Beziehungen
spielen
lassen?
I
mean,
ca...
can't
you...
ju...
ju...
pull
some
strings.
Threaten
someone.
OpenSubtitles v2018
Sie
mussten
ihre
Kontakte
spielen
lassen
und
schau,
was
passiert
ist.
They
had
to
pull
major
strings
to
just
get
me
in,
and
look
what
happened.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
deinen
Oliver
Queen
Charme
spielen
lassen.
You'd
work
your
Oliver
Queen
charm.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
deine
Beziehungen
spielen
lassen.
Figure
maybe
you
could
pull
some
strings.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
sie
spielen
lassen
sollen.
You
should've
let
her
play.
OpenSubtitles v2018
Papa
wird
seine
Beziehungen
dafür
spielen
lassen.
Papa'll
pull
some
strings
until
he
does.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
paar
Beziehung
in
Liams
Kostümbildnerei
spielen
lassen.
Uh,
I
pulled
some
strings
with
Liam's
wardrobe
department,
and
they
seriously
hooked
us
up.
OpenSubtitles v2018
Sollten
wir
sie
mit
den
Jungen
spielen
lassen?
Should
we
be
letting
her
play
with
those
boys?
OpenSubtitles v2018