Translation of "Spannung einschalten" in English
Spannung
einschalten
bzw.
Gleichstrom
auf
die
Spule
geben
bzw.
Anschlussleitungen
tauschen.
Switch
voltage
on
or
supply
the
coil
with
direct
current
voltage
or
exchange
connection
wires.
ParaCrawl v7.1
Nach
erneutem
Einschalten
der
KL6401
(Spannung
wieder
einschalten)
ist
die
gewünschte
Konfiguration
aktiviert.
After
switching
on
the
KL6401
(switching
the
power
supply
on
again)
the
desired
configuration
is
active.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
also
diejenigen
Ladungsmengen
aufintegriert,
welche
nach
dem
Einschalten
der
ersten
Spannung
(und
dem
Ausschalten
dieser
Spannung)
bis
zum
Einschalten
der
zweiten
Spannung
und
welche
nach
dem
Einschalten
der
zweiten
Spannung
(und
dem
Ausschalten
dieser
Spannung)
bis
zum
Einschalten
der
ersten
Spannung
fließen.
Therefore,
those
quantities
of
charge
are
integrated
which
flow
after
the
instant
of
switching
on
the
first
voltage
(and
switching
off
this
voltage)
until
the
instant
of
switching
on
the
second
voltage
and
after
the
instant
of
switching
on
the
second
voltage
(and
switching
off
this
voltage)
until
the
instant
of
switching
on
the
first
voltage.
EuroPat v2
Eine
andere
Möglichkeit,
die
effektive
Spannung
beim
Einschalten
zu
vergrößern
besteht
darin,
daß
die
effektive
Spannung
an
der
Last
durch
bipolares
Andimmen,
bewirkt
durch
Verkleinerung
des
Phasenanschnittwinkels,
vorgenommen
wird.
Another
possibility
for
increasing
the
effective
voltage
when
switching
on
is
to
apply
the
effective
voltage
to
the
load
through
bipolar
dimming
effected
by
a
reduction
in
the
phase
segment
angle.
EuroPat v2
Sinkt
der
Widerstand
des
Transistors
mit
zunehmender
GATE-SOURCE-Spannung
zum
Einschalten
des
Transistors,
so
wird
das
Potential
am
Verbindungspunkt
zwischen
Transistor
und
Freilaufdiode
positiv,
so
daß
die
Diode
sperrt.
If
the
resistance
of
the
transistor
drops
with
an
increasing
GATE-SOURCE
voltage
for
switching
on
the
transistor,
then
the
potential
at
the
connection
point
between
the
transistor
and
the
freewheel
diode
will
become
positive
so
that
the
diode
is
turned
off.
EuroPat v2
Die
Spannung
nimmt
mit
Einschalten
des
Stroms
zunächst
sprunghaft
zu
und
steigt
dann,
während
der
Strom
konstant
bleibt,
durch
die
Erwärmung
der
Leiterbahn
3
an.
The
voltage
jumps
up
suddenly
upon
the
connecting
of
the
current
and
then
rises
while
the
current
remains
constant,
due
to
the
heating
of
the
conductive
path
3.
EuroPat v2
Figur
4
zeigt
ein
Ausführungsbeispiel,
bei
welchem
nicht
der
Absolutwert
der
Spannung
Uc
zum
Einschalten
des
Relais
5
herangezogen
wird,
sondern
dazu
zwischen
den
Spannungen
U
4
und
U
C
die
Differenz
gebildet
wird.
FIG.
4
shows
an
exemplary
embodiment
in
which
the
relay
5
is
not
switched
on
using
the
absolute
value
of
the
voltage
U
c,
but
by
forming
the
difference
between
the
voltages
U
4
and
U
c
for
this
purpose.
EuroPat v2
Dem
entsprechend
muss
der
Spannungswert
des
Steuersignals
im
High-Zustand
mindestens
so
groß
sein
wie
die
Gate-Source-Spannung,
die
zum
Einschalten
des
unteren
Halbbrückenschalters
T2
nötig
ist.
Consequently,
the
voltage
value
of
the
control
signal
in
a
high
state
must
be
at
least
as
great
as
the
gate/source
voltage
that
is
required
for
switching
on
the
lower
half-bridge
switch
T
2
.
EuroPat v2
Über
den
Widerstand
R2
kann
sich
dann
keine
ausreichende
Spannung
zum
Einschalten
des
zweiten
Transistors
T2
aufbauen.
A
sufficient
voltage
for
switching
on
the
second
transistor
T
2
cannot
then
build
up
via
the
resistor
R
2
.
EuroPat v2
Der
Spannungswert
des
Steuersignals
im
Low-Zustand
muss
kleiner
sein
als
der
Minimalwert,
der
für
die
betreffende
Gate-Source-Spannung
zum
Einschalten
nötig
ist.
The
voltage
value
of
the
control
signal
in
the
low
state
must
be
lower
than
the
minimum
value
that
is
required
for
the
relevant
gate/source
voltage
for
switching
on.
EuroPat v2
Bei
dieser
Schaltung
tritt
jedoch
folgendes
Problem
auf:
Die
Kollektor-Emitter-Spannung
fällt
beim
Einschalten
des
Schalttransistors
relativ
langsam
ab
und
erreicht
den
niedrigen
statischen
Wert
erst
nach
einer
gewissen
Verzögerungszeit.
The
following
problem,
however,
arises
with
this
known
circuit:
the
collector-emitter
voltage
drops
relatively
slowly
when
the
switching
transistor
is
switched
on
and
reaches
the
low
steady-state
value
only
after
a
certain
delay
time.
EuroPat v2
Bei
dieser
Schaltung
tritt
jedoch
folgendes
Problem
auf:
Die
Kollektor-Emitter-Spannung
fällt
beim
Einschalten
des
Schalttranssistors
relativ
langsam
ab
und
erreicht
den
niedrigen
statischen
Wert
erst
nach
einer
gewissen
Verzögerungszeit.
The
following
problem,
however,
arises
with
this
known
circuit:
the
collector-emitter
voltage
drops
relatively
slowly
when
the
switching
transistor
is
switched
on
and
reaches
the
low
steady-state
value
only
after
a
certain
delay
time.
EuroPat v2
Die
Spannung
über
dem
Kondensator
C1
steigt
auf
ein
Niveau,
bei
dem
der
Transistor
Q3
eingeschaltet
wird,
um
die
Basis
des
Transistors
Q2
unter
der
Einschalt-Spannung
zu
halten,
so
daß
der
Transistor
Q2
ausgeschaltet
bleibt.
The
voltage
on
C1
increases
to
a
level
whereat
the
transistor
Q3
is
turned
on
to
keep
the
base
of
the
transistor
Q2
below
the
turn-on
voltage
so
that
Q2
remains
off.
EuroPat v2
Grundsätzlich
ist
der
Darstellung
gemäß
FIG
2
auch
entnehmbar,
daß
die
Spannungen
bei
Einschalten
nicht
unbegrenzt
schnell
ansteigen
können,
sondern
eine
bestimmte
Zeit
zum
hochfahren
brauchen.
FIG.
2
also
shows
that
the
voltages
cannot
increase
at
an
infinite
rate
at
switch-on,
but
need
a
certain
time
for
ramp-up.
EuroPat v2
Die
den
Leistungs-MOSFET
T
1
einschaltende
Spannung
an
der
Klemme
4
kann
beispielsweise
durch
eine
Spannungsverdoppler-Schaltung
erzeugt
werden,
wie
sie
beispielsweise
in
der
Zeischrift
"Siemens
Components",
4/84,
Seiten
169
bis
170
beschrieben
worden
ist.
The
voltage
at
terminal
4
which
switches
power
MOSFET
T
1
ON
can
be
generated
for
example
by
a
voltage
doubling
circuit
as
described
for
example
in
the
journal
"Siemens
Components",
4/84,
pages
169
to
170
published
by
Siemens
AG
Hellabrunner
Straße
1,
D-8000
Muenchen
90,
Federal
Republic
of
Germany.
EuroPat v2
Es
liegt
auch
im
Rahmen
der
Erfindung,
dass
für
die
Kalibrierung
des
analogen
Wegsensors
Grenzwerte
für
die
Wegsignale,
insbesondere
die
Spannungen,
beim
Einschalten
und
Ausschalten
festgelegt
sind,
bei
deren
Über-
oder
Unterschreitung
ein
Fehlersignal
durch
die
Auswerteeinheit
ausgebbar
ist.
It
is
also
within
the
scope
of
the
proposals
that,
in
order
to
calibrate
the
analog
displacement
sensor,
limit
values
are
stipulated
for
the
displacement
signals,
in
particular
the
voltages,
during
switch-on
and
switch-off,
the
evaluation
unit
being
able
to
output
a
fault
signal
if
said
limit
values
are
exceeded
or
undershot.
EuroPat v2
Im
Rahmen
der
Erfindung
kann
es
auch
vorgesehen
sein,
dass
die
Kalibrierung
des
analogen
Wegsensors
die
Festlegung
von
Wertebereichen
für
die
Wegsignale,
insbesondere
die
Spannungen,
beim
Einschalten
und
Ausschalten
anhand
von
kalibrierten
Wegsignalen
des
digitalen
Wegsensors
umfasst.
Within
the
scope,
provision
may
also
be
made
for
the
calibration
of
the
analog
displacement
sensor
to
comprise
the
stipulation
of
ranges
of
values
for
the
displacement
signals,
in
particular
the
voltages,
during
switch-on
and
switch-off
using
calibrated
displacement
signals
from
the
digital
displacement
sensor.
EuroPat v2
Figur
6
zeigt
die
Spannungen
vom
Einschalten
der
Batteriespannung
UB
bis
zur
Messung
des
äquivalenten
Innenwiderstands
der
Energiereserve
CER.
FIG.
6
shows
the
voltages
from
the
time
that
battery
voltage
UB
is
switched
on
until
the
equivalent
internal
resistance
of
energy
reserve
CER
is
measured.
EuroPat v2