Translation of "Spannung einschalten" in English

Spannung einschalten bzw. Gleichstrom auf die Spule geben bzw. Anschlussleitungen tauschen.
Switch voltage on or supply the coil with direct current voltage or exchange connection wires.
ParaCrawl v7.1

Nach erneutem Einschalten der KL6401 (Spannung wieder einschalten) ist die gewünschte Konfiguration aktiviert.
After switching on the KL6401 (switching the power supply on again) the desired configuration is active.
ParaCrawl v7.1

Es werden also diejenigen Ladungsmengen aufintegriert, welche nach dem Einschalten der ersten Spannung (und dem Ausschalten dieser Spannung) bis zum Einschalten der zweiten Spannung und welche nach dem Einschalten der zweiten Spannung (und dem Ausschalten dieser Spannung) bis zum Einschalten der ersten Spannung fließen.
Therefore, those quantities of charge are integrated which flow after the instant of switching on the first voltage (and switching off this voltage) until the instant of switching on the second voltage and after the instant of switching on the second voltage (and switching off this voltage) until the instant of switching on the first voltage.
EuroPat v2

Eine andere Möglichkeit, die effektive Spannung beim Einschalten zu vergrößern besteht darin, daß die effektive Spannung an der Last durch bipolares Andimmen, bewirkt durch Verkleinerung des Phasenanschnittwinkels, vorgenommen wird.
Another possibility for increasing the effective voltage when switching on is to apply the effective voltage to the load through bipolar dimming effected by a reduction in the phase segment angle.
EuroPat v2

Sinkt der Widerstand des Transistors mit zunehmender GATE-SOURCE-Spannung zum Einschalten des Transistors, so wird das Potential am Verbindungspunkt zwischen Transistor und Freilaufdiode positiv, so daß die Diode sperrt.
If the resistance of the transistor drops with an increasing GATE-SOURCE voltage for switching on the transistor, then the potential at the connection point between the transistor and the freewheel diode will become positive so that the diode is turned off.
EuroPat v2

Die Spannung nimmt mit Einschalten des Stroms zunächst sprunghaft zu und steigt dann, wäh­rend der Strom konstant bleibt, durch die Erwärmung der Leiterbahn 3 an.
The voltage jumps up suddenly upon the connecting of the current and then rises while the current remains constant, due to the heating of the conductive path 3.
EuroPat v2

Figur 4 zeigt ein Ausführungsbeispiel, bei welchem nicht der Absolutwert der Spannung Uc zum Einschalten des Relais 5 herangezogen wird, sondern dazu zwischen den Spannungen U 4 und U C die Differenz gebildet wird.
FIG. 4 shows an exemplary embodiment in which the relay 5 is not switched on using the absolute value of the voltage U c, but by forming the difference between the voltages U 4 and U c for this purpose.
EuroPat v2

Dem entsprechend muss der Spannungswert des Steuersignals im High-Zustand mindestens so groß sein wie die Gate-Source-Spannung, die zum Einschalten des unteren Halbbrückenschalters T2 nötig ist.
Consequently, the voltage value of the control signal in a high state must be at least as great as the gate/source voltage that is required for switching on the lower half-bridge switch T 2 .
EuroPat v2

Über den Widerstand R2 kann sich dann keine ausreichende Spannung zum Einschalten des zweiten Transistors T2 aufbauen.
A sufficient voltage for switching on the second transistor T 2 cannot then build up via the resistor R 2 .
EuroPat v2

Der Spannungswert des Steuersignals im Low-Zustand muss kleiner sein als der Minimalwert, der für die betreffende Gate-Source-Spannung zum Einschalten nötig ist.
The voltage value of the control signal in the low state must be lower than the minimum value that is required for the relevant gate/source voltage for switching on.
EuroPat v2

Bei dieser Schaltung tritt jedoch folgendes Problem auf: Die Kollektor-Emitter-Spannung fällt beim Einschalten des Schalttransistors relativ langsam ab und erreicht den niedrigen statischen Wert erst nach einer gewissen Verzögerungszeit.
The following problem, however, arises with this known circuit: the collector-emitter voltage drops relatively slowly when the switching transistor is switched on and reaches the low steady-state value only after a certain delay time.
EuroPat v2

Bei dieser Schaltung tritt jedoch folgendes Problem auf: Die Kollektor-Emitter-Spannung fällt beim Einschalten des Schalttranssistors relativ langsam ab und erreicht den niedrigen statischen Wert erst nach einer gewissen Verzögerungszeit.
The following problem, however, arises with this known circuit: the collector-emitter voltage drops relatively slowly when the switching transistor is switched on and reaches the low steady-state value only after a certain delay time.
EuroPat v2

Die Spannung über dem Kondensator C1 steigt auf ein Niveau, bei dem der Transistor Q3 eingeschaltet wird, um die Basis des Transistors Q2 unter der Einschalt-Spannung zu halten, so daß der Transistor Q2 ausgeschaltet bleibt.
The voltage on C1 increases to a level whereat the transistor Q3 is turned on to keep the base of the transistor Q2 below the turn-on voltage so that Q2 remains off.
EuroPat v2

Grundsätzlich ist der Darstellung gemäß FIG 2 auch entnehmbar, daß die Spannungen bei Einschalten nicht unbegrenzt schnell ansteigen können, sondern eine bestimmte Zeit zum hochfahren brauchen.
FIG. 2 also shows that the voltages cannot increase at an infinite rate at switch-on, but need a certain time for ramp-up.
EuroPat v2

Die den Leistungs-MOSFET T 1 einschaltende Spannung an der Klemme 4 kann beispielsweise durch eine Spannungsver­doppler-Schaltung erzeugt werden, wie sie beispielsweise in der Zeischrift "Siemens Components", 4/84, Seiten 169 bis 170 beschrieben worden ist.
The voltage at terminal 4 which switches power MOSFET T 1 ON can be generated for example by a voltage doubling circuit as described for example in the journal "Siemens Components", 4/84, pages 169 to 170 published by Siemens AG Hellabrunner Straße 1, D-8000 Muenchen 90, Federal Republic of Germany.
EuroPat v2

Es liegt auch im Rahmen der Erfindung, dass für die Kalibrierung des analogen Wegsensors Grenzwerte für die Wegsignale, insbesondere die Spannungen, beim Einschalten und Ausschalten festgelegt sind, bei deren Über- oder Unterschreitung ein Fehlersignal durch die Auswerteeinheit ausgebbar ist.
It is also within the scope of the proposals that, in order to calibrate the analog displacement sensor, limit values are stipulated for the displacement signals, in particular the voltages, during switch-on and switch-off, the evaluation unit being able to output a fault signal if said limit values are exceeded or undershot.
EuroPat v2

Im Rahmen der Erfindung kann es auch vorgesehen sein, dass die Kalibrierung des analogen Wegsensors die Festlegung von Wertebereichen für die Wegsignale, insbesondere die Spannungen, beim Einschalten und Ausschalten anhand von kalibrierten Wegsignalen des digitalen Wegsensors umfasst.
Within the scope, provision may also be made for the calibration of the analog displacement sensor to comprise the stipulation of ranges of values for the displacement signals, in particular the voltages, during switch-on and switch-off using calibrated displacement signals from the digital displacement sensor.
EuroPat v2

Figur 6 zeigt die Spannungen vom Einschalten der Batteriespannung UB bis zur Messung des äquivalenten Innenwiderstands der Energiereserve CER.
FIG. 6 shows the voltages from the time that battery voltage UB is switched on until the equivalent internal resistance of energy reserve CER is measured.
EuroPat v2