Translation of "Spannt sich" in English
Aber
falls
einer
von
euch
abrutscht,
spannt
sich
die
Kette.
But
if
one
of
you
slips,
the
chain
will
tighten.
OpenSubtitles v2018
Bei
Thölau
spannt
sich
die
große
Bahnbrücke
der
Strecke
Marktredwitz–Hof
über
das
Röslautal.
Near
Thölau
the
great
railway
bridge
on
the
Marktredwitz
to
Hof
line
stretches
across
the
Röslau
valley.
WikiMatrix v1
Dadurch
spannt
sich
die
eine
Profilstange
gegen
die
andere.
In
this
manner,
one
profile
bar
is
pushed
against
the
other.
EuroPat v2
Auf
IPE-Spar-ren
spannt
sich
das
isolierte
Trapezblechdach
in
Obergurt
ebene.
At
the
top
flange
level,
the
trapezoidal
sheeting,
roof
is
placed
and
insulated.
EUbookshop v2
Zwischen
beiden
Körpern
spannt
sich
eine
verbindende,
geschlossene
Brücke.
Extending
between
the
two
is
an
enclosed,
connecting
bridge.
ParaCrawl v7.1
Spannt
sich
die
Nabelregion
an,
wenn
du
einatmest?
Is
it
tensing
up
as
you
breathe
in?
ParaCrawl v7.1
Von
innen
betrachtet
spannt
er
sich
wie
ein
Himmelsgewölbe
über
die
Flying
Bulls-Flotte.
From
inside,
it
stretches
across
the
Flying
Bulls
fleet
like
the
vault
of
heaven.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kulturdimension
spannt
sich
zwischen
den
beiden
Extrempolen
Simultanität
und
Konsekutivität
auf.
This
culture
dimension
is
spread-out
between
the
two
extremes
of
simultaneity
and
consecutivity.
ParaCrawl v7.1
Der
Bogen
spannt
sich
weit
zurück
in
die
letzten
Apriltage
des
Jahres
1945...
The
curve
extends
far
back
to
the
last
days
of
April
in
1945...
ParaCrawl v7.1
Die
tragflächenartige
Dachkonstruktion
spannt
sich
365
Meter
weit
über
die
allseitig
verglaste
Abflughalle.
The
wing-like
roof
construction
measures
365
metres
and
spans
over
the
all-round
glazed
departure
hall.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Bahnhofstrasse
der
Stadt
Zürich
spannt
sich
ein
funkelnder
Sternenhimmel.
A
sparkling
starry
sky
stretches
above
the
city
of
Zurich.
ParaCrawl v7.1
Beim
Nickitüchlein
Flic
Flac
spannt
sich
ein
Farbverlauf
über
das
quadratische
Format.
A
two-coloured
pattern
spreads
across
the
square
shape
of
this
neckerchief.
ParaCrawl v7.1
Mein
Körper
spannt
sich
an,
aber
ich
werde
durchhalten.
My
body
tenses,
but
I
am
going
to
get
through
it.
ParaCrawl v7.1
Das
Krones
Vertriebs-
und
Servicenetz
spannt
sich
über
alle
Kontinente.
The
Krones
sales
and
service
network
spans
all
continents.
ParaCrawl v7.1
Unser
Vertreternetz
spannt
sich
heute
über
ganz
Europa.
Our
agent
network
spanning
across
Europe
today.
CCAligned v1
Um
die
Rollen
37
spannt
sich
ein
bandförmiger
Träger
38
für
ein
Desinfektions-mittel.
A
band-shaped
carrier
38
for
a
disinfectant
stretches
around
the
rollers
37
.
EuroPat v2
Das
dehnbare
Etikett
spannt
sich
danach
um
den
Flaschenkörper.
The
stretchable
label
then
tightens
around
the
bottle
body.
EuroPat v2
Als
Folge
hiervon
spannt
sich
auch
der
Verdeckstoff
über
dieses
formgebende
Festelement.
Consequently,
the
cloth
also
stretches
over
this
shaping
solid
element.
EuroPat v2
Außerdem
spannt
sich
die
Befestigungseinrichtung
4
auf
dem
Haltering
fest.
The
fastening
device
4
is
also
tightly
seated
on
the
retaining
ring.
EuroPat v2
Wie
durch
Pfeil
42
angedeutet,
spannt
sich
das
Hyperboloid
unbegrenzt
aus.
As
illustrated
by
the
arrow
42,
the
hyperboloid
is
stretched
without
limit.
EuroPat v2
Darüber
spannt
sich
die
gewölbte
Oberfläche
602
des
Zylindermantelsegments.
The
curved
surface
602
of
the
cylindrical
shell
spans
thereabove.
EuroPat v2