Translation of "Spannt sich" in English

Aber falls einer von euch abrutscht, spannt sich die Kette.
But if one of you slips, the chain will tighten.
OpenSubtitles v2018

Bei Thölau spannt sich die große Bahnbrücke der Strecke Marktredwitz–Hof über das Röslautal.
Near Thölau the great railway bridge on the Marktredwitz to Hof line stretches across the Röslau valley.
WikiMatrix v1

Dadurch spannt sich die eine Profilstange gegen die andere.
In this manner, one profile bar is pushed against the other.
EuroPat v2

Auf IPE-Spar-ren spannt sich das isolierte Trapezblechdach in Obergurt ebene.
At the top flange level, the trapezoidal sheeting, roof is placed and insulated.
EUbookshop v2

Zwischen beiden Körpern spannt sich eine verbindende, geschlossene Brücke.
Extending between the two is an enclosed, connecting bridge.
ParaCrawl v7.1

Spannt sich die Nabelregion an, wenn du einatmest?
Is it tensing up as you breathe in?
ParaCrawl v7.1

Von innen betrachtet spannt er sich wie ein Himmelsgewölbe über die Flying Bulls-Flotte.
From inside, it stretches across the Flying Bulls fleet like the vault of heaven.
ParaCrawl v7.1

Diese Kulturdimension spannt sich zwischen den beiden Extrempolen Simultanität und Konsekutivität auf.
This culture dimension is spread-out between the two extremes of simultaneity and consecutivity.
ParaCrawl v7.1

Der Bogen spannt sich weit zurück in die letzten Apriltage des Jahres 1945...
The curve extends far back to the last days of April in 1945...
ParaCrawl v7.1

Die tragflächenartige Dachkonstruktion spannt sich 365 Meter weit über die allseitig verglaste Abflughalle.
The wing-like roof construction measures 365 metres and spans over the all-round glazed departure hall.
ParaCrawl v7.1

Über die Bahnhofstrasse der Stadt Zürich spannt sich ein funkelnder Sternenhimmel.
A sparkling starry sky stretches above the city of Zurich.
ParaCrawl v7.1

Beim Nickitüchlein Flic Flac spannt sich ein Farbverlauf über das quadratische Format.
A two-coloured pattern spreads across the square shape of this neckerchief.
ParaCrawl v7.1

Mein Körper spannt sich an, aber ich werde durchhalten.
My body tenses, but I am going to get through it.
ParaCrawl v7.1

Das Krones Vertriebs- und Servicenetz spannt sich über alle Kontinente.
The Krones sales and service network spans all continents.
ParaCrawl v7.1

Unser Vertreternetz spannt sich heute über ganz Europa.
Our agent network spanning across Europe today.
CCAligned v1

Um die Rollen 37 spannt sich ein bandförmiger Träger 38 für ein Desinfektions-mittel.
A band-shaped carrier 38 for a disinfectant stretches around the rollers 37 .
EuroPat v2

Das dehnbare Etikett spannt sich danach um den Flaschenkörper.
The stretchable label then tightens around the bottle body.
EuroPat v2

Als Folge hiervon spannt sich auch der Verdeckstoff über dieses formgebende Festelement.
Consequently, the cloth also stretches over this shaping solid element.
EuroPat v2

Außerdem spannt sich die Befestigungseinrichtung 4 auf dem Haltering fest.
The fastening device 4 is also tightly seated on the retaining ring.
EuroPat v2

Wie durch Pfeil 42 angedeutet, spannt sich das Hyperboloid unbegrenzt aus.
As illustrated by the arrow 42, the hyperboloid is stretched without limit.
EuroPat v2

Darüber spannt sich die gewölbte Oberfläche 602 des Zylindermantelsegments.
The curved surface 602 of the cylindrical shell spans thereabove.
EuroPat v2