Translation of "Spannende zeit" in English
Wir
haben
also
eine
spannende
Zeit
vor
uns.
We
have
an
exciting
time
ahead
of
us.
Europarl v8
Das
ist
eine
so
spannende
Zeit.
This
is
such
an
exciting
time.
WMT-News v2019
Für
mich
ist
das
also
eine
sehr
spannende
Zeit.
So
it's,
to
me,
an
extraordinarily
exciting
time.
TED2013 v1.1
Es
ist
eine
spannende
Zeit,
heute
zu
leben.
It's
an
exciting
time
to
be
alive.
TED2020 v1
Wir
könnenuns
auf
eine
spannende
Zeit
freuen!
We
can
look
forward
to
a
fascinating
Year!
EUbookshop v2
Mit
einem
Baby
ist
auf
jeden
Fall
eine
spannende
und
fantastische
Zeit.
Having
a
baby
is
definitely
a
thrilling
and
fantastic
time.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
spannende
Zeit
für
ArchitektInnen
in
Afrika.
It
is
an
exciting
time
for
architects
in
Africa.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
dies
eine
spannende
Zeit,
es
ist
nicht
ohne
Herausforderungen.
Although
this
is
an
exciting
time,
it
is
not
without
challenges.
ParaCrawl v7.1
Ein
neuer
Job
ist
eine
spannende
Zeit
auf
dem
beruflichen
Weg
einer
Person.
A
new
job
is
an
exciting
time
in
any
employee’s
professional
journey.
ParaCrawl v7.1
Ostern
ist
eine
sehr
spannende
Zeit
in
Sevilla.
Easter
time
is
a
very
fascinating
time
in
Seville.
ParaCrawl v7.1
Die
letzten
beiden
Monate
waren
eine
spannende
und
aufregende
Zeit:
The
last
two
months
have
been
an
exciting
and
fascinating
time:
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
wirklich
spannende
Zeit
für
Ucore.
This
is
an
exciting
time
for
Ucore
.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
unsere
Bauherren
über
30
Mal
durch
diese
spannende
Zeit
begleitet.
We
have
guided
our
clients
through
this
exciting
process
more
than
30
times.
ParaCrawl v7.1
Die
neun
Monate
einer
Schwangerschaft
sind
für
alle
Paare
eine
spannende
Zeit.
The
nine
months
of
a
pregnancy
are
an
exciting
time
for
all
couples.
ParaCrawl v7.1
Die
RTG-Designer
arbeitete
eine
Menge
Arbeit,
um
dieses
Spiel
eine
spannende
Zeit.
The
RTG
designers
worked
a
lot
of
work
to
make
this
game
an
exciting
time.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
für
mich
eine
hektische,
aber
auch
sehr
spannende
nächste
Zeit.
This
will
mean
a
hectic
time
for
me,
but
also
a
very
exciting
one.
ParaCrawl v7.1
Die
späten
1980er
waren
eine
spannende
Zeit
in
Belgien
.
The
late
1980s
were
exciting
times
in
Belgium
.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
Ilona
eine
tolle
und
spannende
Zeit
bei
F&P!
We
wish
Ilona
all
the
best
and
a
very
exciting
time
at
F&P!
CCAligned v1
Nein,
es
war
eine
abwechslungsreiche,
lehrreiche
und
spannende
Zeit.
No,
it
was
an
eventful,
educational
and
exciting
time.
CCAligned v1
Diese
spannende
Zeit
wird
sich
tief
in
ihr
Herz
pflanzen.
This
exciting
time
will
be
planted
deep
in
her
heart.
CCAligned v1
Wir
danken
für
Ihr
Verständnis
und
freuen
uns
auf
eine
spannende
Zeit.
Thank
you
for
your
understanding
and
we
look
forward
to
sharing
exciting
times
with
you.
CCAligned v1
Das
muss
eine
spannende
Zeit
für
das
Unternehmen
und
seine
Mitarbeiter
gewesen
sein.
This
must
have
been
a
very
exciting
period
for
the
company
and
its
employees?
ParaCrawl v7.1
Das
könnte
die
wirklich
spannende
Zeit
sein!
This
could
be
the
really
exciting
stage!
ParaCrawl v7.1
Die
unberührte
Natur
bietet
Ihnen
und
Ihren
Kindern
eine
spannende
Zeit.
The
pristine
nature
promises
you
and
your
children
an
exciting
time.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
spannende
Zeit
für
die
an
diesen
Feldern
Beteiligten.
This
is
an
exciting
time
for
those
involved
in
these
fields.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
eine
spannende
Zeit
sowohl
für
FANDOM
als
auch
für
Curse
Media.
This
is
an
exciting
time
for
the
future
of
both
Fandom
and
Curse
Media.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
auf
eine
spannende
Zeit
in
Indien!
We
are
looking
forward
to
an
exciting
time
in
India!
ParaCrawl v7.1