Translation of "Später stattfinden" in English

Andererseits bedauere ich, daß diese Aussprache erst vier Monate später stattfinden kann.
I do find it unfortunate, though, that it has taken four months for this debate to be held.
EUbookshop v2

Weltevent Phase III wird später diesen Monat stattfinden.
World Event Stage III will take place later in the month.
CCAligned v1

Und der Verkauf sollte zwei Tage später stattfinden !
And the sale was supposed to take place two days later !
CCAligned v1

Sollte der Reiserücktritt später stattfinden, so kann diese nicht zurückerstattet werden.
If the cancellation takes place later, the down payment won't be paid back.
ParaCrawl v7.1

Wir haben ja im Agrarbereich diese zeitliche Verschiebung, dass die Ausgaben ein Jahr später stattfinden.
This is a result of the time lag which exists in the field of agriculture, whereby expenditure takes place one year later.
Europarl v8

Die herrschend Clique möge die Wahlen verschieben, aber früher oder später werden sie stattfinden müssen.
The ruling clique may delay the date of the elections, but sooner or later they will have to be called.
ParaCrawl v7.1

Die Stunden können in BERLIN und immer Dienstags stattfinden (später Nachmittag o. früher Abend).
The classes can take place in BERLIN on Tuesdays in the late afternoon or early evening.
ParaCrawl v7.1

Was der Prophet Jesaja im Kapitel 53 beschreibt, sollte erst ca. 700 Jahre später stattfinden.
The event described by the prophet Isaiah in chapter 53 was to take place not until 700 years later.
ParaCrawl v7.1

Nach der 18. März-Hörfähigkeit würde der Versuch vermutlich sechs Wochen bis zwei Monate später stattfinden.
After the March 18th hearing, the trial would probably take place six weeks to two months later.
ParaCrawl v7.1

Wir haben einen kostenlosen Gepäckaufbewahrungsservice, falls Ihre Abflugzeit später am Tag stattfinden sollte.
We have a complimentary luggage storage facility if your departing flight is later in the day.
ParaCrawl v7.1

Die feierliche Eröffnung wird ein bißchen später stattfinden, aber dieses Zusammentreffen ist ein Symbol für die Verwurzelung unseres Parlaments in den Fakten und den Gesinnungen.
The official inauguration will take place at a later date, but this coincidence is symbolic of the fact that our Parliament has now acquired deep foundations, both literally and metaphorically.
Europarl v8

Für das PNR-System, über das später eine Aussprache stattfinden wird, gilt dasselbe: Eine Maßnahme zur Erfassung von Fluggästen, wieder einmal zum Zweck der Terrorismusbekämpfung, ist absolut erforderlich.
On the PNR system, which will be discussed later, the same logic applies: a passenger recognition measure, once again for the purposes of combating terrorism, is absolutely crucial.
Europarl v8

Ich hatte zu Anfang beanstandet, daß Aussprachen über Gesundheitsfragen stets zu so später Stunde stattfinden, doch blieb dieser Teil meines Redebeitrags, der somit verkürzt wiedergegeben wurde, im Ausführlichen Sitzungsbericht unerwähnt.
At the start of the speech, I said I regretted the fact that health issues are always discussed at night and this was excluded from the full report.
Europarl v8

In den 28 Wahlkreisen im Süden, die keinen Kandidaten benannt haben, wird dies später stattfinden.
The 28 constituencies in the South that weren’t able to file a candidate will have to start the process at a later date.
GlobalVoices v2018q4

Die Namensgebung erfolgte zu Ehren des Lord Mayor's Day, der wenige Tage später in London stattfinden sollte.
Captain James Cook called it Mayor Island when he sighted it on November 3, 1769, in recognition of the Lord Mayor's Day to be held in London a few days later.
Wikipedia v1.0

Infolgedessen wurde auch eine Absage des Grand Prix, der drei Wochen später stattfinden sollte, nicht ausgeschlossen.
The Bahrain race officials released a statement one day later that they were hopeful of rescheduling the Grand Prix.
Wikipedia v1.0

Darüber hinaus erwog der US-amerikanische Präsident Jimmy Carter zum Zeitpunkt der Winterspiele bereits einen amerikanischen Boykott der Olympischen Sommerspiele 1980, welche ein halbes Jahr später in Moskau stattfinden sollten.
In addition, President Jimmy Carter was at the time considering a U.S. boycott of the 1980 Summer Olympics, to be held in Moscow, in protest of the December 1979 Soviet invasion of Afghanistan.
Wikipedia v1.0

Eine Verzögerung um 7 Jahre bei der Demonstration, aufgrund derer die Einführung der CCS auf globaler Ebene 7 Jahre später stattfinden würde, könnte bedeuten, dass bis 2050 weltweit über 90 Gt vermeidbarer CO2-Emissionen zu verzeichnen wären2, was dem über Zwan­zigfachen der derzeit jährlich in der EU insgesamt freigesetzten CO2-Emissionen entspräche.
A delay of 7 years in demonstration leading to same delay in global introduction of CCS can mean over 90 Gt of avoidable CO2 emissions being released by 2050 worldwide2, equivalent to over 20 years of current overall EU emissions of CO2.
TildeMODEL v2018

Eine Verzögerung um 7 Jahre bei der Demonstration, aufgrund derer die Einführung der CCS auf globaler Ebene 7 Jahre später stattfinden würde, könnte bedeuten, dass bis 2050 weltweit über 90 Gt vermeidbarer CO2-Emissionen zu verzeichnen wären3, was dem über Zwanzigfachen der derzeit jährlich in der EU insgesamt freigesetzten CO2-Emissionen entspräche.
A delay of 7 years in demonstration leading to same delay in global introduction of CCS can mean over 90 Gt of avoidable CO2 emissions being released by 2050 worldwide3, equivalent to over 20 years of current overall EU emissions of CO2.
TildeMODEL v2018

Auf der heutigen Tagung habe ich die Mitglieder des Europäischen Rates über den Stand der Vorbereitungen für den Euro-Gipfel, der später am Tag stattfinden wird, unterrichtet.
At today's meeting, I informed the members of the European Council about the state of preparations of the Euro Summit that will take place later in the day.
TildeMODEL v2018

Dabei ist zu bedenken, dass die Erweiterung zwei Jahre später stattfinden würde, als in der Agenda 2000 angenommen, und wir von zehn statt sechs beitretenden Ländern auszugehen haben.
For this you must take in mind that on the one side the enlargement would take place two years later than assumed in the Agenda 2000.
TildeMODEL v2018

Beabsichtigen sie, diese Debatte nach der Croux-Debatte fortzusetzen, wenn der Minister anwesend ist, und sodann die meines Erachtens ebenso wichtige Debatte über das GATT später am Abend stattfinden zu lassen?
Is it your intention to continue with this debate after the Croux debate when the Minister will be present and then to take what I consider an equally important debate which is that concerning the GATT later on tonight?
EUbookshop v2

Abschließend möchte ich sagen, daß uns aus all den Gründen, die der Kommissar genannt hat, daran gelegen ist, daß dieses Parlament die endgültige Entscheidung über die Uruguay-Runde trifft, nicht nur, weil wir viel daran gearbeitet, weil sich manche - vor allem in diesem Parlament - aufs nachdrücklichste dafür eingesetzt haben, sondem auch, weil, sollte dies nicht geschehen, die Schlußabstimmung des Parlaments erst im Oktober, November oder sogar noch später stattfinden wird, was ein überflüssiger Zeitverlust wäre, der niemandem nützt.
Finally, we believe, for all the reasons explained by the Commissioner, that this House should take the final decision on the Uruguay Round, not only because we have worked hard on it, some Members in particular, but also because unless that happens Parliament's final vote will only be taken in October, November or even later, which would be a senseless loss of time of no benefit to anyone.
EUbookshop v2

Korrektur erforderlichen Daten nicht verfügbar sind, gehe ich davon aus, dass die entstehende Verzerrung nicht sehr groß sein sollte, weil Investitionen in Ausbildung am Arbeitsplatz viel kleiner als Investitionen in formale Bildung sind, und weil sie später diskontiert werden dürften, da sie später im Leben stattfinden.
I would expect that the resulting bias should not be very large because investment in training is likely to be much smaller than in formal schooling and, since it takes place later in life, it should be discounted more heavily.
EUbookshop v2