Translation of "Später stattfinden" in English
Andererseits
bedauere
ich,
daß
diese
Aussprache
erst
vier
Monate
später
stattfinden
kann.
I
do
find
it
unfortunate,
though,
that
it
has
taken
four
months
for
this
debate
to
be
held.
EUbookshop v2
Weltevent
Phase
III
wird
später
diesen
Monat
stattfinden.
World
Event
Stage
III
will
take
place
later
in
the
month.
CCAligned v1
Und
der
Verkauf
sollte
zwei
Tage
später
stattfinden
!
And
the
sale
was
supposed
to
take
place
two
days
later
!
CCAligned v1
Sollte
der
Reiserücktritt
später
stattfinden,
so
kann
diese
nicht
zurückerstattet
werden.
If
the
cancellation
takes
place
later,
the
down
payment
won't
be
paid
back.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ja
im
Agrarbereich
diese
zeitliche
Verschiebung,
dass
die
Ausgaben
ein
Jahr
später
stattfinden.
This
is
a
result
of
the
time
lag
which
exists
in
the
field
of
agriculture,
whereby
expenditure
takes
place
one
year
later.
Europarl v8
Die
herrschend
Clique
möge
die
Wahlen
verschieben,
aber
früher
oder
später
werden
sie
stattfinden
müssen.
The
ruling
clique
may
delay
the
date
of
the
elections,
but
sooner
or
later
they
will
have
to
be
called.
ParaCrawl v7.1
Die
Stunden
können
in
BERLIN
und
immer
Dienstags
stattfinden
(später
Nachmittag
o.
früher
Abend).
The
classes
can
take
place
in
BERLIN
on
Tuesdays
in
the
late
afternoon
or
early
evening.
ParaCrawl v7.1
Was
der
Prophet
Jesaja
im
Kapitel
53
beschreibt,
sollte
erst
ca.
700
Jahre
später
stattfinden.
The
event
described
by
the
prophet
Isaiah
in
chapter
53
was
to
take
place
not
until
700
years
later.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
18.
März-Hörfähigkeit
würde
der
Versuch
vermutlich
sechs
Wochen
bis
zwei
Monate
später
stattfinden.
After
the
March
18th
hearing,
the
trial
would
probably
take
place
six
weeks
to
two
months
later.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
einen
kostenlosen
Gepäckaufbewahrungsservice,
falls
Ihre
Abflugzeit
später
am
Tag
stattfinden
sollte.
We
have
a
complimentary
luggage
storage
facility
if
your
departing
flight
is
later
in
the
day.
ParaCrawl v7.1
Die
feierliche
Eröffnung
wird
ein
bißchen
später
stattfinden,
aber
dieses
Zusammentreffen
ist
ein
Symbol
für
die
Verwurzelung
unseres
Parlaments
in
den
Fakten
und
den
Gesinnungen.
The
official
inauguration
will
take
place
at
a
later
date,
but
this
coincidence
is
symbolic
of
the
fact
that
our
Parliament
has
now
acquired
deep
foundations,
both
literally
and
metaphorically.
Europarl v8
Für
das
PNR-System,
über
das
später
eine
Aussprache
stattfinden
wird,
gilt
dasselbe:
Eine
Maßnahme
zur
Erfassung
von
Fluggästen,
wieder
einmal
zum
Zweck
der
Terrorismusbekämpfung,
ist
absolut
erforderlich.
On
the
PNR
system,
which
will
be
discussed
later,
the
same
logic
applies:
a
passenger
recognition
measure,
once
again
for
the
purposes
of
combating
terrorism,
is
absolutely
crucial.
Europarl v8
Ich
hatte
zu
Anfang
beanstandet,
daß
Aussprachen
über
Gesundheitsfragen
stets
zu
so
später
Stunde
stattfinden,
doch
blieb
dieser
Teil
meines
Redebeitrags,
der
somit
verkürzt
wiedergegeben
wurde,
im
Ausführlichen
Sitzungsbericht
unerwähnt.
At
the
start
of
the
speech,
I
said
I
regretted
the
fact
that
health
issues
are
always
discussed
at
night
and
this
was
excluded
from
the
full
report.
Europarl v8
In
den
28
Wahlkreisen
im
Süden,
die
keinen
Kandidaten
benannt
haben,
wird
dies
später
stattfinden.
The
28
constituencies
in
the
South
that
weren’t
able
to
file
a
candidate
will
have
to
start
the
process
at
a
later
date.
GlobalVoices v2018q4
Die
Namensgebung
erfolgte
zu
Ehren
des
Lord
Mayor's
Day,
der
wenige
Tage
später
in
London
stattfinden
sollte.
Captain
James
Cook
called
it
Mayor
Island
when
he
sighted
it
on
November
3,
1769,
in
recognition
of
the
Lord
Mayor's
Day
to
be
held
in
London
a
few
days
later.
Wikipedia v1.0
Infolgedessen
wurde
auch
eine
Absage
des
Grand
Prix,
der
drei
Wochen
später
stattfinden
sollte,
nicht
ausgeschlossen.
The
Bahrain
race
officials
released
a
statement
one
day
later
that
they
were
hopeful
of
rescheduling
the
Grand
Prix.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
erwog
der
US-amerikanische
Präsident
Jimmy
Carter
zum
Zeitpunkt
der
Winterspiele
bereits
einen
amerikanischen
Boykott
der
Olympischen
Sommerspiele
1980,
welche
ein
halbes
Jahr
später
in
Moskau
stattfinden
sollten.
In
addition,
President
Jimmy
Carter
was
at
the
time
considering
a
U.S.
boycott
of
the
1980
Summer
Olympics,
to
be
held
in
Moscow,
in
protest
of
the
December
1979
Soviet
invasion
of
Afghanistan.
Wikipedia v1.0
Eine
Verzögerung
um
7
Jahre
bei
der
Demonstration,
aufgrund
derer
die
Einführung
der
CCS
auf
globaler
Ebene
7
Jahre
später
stattfinden
würde,
könnte
bedeuten,
dass
bis
2050
weltweit
über
90
Gt
vermeidbarer
CO2-Emissionen
zu
verzeichnen
wären2,
was
dem
über
Zwanzigfachen
der
derzeit
jährlich
in
der
EU
insgesamt
freigesetzten
CO2-Emissionen
entspräche.
A
delay
of
7
years
in
demonstration
leading
to
same
delay
in
global
introduction
of
CCS
can
mean
over
90
Gt
of
avoidable
CO2
emissions
being
released
by
2050
worldwide2,
equivalent
to
over
20
years
of
current
overall
EU
emissions
of
CO2.
TildeMODEL v2018
Eine
Verzögerung
um
7
Jahre
bei
der
Demonstration,
aufgrund
derer
die
Einführung
der
CCS
auf
globaler
Ebene
7
Jahre
später
stattfinden
würde,
könnte
bedeuten,
dass
bis
2050
weltweit
über
90
Gt
vermeidbarer
CO2-Emissionen
zu
verzeichnen
wären3,
was
dem
über
Zwanzigfachen
der
derzeit
jährlich
in
der
EU
insgesamt
freigesetzten
CO2-Emissionen
entspräche.
A
delay
of
7
years
in
demonstration
leading
to
same
delay
in
global
introduction
of
CCS
can
mean
over
90
Gt
of
avoidable
CO2
emissions
being
released
by
2050
worldwide3,
equivalent
to
over
20
years
of
current
overall
EU
emissions
of
CO2.
TildeMODEL v2018
Auf
der
heutigen
Tagung
habe
ich
die
Mitglieder
des
Europäischen
Rates
über
den
Stand
der
Vorbereitungen
für
den
Euro-Gipfel,
der
später
am
Tag
stattfinden
wird,
unterrichtet.
At
today's
meeting,
I
informed
the
members
of
the
European
Council
about
the
state
of
preparations
of
the
Euro
Summit
that
will
take
place
later
in
the
day.
TildeMODEL v2018
Dabei
ist
zu
bedenken,
dass
die
Erweiterung
zwei
Jahre
später
stattfinden
würde,
als
in
der
Agenda
2000
angenommen,
und
wir
von
zehn
statt
sechs
beitretenden
Ländern
auszugehen
haben.
For
this
you
must
take
in
mind
that
on
the
one
side
the
enlargement
would
take
place
two
years
later
than
assumed
in
the
Agenda
2000.
TildeMODEL v2018
Beabsichtigen
sie,
diese
Debatte
nach
der
Croux-Debatte
fortzusetzen,
wenn
der
Minister
anwesend
ist,
und
sodann
die
meines
Erachtens
ebenso
wichtige
Debatte
über
das
GATT
später
am
Abend
stattfinden
zu
lassen?
Is
it
your
intention
to
continue
with
this
debate
after
the
Croux
debate
when
the
Minister
will
be
present
and
then
to
take
what
I
consider
an
equally
important
debate
which
is
that
concerning
the
GATT
later
on
tonight?
EUbookshop v2
Abschließend
möchte
ich
sagen,
daß
uns
aus
all
den
Gründen,
die
der
Kommissar
genannt
hat,
daran
gelegen
ist,
daß
dieses
Parlament
die
endgültige
Entscheidung
über
die
Uruguay-Runde
trifft,
nicht
nur,
weil
wir
viel
daran
gearbeitet,
weil
sich
manche
-
vor
allem
in
diesem
Parlament
-
aufs
nachdrücklichste
dafür
eingesetzt
haben,
sondem
auch,
weil,
sollte
dies
nicht
geschehen,
die
Schlußabstimmung
des
Parlaments
erst
im
Oktober,
November
oder
sogar
noch
später
stattfinden
wird,
was
ein
überflüssiger
Zeitverlust
wäre,
der
niemandem
nützt.
Finally,
we
believe,
for
all
the
reasons
explained
by
the
Commissioner,
that
this
House
should
take
the
final
decision
on
the
Uruguay
Round,
not
only
because
we
have
worked
hard
on
it,
some
Members
in
particular,
but
also
because
unless
that
happens
Parliament's
final
vote
will
only
be
taken
in
October,
November
or
even
later,
which
would
be
a
senseless
loss
of
time
of
no
benefit
to
anyone.
EUbookshop v2
Korrektur
erforderlichen
Daten
nicht
verfügbar
sind,
gehe
ich
davon
aus,
dass
die
entstehende
Verzerrung
nicht
sehr
groß
sein
sollte,
weil
Investitionen
in
Ausbildung
am
Arbeitsplatz
viel
kleiner
als
Investitionen
in
formale
Bildung
sind,
und
weil
sie
später
diskontiert
werden
dürften,
da
sie
später
im
Leben
stattfinden.
I
would
expect
that
the
resulting
bias
should
not
be
very
large
because
investment
in
training
is
likely
to
be
much
smaller
than
in
formal
schooling
and,
since
it
takes
place
later
in
life,
it
should
be
discounted
more
heavily.
EUbookshop v2