Translation of "Spät" in English
Meiner
Meinung
nach
ist
das
viel
zu
spät.
In
my
opinion,
this
is
much
too
late.
Europarl v8
Ganz
im
Gegenteil,
sie
kamen
zu
spät.
On
the
contrary,
they
came
too
late.
Europarl v8
Es
ist
noch
nicht
zu
spät,
die
Dinge
zu
ändern.
It
is
not
yet
too
late
to
make
changes.
Europarl v8
Es
ist
besser,
dies
geschieht
spät
als
nie.
That
is
better
late
than
never.
Europarl v8
Er
kommt
spät
und
ist
von
unsicherem
juristischen
Wert.
It
comes
late
and
its
legal
value
is
uncertain.
Europarl v8
Doch
wir
werden
wieder
einmal
erst
reagieren,
wenn
es
zu
spät
ist!
We
will
then
act
again
once
it
is
too
late!
Europarl v8
Es
ist
zu
spät,
wenn
ich
mitten
in
der
Abstimmung
informiert
werde.
It
is
too
late
to
tell
me
when
we
are
in
the
midst
of
a
voting
session.
Europarl v8
Seit
einiger
Zeit
bekommen
wir
die
schriftlichen
Antworten
des
Rates
relativ
spät.
For
some
time
we
have
been
receiving
the
Council's
written
replies
relatively
late.
Europarl v8
Darum
habe
ich,
glaube
ich,
meinen
Namen
etwas
spät
gesehen.
I
think
that
is
why
I
was
rather
late
seeing
my
name.
Europarl v8
Das
vollständige
Zitat
heißt:
"
Spät
kommt
Ihr,
doch
Ihr
kommt!
The
full
quotation
reads:
'
You
have
arrived
late,
but
you
have
arrived.
Europarl v8
Aufgrund
der
großen
Dürre
ist
es
sowieso
schon
sehr
spät.
With
the
terrible
drought
it
is
already
very
late
anyway.
Europarl v8
Der
Sport
wurde
erst
relativ
spät
in
den
Anwendungsbereich
der
EU-Verträge
einbezogen.
Sport
was
a
fairly
late-comer
to
the
scope
of
the
Treaty.
Europarl v8
Aber
der
Bericht
selbst
ist
spät
auf
den
Tisch
gekommen.
However,
the
report
itself
has
appeared
rather
late
in
the
day.
Europarl v8
Alles
in
dieser
Geschichte
war
zu
wenig,
kam
zu
spät.
Everything
in
the
story
was
too
little,
too
late.
Europarl v8
Ich
meine,
dass
der
18.
Dezember
vielleicht
ein
bisschen
zu
spät
war.
In
my
eyes,
18
December
was
perhaps
a
little
too
late.
Europarl v8
Herr
Kommissar
Verheugen,
zum
Handeln
ist
es
noch
nicht
zu
spät.
Commissioner
Verheugen,
it
is
not
too
late
for
action.
Europarl v8
Warum
haben
Sie
SWIFT
so
spät
verabschiedet?
Why
did
you
adopt
SWIFT
at
such
a
late
stage?
Europarl v8
Dafür
ist
es
noch
nicht
zu
spät,
Kommissar
Špidla.
It
is
not
yet
too
late
for
this,
Commissioner
Špidla.
Europarl v8
Wir
kommen
zwar
Monate
zu
spät,
aber
es
ist
absolut
notwendig.
Admittedly
it
is
months
too
late,
but
it
is
absolutely
necessary.
Europarl v8
Erst
spät
eintreffende
Truppen
waren
mit
dem
Chaos
überfordert.
Troops
who
were
already
late
in
getting
there
were
swamped
by
the
chaos.
Europarl v8
Es
ist
nicht
zu
spät,
dies
zu
vermeiden.
It
is
not
too
late
to
avoid
that.
Europarl v8
Die
mangelhafte
wirtschaftspolitische
Steuerung
der
EU
hat
meiner
Meinung
nach
zu
spät
reagiert.
Flawed
European
economic
governance
reacted,
in
my
opinion,
too
late.
Europarl v8
Erstens,
wurde
die
Haltung
der
Kommission
ganz
einfach
zu
spät
angenommen.
Firstly,
the
position
of
the
Commission
was
simply
adopted
too
late.
Europarl v8
Und
letztlich
denke
ich,
dass
dieser
Bericht
zu
spät
kommt.
Lastly,
I
believe
that
this
report
has
come
too
late.
Europarl v8
Als
ein
Verfahren
eingeführt
wurde,
war
es
bereits
zu
spät.
When
a
process
was
set
up
it
was
done
too
late.
Europarl v8
Ende
des
Jahres
ist
es
womöglich
schon
zu
spät.
By
the
end
of
the
year
it
may
already
be
too
late.
Europarl v8